В двух километрах от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
варить в сахаре - candy
графить в клетку - graffiti in a cage
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
в исправности - in good repair
выходить в свет - go out
в сторону тыла - towards the rear
переплетать в общий переплет - bind up
возникший в народе - arisen
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
песня для двух голосов - two-part song
быть задублированным с помощью двух датчиков - be redundant with two sensors
в двух сетах - in two sets
в течение двух месяцев после того, как - within two months after
в течение около двух часов - for about two hours
до двух часов - up to two hours
политическое равенство двух - political equality of the two
подписывать контракт в двух экземплярах - approve contract in duplicate
Результатом этих двух - result of these two
положения двух - the provisions of the two
грамм на километр - gram per kilometer
человек на квадратный километр - people per square kilometer
человек на 1 квадратный километр - people per 1 square kilometer
10s километров - 10s of kilometres
7 километров - 7 km
7-километровый пляж - 7-mile beach
километровый участок - km stretch
машино-километраж - vehicle-kilometres travelled
расход топлива на 100 километров - fuel consumption per 100 km
растянуть на многие километры - stretch for kilometers
кипеть от злости - boil with anger
от меня - from me
защищаться от - defend oneself against
отказаться от работы - give up work
уклонение от ответственности - shirk responsibility
излом от коррозии под напряжением - stress-corrosion fracture
гибрид от скрещивания особей с разным числом хромосом - numerical hybrid
подготовка без отрыва от производства - in-service training
удаляться от темы - wander from subject
доход от капитала - capital income
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
В эпицентре и на протяжении одного или двух километров вокруг него каждое живое существо погибает из-за высокой температуры. |
At ground zero and for one or two kilometers around it, every living being perishes due to the heat, |
Эффект локализуется в пределах двух километров впереди фронта волны. |
The effect has been localized to within two kilometers of the wave front. |
Этот снаряд проецируется на цель со скоростью около двух километров в секунду. |
This slug is projected toward the target at about two kilometers per second. |
Well, sir, with all due respect, that's about 2,000 yards away from the motorcade. |
|
А ещё странно то, что когда мета-человек вырос, все рентгены в радиусе двух километров отключились. |
What's also weird is that at the same time that meta-human grew, all the x-ray machines within a mile radius just went belly-up. |
29 декабря на горе Булусан произошло фреатическое извержение, выбросившее столб пепла высотой около двух километров. |
On December 29, Mount Bulusan had a phreatic eruption, shooting a plume of ash about two kilometers high. |
Монмартр расположен между озерами Чапло, всего в двух километрах к северо-востоку и северо-западу от обоих озер. |
Montmartre is located in between the Chapleau Lakes, just over two kilometres northeast and northwest of either lake. |
В радиусе двух километров Волшебная Пуля может обнаружить живую цель с точностью до 25 сантиметров. |
With a maximum range of two kilometers, the Magic Bullet can locate a single human target with an accuracy of 25 centimeters. |
Отель Прогрессо, в двух километрах от города. |
Hotel Progresso, on the promenade, 2 km north of town. |
На следующий день нас отправили обратно в долину, в двух километрах от Камбоджи, на периметр батальона. |
They sent us back into the valley the next day, about 2000 metres from Cambodia, into a battalion perimeter. |
Выход из строя компьютера может привести к осложнениям на расстоянии двух тысяч километров отсюда! |
A malfunctioning computer can raise problems up to two thousand kilometers away. |
В двух-трех километрах к северу от Казанлыка реки Енинска и Кранска соединены стоком, отводящим воду, направленную в сторону города. |
Two or three km north of Kazanlak the rivers Eninska and Kranska are connected by a drain carrying off the water directed towards the town. |
Air Asia и другие лоукостеры летают не из главного терминала KLIA, а из KLIA2, который находится в двух километрах от KLIA. |
Air Asia and other low-cost carrier flights do not fly out of KLIA main terminal but from KLIA2 which is two kilometres from KLIA. |
Когда ледяная стена рухнула, произошла катастрофа. В пролом ринулось более двух тысяч кубических километров воды. |
When that wall ruptured, over 2,000 cubic kilometres of water swept out in a single catastrophic event. |
Он также расположен в двух километрах к северо-востоку от Бабо-Терары и в трех километрах к югу от Дире-Дава, Эфиопия. |
It is also situated two kilometeres northeast of Babo Terara and lies three kilometers south of Dire Dawa, Ethiopia. |
Раньше Олейн называли деревней, расположенной всего в двух километрах отсюда. |
Previously, Olaine was the name of a village just two kilometers away. |
Радиация прошла через 120 см бетонные стены и обнаруживается в двух километрах от электростанции. |
Radiation passed through the four-foot concrete walls and was detected a mile away from the plant. |
The factory's 2km northeast. |
|
Деревня Бассингборн располагалась чуть севернее старинной дороги Эшвелл-стрит, в двух километрах к северу от Икнилд-Уэй. |
The village of Bassingbourn built up just to the north of the ancient track Ashwell Street, two kilometres to the north of the Icknield Way. |
Полиция Бьерхе нашла детали от двух столкнувшихся автомобилей. Всего в 5 километрах от того места, где жил исчезнувший. |
The Bierge police found debris from two collisions five miles from where the missing man lived. |
В течение следующих двух недель ей предстоит преодолеть для этого в общей сложности более километра. |
Over the next two weeks she can climb almost half a mile tending her young. |
В двух километрах к западу от Казанлыка находится месторождение глины для производства кирпича в местечке Манастырская Нива. |
There is a clay deposit for brick manufacturing in Manastirska Niva locality two km west of Kazanlak. |
Не сумев зацепиться за поверхность кометы, аппарат отскочил от нее примерно на километр и летал в космосе еще около двух часов, прежде чем снова вернуться к поверхности. |
Without anything to latch onto the surface, the spacecraft bounced back up a kilometer into space, soaring for nearly two hours before returning to the ground. |
Огненный шквал испепелял местность в радиусе двух километров от воронки. |
A firestorm was raging for two kilometres around the crater. |
В двух километрах отсюда - телеграфная станция. |
There is a telegraph station two kilometers in this direction. |
Оптически непроницаемый слой парил в двух километрах над землей. |
An optically impenetrable layer floating two kilometres above the ground. |
Теренса и Филлипа держат в лагере для канадцев в двух километрах от города. |
Terrance and Phillip are currently being held at a Canadian internment camp two kilometers outside of town. |
Все, кроме двух колец Урана, чрезвычайно узки – обычно они имеют несколько километров в ширину. |
All except two rings of Uranus are extremely narrow – they are usually a few kilometres wide. |
Танго Внезакона 1-6, отключился в двух километрах западнее от хребта Thug. |
Tango Outlaw 16, punching out two klicks west of Thud Ridge. |
Дети могут начать ходить в детский садик с двух лет, но это не обязательное образование. |
Children can start going to kindergarten from the age of two, but this is not a compulsory education. |
Теперь астероид удерживала между двух кораблей связка тросов длиной около шестидесяти метров. |
The asteroid was now supported between the undersections of the two ships by a network of cables sixty or so meters long. |
Наконец остановились перед группой темных зданий у перекрестка двух пустых улиц. |
After a twisting journey, ducking out of sight of patrols and glancing up at the glowering glass sky, they halted before a clutch of dark buildings, at the intersection of two deserted streets. |
Пути достижения этих двух вещей могут казаться одинаковыми, но мотивации сильно различаются. |
The process to get to those two things might feel the same, but the motivation is very different. |
Но ответом на этот риторический вопрос стал взгляд двух пар глаз, устремленных на него. |
But the reply to the rhetorical question was the same look in two sets of eyes. |
Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных. |
Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now. |
Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет. |
I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years. |
Оно было на двух листах, написано отрывочно, беспорядочно, наскоро и неразборчиво, закапано чернилами и слезами. |
It covered two sheets of paper and was written disconnectedly and untidily in a hurried, illegible scrawl, smudged with ink and tears. |
We can find two others who can go with the Veillards. |
|
Бенефициары определяются на основе двух критериев: такие домохозяйства крайне бедны и испытывают нехватку рабочих рук. |
Beneficiaries are identified based on two criteria: they are ultra poor and they are labour constrained. |
Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей. |
Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. |
На долю предоставляемых ЮНИСЕФ правительствами добровольных взносов приходится около двух третей общего объема ресурсов, а остальную часть предоставляют национальные комитеты. |
Voluntary contributions to UNICEF from Governments provide about two thirds of its total resources with most of the remainder coming from national committees. |
Кухонный стол существует для двух вещей... для еды и занятий любовью. |
Kitchen table's for two things... Eating and making love. |
Испанский вечер впутал Мака в переодевание быком и нас, пытающихся засадить ему штыками а Пакистанский вечер оставил нас без двух наших переводчиков. |
Spanish night involved Mac dressing up as a bull and us trying to poke him with bayonets, and Pakistani night involved the resignation of two of our translators. |
Следует также понимать, что продолжительность возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет составлять не более двух недель. |
It was also understood that the duration of the resumed fiftieth session of the General Assembly would be not more than two weeks. |
Участникам сообщили о двух предложениях ЮНКТАД. |
Participants were informed of two proposals put forward by UNCTAD. |
Различное время ответной реакции со стороны двух организаций привело к разрыву между ожиданиями и реальными результатами. |
The different response time created gaps in expectation. |
Индекс стоимости жизни предполагает статическое сопоставление двух ситуаций с использованием только одной кривой безразличия. |
A CoL index involves a static comparison between two situations using only a single indifference curve. |
Стоит напомнить, что после двух мировых войн в XX веке самым главным приоритетом был мир, а не только – и даже не столько – процветание. |
It is worth remembering that in the twentieth century, following two world wars, peace was the top priority, along with – or even before – prosperity. |
- Корд Эркрафт-четыре - это революционное направление в разработках двухместного истребителя-бомбардировщика. Дальность полета свыше двух тысяч миль. |
The Cord Aircraft Four is a revolutionary concept in a two-man fighter-bomber, which has a flight range of better than two thousand miles. |
Вступительная часть для вице-президента должна попасть к суфлёру до двух. |
The VP intro needs to go on the prompter by 2. |
Я не смогу раскрыть весь свой потенциал в двух-страничном конспекте. |
I can't unleash my potential in a two-page summary. |
Что до наших двух героев, то после всех неудач они наконец-то получили свое наследство. |
As for our two heroes, after all their mishaps, they've finally gotten their inheritance. |
Мы проделали рутинную работу, задержали двух подозрительных личностей, но у каждого оказалось железное алиби. |
Since then we've worked along the routine lines. Pulled in one or two people for questioning, but everyone has been able to account quite satisfactorily for his time that afternoon. |
Я знаю заклинание, но я не знаю двух десятков странников, желающих подавить якорь. |
I know the spell, but I don't know two dozen travelers willing to overwhelm the anchor. |
Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи собраньi вместе, позволяют своему владельцу жить в разньiх мирах в одно и то же время. |
The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time. |
Заключённая удерживает двух копов в седьмом проходе. |
An inmate is holding two police officers in corridor 7. |
Фигурант всех преступлений последних двух лет, зарегистрированных Бюро, |
A spokesmen for the bureau indicated of all the crimes over two years old. |
Потому что он - один из двух кандидатов с настоящим опытом в контроле за животными. |
'Cause he's one of only two applicants with actual experience at animal control. |
Если не считать обычных вопросов во время еды и пожеланий спокойной ночи, то за три недели, что они прожили вместе, они и двух слов не сказали друг другу. |
During the three weeks that they had been together they had not exchanged half-a-dozen words apart from the inquiries and phrases when they met at table and in the evening before going to bed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в двух километрах от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в двух километрах от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, двух, километрах, от . Также, к фразе «в двух километрах от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.