Выразить свою глубокую озабоченность в связи с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выразить свою глубокую озабоченность в связи с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
express its deep concern at
Translate
выразить свою глубокую озабоченность в связи с -

- озабоченность [имя существительное]

имя существительное: preoccupation, preoccupancy, solicitude, concernment

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Я хотел бы выразить озабоченность в связи со вторым пунктом lede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to raise a concern about the second paragraph of the lede.

Я попытался выразить там свою озабоченность тем, что оригинальный инфобокс должен был быть стандартным для легкого обновления, среди прочих причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to express my concerns there that the original infobox was meant to be standard for easy updating, among others reasons.

Если вы хотите поддержать идею, прокомментировать, выразить озабоченность и т. д., Пожалуйста, сделайте это на странице meta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to endorse the idea, comment, express concerns, &c, please do so on the page on meta.

Однако я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы нашли время выразить свою поддержку, несмотря на озабоченность, выраженную оппозицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would, however, like to thank you for taking the time to voice your support, despite concerns cited by the opposition.

Начиная с 2000 года, кампания прожиточный минимум и демократия в колледже Свартмор началась с небольших встреч между студентами и сотрудниками, чтобы выразить озабоченность по поводу их заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 2000, the Living Wage and Democracy Campaign of Swarthmore College began as small meetings between students and staff to voice concerns about their wages.

Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay.

Кипрско-греческие представители осмелились также выразить «озабоченность» по поводу благополучия их кипрско-турецких «соотечественников», проживающих в «оккупированном районе» Поскольку такое проявление лицемерия не введет в заблуждение никого, кто обладает хоть какими-то знаниями по истории Кипра, я воздержусь от пространного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since nobody with a brief knowledge of Cyprus history would be deceived by this display of hypocrisy, I will refrain from responding extensively.

Я хотел бы выразить чувство признательности за Вашу заинтересованность и озабоченность событиями в Андижане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan.

Но в тот раз я вышла на марш, чтобы выразить озабоченность, что мужчина с таким плохим отношением к женщинам и другим социальным группам, был выбран в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this case, I was marching to show my concern that a man with such a poor track record with women and other groups had been elected as president.

Я хотел бы выразить озабоченность в связи со вторым пунктом lede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other effects include vertigo and visual or auditory disturbances.

Кроу позвонил школьным чиновникам, чтобы выразить свою озабоченность и передать свое сообщение ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowe called school officials to express his concern and wanted his message relayed to the students.

Затем его убеждают раскрыть свою личность и выразить свою любовь к Шанмати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is then persuaded into revealing his identity and expressing his love for Shanmathi.

Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends.

Могу я выразить мои самые сердечные поздравления вашему величеству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I offer my most hearty congratulations to Your Majesty?

Неужели это и впрямь мой взгляд, когда я стараюсь выразить доброжелательность в смеси с сомнением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that really the expression I had when I was trying to look benevolent and doubtful at the same time?

Гордость, которую я чувствую за эту планету, не выразить никакими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pride I feel for this planet cannot be put into words.

Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что нам не удастся достичь наших целей только путем привлечения государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me also share my conviction that public funds alone will not attain our goals.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work.

От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process.

Мне хотелось бы также выразить признательность за ту роль, которую сыграли региональные координаторы, помогавшие сделать мое председательство удачным и продуктивным предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience.

Комитет озабочен также растущими масштабами злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse.

Если вы хотите выразить свое восхищение красивой публикацией, советуем оставить комментарий или дважды коснуться ее изображения, чтобы поставить отметку «Нравится».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to express your excitement over a post, it’s best to comment or double tap on the image to like it.

Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.

Итак, Кевин, будучи опытным психологом, знал как выразить своё недовольство правильным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Kevin, as a trained psychologist, knew the appropriate way to voice his displeasure.

Правда, он и сейчас стоял перед ним руки по швам - дисциплина выше всяких личных чувств, -но чтобы выразить свое презрение, незаметно шевелил пальцами ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, he stood before him with irreproachable rigidity-discipline transcended personal feelings-but privately, to express his contempt, he kept wriggling his toes in his boots.

Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy.

Вечером Эмме показалось, что Шарль чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the evening Charles seemed to her careworn.

Он использует её под страхом кары, чтобы выразить чувства, чтобы привести свой мир хоть в какой-то порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses that at the risk of grave reprisal to... express his feelings to put his world into some kind of recognizable order

Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison.

Малышка, - прошептала мне мисс Флайт, пошевелив пальцами перед лбом, чтобы выразить этим, как умна Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diminutive, whispered Miss Flite, making a variety of motions about her own forehead to express intellect in Charley.

Не выразить языком всю огромность этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No word in the English language accurately conveys the enormity of this phenomenon.

Тогда ты будешь понимать истинную суть любого человека, даже если тому не под силу выразить себя словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will know the quality of men even if they are inarticulate.

Это ваша возможность выразить раскаяние, а для нас великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is your opportunity to be repentant and for us to be magnanimous.

Я счел нужным выразить с помощью задумчиво устремленного вдаль взора, что причиной тому -обстоятельства, над которыми я не властен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it best to hint, through the medium of a meditative look, that this might be occasioned by circumstances over which I had no control.

Он стал воздержан в выпивке, спокоен и всегда чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sober and quiet and preoccupied.

Неужели Дункан Форбс так уж озабочен судьбой своего потомства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Duncan Forbes so keen on his spawn?'

Джордж озабочен своей кафедрой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George is preoccupied with the History Department.

Собираясь отдельно, хотят ли мужчины этим выразить, что их главная жизнь идёт и без женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did these men, by gathering together apart from women, mean to demonstrate that the most important part of life does not concern women?

Я хотела бы публично выразить благодарность ей и всем, кто в меня поверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna give a shout out to her and everyone who has ever believed in me.

Похоже, он весьма озабочен вашим состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite concerned with your well-being.

Вообще-то, думаю, я должна выразить тебе признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I think I owe you a debt of gratitude.

Нуу, ты, кажется, ужасно озабочен собой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you seem awfully concerned with yourself.

Ты пришла выразить свою признательность той учтивости, которую я выказал твоему мужу, а может хочешь меня поблагодарить за усилия, которые я прилагаю для защиты тебя и твоей стаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to express your gratitude at the courtesy I've shown your husband, or perhaps you want to thank me for my efforts to protect you and your pack.

Не столько я сам озабочен, сколь мои избиратели, один из коих отстаивает создание комитета, дабы расследовать это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not me so much as my constituents, one of whom is urging me to launch a subcommittee to investigate this matter.

Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace.

Мне следовало... выразить своё несогласие, я должен был сделать что-нибудь, чтобы показать, какой Дэмиен на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should have... Pushed back, I should've done something to get them to see who Damien really was.

В любом случае, я получила чек с остатками выплаты за съемки в рекламе, и я подумала, что было бы здорово выразить вам, ребята небольшую благодарность в материальном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I got a little residual check from my commercial, and I thought, hey, how about I get the guys a little thank you to pay them back?

И я вижу, ты не слишком озабочен моей судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw you didn't care about me enough.

И он сказал, что потом был озабочен тем, что за ним кто-то следит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said that afterwards, he was concerned that someone was coming after him.

Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions.

Они были составлены в то время, когда Мильтон был глубоко озабочен Писанием, но также и тем, кто все еще полагается на миф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were composed during a time in which Milton became deeply concerned with Scripture but also one who still relies on myth.

Я не уверен, что вы считаете это подходящим способом выразить мое неодобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what you think would be an appropriate way to express my disapproval.

Вероятно, он стремился создать идеальное и совершенное пространство для появления Мэри и был больше озабочен их визуальным воздействием, чем физической возможностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably sought to create an ideal and perfect space for Mary's apparition, and was more concerned with their visual impact rather than physical possibility.

Лилло был озабочен тем, чтобы пьесы были нравственно правильными и соответствовали христианским ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lillo was concerned that plays be morally correct and in keeping with Christian values.

Он был глубоко озабочен законодательством, считая, что хорошие законы необходимы для процветания народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was deeply concerned with legislation, holding that good laws were essential if a people were to prosper.

В 1804 году сербский национализм был озабочен вопросами, касающимися статуса и жизни сербов в Белградском Пашалуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1804 Serb nationalism was concerned about issues relevant to the status and life of Serbs in the Belgrade Pashaluk.

Как часть американского индейца, я не слишком озабочен политической корректностью, но формулировка могла бы быть лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part American Indian, I'm not overly concerned about political correctness, but the wording could be better.

Это трудно выразить словами в одностраничном резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to verbalize in a one-page summary.

Траэрн также был озабочен стабильностью христианской церкви в Англии в период реставрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traherne was also concerned with the stability of the Christian church in England during the period of the Restoration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразить свою глубокую озабоченность в связи с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразить свою глубокую озабоченность в связи с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразить, свою, глубокую, озабоченность, в, связи, с . Также, к фразе «выразить свою глубокую озабоченность в связи с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information