В городах и поселках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искушенный в житейских делах - sophisticated
схождение в одной точке - convergence in one point
повернуться в профиль - turn in profile
держать в банке - keep at the bank
ставить в пару - partner
в одиночестве - alone
в последнее время - lately
перевал в Скалистых горах - Great Divide
вводить в курс дела - to induct
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
декларация о городах и других населенных пунктах - declaration on cities and other human settlements
в американских городах - in american cities
в городах, где - in the towns where
в крупных европейских городах - in big european cities
в немецких городах - in the german cities
в таких городах, как - in cities such as
во всех крупных городах - in all major cities
во многих городах - in many cities
в том числе в городах - including urban
предупреждение преступности в городах - urban crime prevention
одно и то же - same
ходить взад и вперед - walk back and forth
положить под замок и ключ - put under lock and key
в одно и то же время - at one and the same time
мяч и цепь - ball and chain
смола с добавками, снижающими объемные усадки и шероховатость поверхности - low-profile resin
верхний и нижний - top and bottom
белка и стрелка - Belka and Strelka
теория и практика перевода - theory and practice of translation
Университет Пьера и Марии Кюри - Pierre and Marie Curie University
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
поселка - settlement
поселках - settlements
поселками - settlements
статус поселка городского типа - urban-type settlement status
в городах и поселках - in towns and villages
жители поселка - township residents
История поселка - history of settlement
поле поселка - the field of settlement
часть поселка - part of the settlement
районы поселка - areas of settlement
По оценкам Организации Объединенных Наций, к 2050 году в индийских городах и поселках будет проживать 875 миллионов человек. |
The United Nations estimates that 875 million people will live in Indian cities and towns by 2050. |
Фермеры покидают свои земли ради относительной безопасности в городах и поселках. |
Farmers are leaving their land for the relative safety of the towns and cities. |
Вальпургия является свидетелем крупнейшего карнавального фестиваля, проводимого в городах и поселках Финляндии. |
Walpurgis witnesses the biggest carnival-style festival held in Finland's cities and towns. |
Другие виды транспорта включают такси, работающие в специальных палатах и городах и поселках. |
Other transportation includes taxis operating in the special wards and the cities and towns. |
в городах и поселках. |
in towns and cities. |
В 1773 году Галиция насчитывала около 2,6 миллиона жителей в 280 городах и рыночных поселках и около 5500 деревнях. |
In 1773, Galicia had about 2.6 million inhabitants in 280 cities and market towns and approximately 5,500 villages. |
Были также большие марши во многих других французских городах и поселках, а также марши и бдения во многих других городах мира. |
There were also large marches in many other French towns and cities, and marches and vigils in many other cities worldwide. |
Перегруженные армейские силы поддерживали порядок в городах и поселках, но были вынуждены отступить из большинства сельских районов. |
Overstretched army forces kept order in towns and cities, but were forced to withdraw from most rural areas. |
Его введение позволило ночной жизни процветать в городах и поселках, поскольку интерьеры и улицы могли быть освещены в большем масштабе, чем раньше. |
Its introduction allowed nightlife to flourish in cities and towns as interiors and streets could be lighted on a larger scale than before. |
Согласно оценкам, в лагерях беженцев в Турции находится приблизительно 200 000 беженцев, и еще вдвое больше предоставлены сами себе в городах и поселках. |
In Turkey, an estimated 200,000 refugees are in official camps, but at least twice that number are struggling alone in towns and cities. |
Терминалы расположены в 27 городах и поселках Латвии. |
Terminals are located in 27 cities and towns in Latvia. |
Несмотря на принятие законопроекта, в сельских общинах продолжалось хулиганство, хотя в крупных городах и поселках эта практика прекратилась. |
Mummering in rural communities continued despite the passage of the Bill, although the practice did die out in larger towns and cities. |
Во время рождественского сезона во многих немецких городах и поселках проводятся Рождественские ярмарки. |
During the Advent season, many German towns and cities host Christmas markets. |
Даже самые древние поля сражений до сих пор могут дать ключи к разгадке различных тайн. А поэтому резонно предположить, что в городах и поселках Донбасса есть множество улик и доказательств российских военных преступлений. |
Even the most ancient of battlefields is still capable of yielding clues, so it is reasonable to assume that evidence of Russian war crimes litters the towns and cities of the Donbas. |
Нередко среди мальчиков, живущих в городах и посёлках, запятая. Реже среди мальчиков на фермах, точка. |
Often among boys who live in cities and towns, comma, less often among farm boys, period. |
Во многих городах и поселках существует общественная служба сбора отходов, которая регулярно собирает бытовые отходы из внешних зданий и т.д. |
In many cities and towns, there is a public waste collection service which regularly collects household waste from outside buildings etc. |
Кунг-нги - наименее урбанизированная провинция Южного Центрального побережья, где только 14,4% населения проживает в городах и поселках. |
Quảng Ngãi is the least urbanized province of the South Central Coast, with only 14.4% of the population living in cities and towns. |
ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках. |
The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities. |
Во многих городах и поселках имеются общественные бассейны. |
Many towns and cities provide public pools. |
В некоторых городах и поселках проходят парады с духовыми оркестрами , флагами и цветами , и многие политические деятели выступают с патриотическими речами. |
Some towns and cities have parades with bands, flags and flowers and most politicians come out with patriotic speeches. |
В этот день лейбористские активисты и левые политические партии обычно устраивают парады в городах и поселках по всей Польше. |
It is customary for labour activists and left-wing political parties to organize parades in cities and towns across Poland on this day. |
Во времена Дженнера от оспы погибло около 10% британского населения, а в городах и поселках, где инфекция распространялась легче, - до 20%. |
In Jenner's time, smallpox killed around 10% of the British population, with the number as high as 20% in towns and cities where infection spread more easily. |
Индия - более 1,1 млрд. человек сосредоточенных в ее современных городах и сельских поселках, говорящая на сотнях языков и практикующая несколько различных религий. |
India- over 1.1 billion people crowd its modern cities and rural townships, speaking hundreds of languages, and practicing a number of different religions. |
Другие крупные изменения включали в себя развитие крытых торговых центров в крупных городах и поселках. |
Other major changes included the development of indoor shopping malls in major towns and cities. |
It is a custom in many towns and cities. |
|
Автобусы, джипы, такси и моторизованные трехколесные велосипеды обычно доступны в крупных городах и поселках. |
Buses, jeepneys, taxis, and motorized tricycles are commonly available in major cities and towns. |
Историки спорят о количестве жертв, но подсчитано, что во многих городах и поселках погибло 10-25% населения. |
Historians debate the toll, but it is estimated that 10–25% of the population of many cities and towns died. |
В последнее время специалисты по планированию в Соединенных Штатах и Канаде вновь обратились к идее повторного внедрения сеточных схем во многих городах и поселках. |
Recently, planners in the United States and Canada have revisited the idea of reintroducing grid patterns to many cities and towns. |
Большая часть этого прироста населения была размещена в новых многоквартирных домах в жилых схемах во многих городах и поселках. |
Most of this population growth has been accommodated in new apartment blocks in residential schemes in many towns and cities. |
Многие арендаторы были вынуждены покинуть земли, которые их семьи, возможно, обрабатывали в течение столетий, чтобы работать за плату в городах и поселках. |
Many tenants were forced off the lands their families may have cultivated for centuries to work for wages in towns and cities. |
Армянская община доминировала в банковской сфере и судоходстве в крупных городах и поселках. |
An Armenian community dominated banking and shipping in major cities and towns. |
Я знаю, что читал такую демографию; когда читал о различных городах, поселках и округах раньше. |
I know i have read such demographics; when reading about various cities, towns and counties before. |
В городах и крупных поселках вы можете найти его там, где продаются другие ликеры, как правило, в пластиковых бутылках с этикетками местных производителей. |
In cities and larger towns you can find it where other liquors are sold, usually in plastic bottles with labels of local producers. |
происходят и с другими людьми... не только здесь, но и во всём мире... в посёлках, городах. |
it's happening to other people. Not just there, but all over the world, in towns, cities. |
В 1985 году публичные слушания были проведены в двенадцати городах и поселках провинции, а в 1986 году комитет представил доклад. |
Public hearings were conducted in twelve cities and towns across the province in 1985, and a report was submitted by the committee in 1986. |
Во многих городах и поселках есть публичное мероприятие с участием местной или региональной знаменитости, чтобы отметить включение рождественских огней. |
Many towns and cities have a public event involving a local or regional celebrity to mark the switching on of Christmas lights. |
Небольшое упоминание о городах и поселках, расположенных ближе к эпическому центру, похоже, не так сильно повлияло на землетрясение. |
The little mentioning of the towns and cities closer to the epic center seem not as severely effected by the quake. |
За пределами штата Орегон другие страны обращались к законам и законодательным актам, чтобы помочь ограничить чернокожих от проживания в городах, поселках и Штатах. |
Outside Oregon, other places looked to laws and legislation to help restrict blacks from residing within cities, towns, and states. |
Таким образом, суши-бары являются основной опорой в фуд-кортах торговых центров и чрезвычайно распространены в городах и поселках по всей стране. |
As such, sushi bars are a mainstay in shopping centre food courts, and are extremely common in cities and towns all over the country. |
Рынки проводились ежедневно в более густонаселенных городах и поселках или еженедельно в более малонаселенных сельских районах. |
Markets were held daily in the more populous towns and cities or weekly in the more sparsely populated rural districts. |
Они обычно принимали форму банкнот местного производства, но некоторые виды монет также выпускались в городах и поселках. |
These usually took the form of locally-produced banknotes, but a few types of coins were also issued in towns and cities. |
В целом объем твердых отходов на душу населения сопоставим с аналогичными показателями во многих городах Африки. |
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
В прошлом году десять китайских ученых подсчитали, что сокращение выброса мелких угольных частиц в атмосферу до американского уровня понизит общий уровень смертности в крупных китайских городах в диапазоне от 2% до 5%. |
Last year 10 Chinese scientists calculated that reducing PM2.5 to US levels would cut the total death rate in big Chinese cities between 2 and 5 percent. |
Несмотря на угрозы талибов, наблюдатели отмечают хорошую явку избирателей, особенно в городах. |
Despite Taliban threats, election observers are reporting high voter turnout, especially in cities. |
Повесть о двух городах. |
It's A Tale of Two Cities. |
В городах большинство семей, далеко выходящих за рамки официально признанных бедными, вынуждены принимать различные стратегии выживания. |
In cities, a majority of families, well beyond those officially classified as poor, must adopt a variety of survival strategies. |
Он продолжил свое образование в различных европейских городах, в том числе в Сорбонне. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
Сельскохозяйственная депрессия в последней половине XIX века привела к тому, что население сократилось до 368 человек, когда сельские жители были вынуждены искать работу в городах. |
An agricultural depression in the last part of the 19th century caused the population to fall as low as 368, when countryfolk were forced to seek work in the towns. |
В колониальный период развитие было сосредоточено главным образом в экономически мощных городах и в районах, где создавались проблемы безопасности. |
During the colonial period, development was mainly concentrated in economically powerful cities and in areas forming security concerns. |
Многие поселенцы в этих городах отказались, и между этими общинами и Кавелем возникла глубинная напряженность. |
Many of the settlers in these towns refused, and an underlying tension arose between these communities and Kavel. |
Хан завершил свою кампанию в Южном Пенджабе, выступая на митингах в различных городах пояса Сераики. |
Khan ended his south Punjab campaign by addressing rallies in various Seraiki belt cities. |
В больших городах, особенно в Нууке и в высших социальных слоях, это все еще большая группа. |
In larger towns, especially Nuuk and in the higher social strata, this is still a large group. |
Текущий формат вычеркивает шаблон очень плохо, и без других изображений, которых нет в некоторых городах, он выглядит шатким. |
The current format streches out the template really badly and without other images that some cities don't have, It looks shotty. |
Система в Риме была скопирована во всех провинциальных городах Римской Империи, вплоть до вилл, которые могли позволить себе водопровод. |
The system in Rome was copied in all provincial towns and cities of the Roman Empire, and even down to villas that could afford the plumbing. |
В Африке Уганда уже зарегистрировала три MVNO, некоторые из которых имеют собственную сетевую инфраструктуру в крупных городах, но действуют как MVNO вне этих городов. |
In Africa, Uganda has registered three MVNOs so far, some having their own network infrastructure within major cities, but acting as an MVNO out of these cities. |
В середине 1970-х годов максимальный рекомендуемый размер семьи составлял два ребенка в городах и три или четыре в стране. |
In the mid-1970s the maximum recommended family size was two children in cities and three or four in the country. |
Засуха вынудила многие деревья и кустарники впасть в спячку и вызвала нехватку воды во многих городах. |
The drought forced many trees and shrubs into dormancy and created water shortages in many towns. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в городах и поселках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в городах и поселках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, городах, и, поселках . Также, к фразе «в городах и поселках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.