В области вычислительной техники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одевать в форму - uniform
отправлять в тюрьму - go to jail
класть в коробку - box
принимать в игру - take in the game
зажимать в тиски - clamp
брать в плен - take captive
в прямом эфире - live
в легкой форме - in a light form
действовать в согласии - act in harmony
в самолете - in airplane
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ассоциация университетов по исследованию в области астрономии - Association of Universities for research in astronomy
бакалавр в области компьютерной техники - bachelor in computer engineering
бакалавр наук в области механической инженерии - bachelor of science in mechanical engineering
бакалавр наук в области экологической инженерии - bachelor of science in environmental engineering
бакалавра в области делового администрирования - bachelor in business administration
будет находиться в области видимости - will be in scope
деятельность в области передачи технологии - technology transfer activities
глобальные партнерства в области здравоохранения - global health partnerships
имели место в области - occurred in the field
в области государственной политики - in the area of public policy
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
вычислительный - computational
специалист в области вычислительной биологии - computational biologist
локальная вычислительная сеть - local computing network
высокой вычислительной - high computing
вычислимая вероятность - countable probability
вычислимое отношение - calculable relation
вычислительная машина мегагерцевого диапазона - megacycle computer
вычислительная эффективность - computational efficiency
вычислить оценку - calculate the estimate
для корпоративных вычислительных систем - for enterprise computing
Синонимы к вычислительной: просчитывающий, рассчитывающий, подсчитывающий, высчитывающий, интерполирующий
парламентский отдел науки и техники - parliamentary office of science and technology
скопление техники - group of vehicles
все правила техники безопасности - all safety
изобретение, совершающее переворот в развитии техники - epoch-making invention
дизайн офисной техники - engineering design office
вклад науки и техники - the contribution of science and technology
сортировка техники - sorting techniques
Роль науки и техники - role of science and technology
области науки и техники - fields of science and technology
программа "стелс" по созданию техники с низким уровнем демаскирующих признаков - stealth program
Синонимы к техники: детективы, кеды, следователи, исследователи
Проводимая ежегодно, эта конференция призвана вывести на передний план научные и карьерные интересы женщин в области вычислительной техники. |
Held yearly, this conference is designed to bring the research and career interests of women in computing to the forefront. |
Можно ли вычислить статистику для каждой предметной области отдельно или исключить данные из отдельных таблиц предметной области? |
Could you either calculate the statistics for each subject area separately, or suppress the data from the individual subject area tables? |
За свой вклад в науку Вэлиант был удостоен премии имени Алана Тьюринга (A.M. Turing Award) — ее часто называют Нобелевской премией в области вычислительной техники, — и это помогло сформировать целую область знаний, связанную с теорией компьютерного обучения. |
Valiant won the A.M. Turing Award — often called the Nobel Prize of computing — for this contribution, which helped spawn the field of computational learning theory. |
Некоторые высокоуровневые и философские темы повторяются во всей области вычислительного творчества. |
Some high-level and philosophical themes recur throughout the field of computational creativity. |
Собранные вычислительные процедуры позволили Для сравнения последовательностей и анализа предметной области назначить предполагаемую функцию с использованием терминов GO. |
The assembled computational procedures allowed for sequence comparison and domain analysis to assign putative function using GO terms. |
Затем он присоединился к программе PhD в области компьютерных наук в Университете Юты и работал в научном институте вычислительной техники и визуализации. |
He then joined the PhD program in computer science at the University of Utah and worked at the Scientific Computing and Imaging Institute. |
Биологический мир — это вычислительный мир по своей сути, считает ученый и специалист в области компьютеров Лесли Вэлиант. |
The biological world is computational at its core, argues computer scientist Leslie Valiant. |
Проверка моделей также изучается в области теории вычислительной сложности. |
Model checking is also studied in the field of computational complexity theory. |
Достижения в области вычислительной техники также означали, что операции могут выполняться намного быстрее. |
Advances in computing technology also meant that the operations could be performed much faster, too. |
В более крупном масштабе усилия в области вычислительной нейробиологии привели к созданию крупномасштабных моделей, имитирующих простой функционирующий мозг. |
At a larger scale, efforts in computational neuroscience have developed large-scale models that simulate simple, functioning brains. |
Благодаря недавним достижениям в области вычислительных и оптимизационных алгоритмов выпуклое Программирование почти так же просто, как и линейное. |
With recent advancements in computing and optimization algorithms, convex programming is nearly as straightforward as linear programming. |
Инженерная школа Либерти предлагает дипломы в области вычислительной техники, электротехники, промышленной и системной инженерии и машиностроения. |
Liberty's School of Engineering offers degrees in Computer Engineering, Electrical Engineering, Industrial & Systems Engineering, and Mechanical Engineering. |
В 1980 году он стал первым лауреатом медали Мартлешема в знак признания его достижений в области вычислительной техники. |
In 1980 he was the first winner of the Martlesham Medal in recognition of his achievements in computing. |
Я, например, пришел на эту страницу, чтобы найти организации для женщин в области вычислительной техники, и я действительно вижу их на этой странице. |
I, for instance, came to this page in order to find organizations for women in computing, and I do in fact see those on this page. |
В области персональных вычислительных платформ смартфонов и часов Google Android доминирует с более чем 2,5 миллиардами пользователей. |
In the personal computing platform area of smartphones and watches Google's Android dominates with over 2.5 billion users. |
Были созданы тысячи различных языков программирования, главным образом в области вычислительной техники. |
Thousands of different programming languages have been created, mainly in the computing field. |
Достижения в области вычислительных методов и оптической теории продолжают приводить к более полному пониманию радуги. |
Advances in computational methods and optical theory continue to lead to a fuller understanding of rainbows. |
Имеющиеся вычислительные ресурсы сосредоточены на конкретной области, а не разбросаны по всему земному шару. |
The available computational resources are focused on a specific area instead of being spread over the globe. |
Другие области вычислительной математики включают компьютерную алгебру и символьные вычисления. |
Other areas of computational mathematics include computer algebra and symbolic computation. |
Только в 1970-х годах работа Флауэрса в области вычислительной техники была полностью признана. |
It was not until the 1970s that Flowers' work in computing was fully acknowledged. |
Ряд последних книг дают либо хорошее введение, либо хороший обзор области вычислительного творчества. |
A number of recent books provide either a good introduction or a good overview of the field of Computational Creativity. |
Первые крупные достижения в этой области были связаны с созданием аналоговых вычислительных машин. |
The first major achievements in the field were associated with the building of analog computers. |
Степень в области передовых вычислительных технологий, университет Карнеги-Меллон. |
Advanced computer engineering degree from Carnegie Mellon. |
Достижения в области вычислительной техники также означали, что операции могут выполняться намного быстрее. |
The funerals involved either burial or cremation, depending on local customs. |
Вычислительный анализ scATAC-seq основан на построении Счетной матрицы с числом считываний на открытые области хроматина. |
Like other forms of OCD, psychological and biological factors are believed to play a role in the development and maintenance of ROCD. |
Главная структурная трудность заключается в том, что специалисты в области ИТ НИСЭИ рассредоточены по пяти информационно-вычислительным центрам, расположенным в пяти различных городах. |
The main structural difficulty lies in the fact that the IT specialists of INSEE are spread out in five computing centres situated in five different cities. |
Вычислительный анализ scATAC-seq основан на построении Счетной матрицы с числом считываний на открытые области хроматина. |
Computational analysis of scATAC-seq is based on construction of a count matrix with number of reads per open chromatin regions. |
Примечателен среди них Университет Бото, первый частный университет в стране, который предлагает программы бакалавриата в области бухгалтерского учета, бизнеса и вычислительной техники. |
Notable amongst these is Botho University, the country's first private university which offers undergraduate programmes in Accounting, Business and Computing. |
Эта часть области является spmetimes, таким образом, отделенной от цифровых гуманитарных наук в целом как цифровая филология или вычислительная филология. |
This part of the field is spmetimes thus set apart from Digital Humanities in general as `digital philology' or `computational philology'. |
У Эвана степень в области вычислительной техники. |
Evan has a computer science degree. |
С последними достижениями в области технологии смартфонов, вычислительные мощности и возможности хранения данных современных мобильных телефонов позволяют осуществлять передовую разработку и использование приложений. |
With recent developments in smartphone technology, the processing powers and storage capabilities of modern mobiles allow for advanced development and use of apps. |
Они опубликовали книгу Pi и AGM-исследование в области аналитической теории чисел и вычислительной сложности. |
They published the book Pi and the AGM – A Study in Analytic Number Theory and Computational Complexity. |
Лесли Вэлиант: Я принадлежу к сообществу теоретических компьютерных наук, члены которого специализируются в области теории вычислительной сложности, но я также интересовался вопросами, связанными с искусственным интеллектом. |
LESLIE VALIANT: I belonged to the theoretical computer science community, specializing in computational complexity theory, but I was also interested in artificial intelligence. |
В области вычислительной техники предпочтение отдается термину магнитное запоминающее устройство, а в области аудио-и видеопроизводства чаще используется термин магнитная запись. |
In the field of computing, the term magnetic storage is preferred and in the field of audio and video production, the term magnetic recording is more commonly used. |
В настоящее время существует значительный интерес в области квантовой теории к вычислительным методам, хорошо подходящим для физики многотелесных систем. |
There is nowadays a considerable interest in the field of quantum theory for computational methods well-suited to the physics of many-body systems. |
Ее наследие было вдохновляющим фактором в создании праздника Грейс Хоппер для женщин в области вычислительной техники. |
Her legacy was an inspiring factor in the creation of the Grace Hopper Celebration of Women in Computing. |
Так же легко вычислить недоброжелательных берущих, хотя они вам, возможно, знакомы под несколько иным именем. |
The disagreeable takers are also recognized quickly, although you might call them by a slightly different name. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. |
Эта экспериментальная программа представляет собой проект по просвещению в области охраны здоровья. |
This pioneering programme is a health education project. |
Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры. |
Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure. |
Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. |
Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности. |
Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area. |
Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс. |
There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы. |
To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed. |
Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году. |
Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
Навигатор, вычислите курс обломков. |
Navigator, compute the present drift of the wreckage. |
В каждой находятся улики, указывающие на определенные угрозы... угрозы, которые придут в действие через шесть часов, если вы не вычислите их и остановите. |
There are clues in each, which point to credible threats... threats that will come to fruition in six hours if you can't find out what they are and stop them. |
Все больше и больше наших коммуникаций питаются светом,и в будущем наша вычислительная мощность будет зависеть от нашей способности работать со светом. |
More and more of our communications are powered by light, and in future, our processing power will depend on our ability to work with light, too. |
Хотя существует много теорий и вычислительного моделирования механизма восприятия времени в мозге, ниже приведено несколько примеров этих теорий. |
Although there are many theories and computational modeling for time perception mechanism in the brain, followings are a few examples of these theories. |
Идея вычислительного пути-это в основном концепция вычислительной ветви в любой недетерминированной машине, как это используется в некоторых учебниках. |
The idea of computation path is basically the concept of computation branch in any non-deterministic machine as used in some textbooks. |
В этих проектах неспециалисты вносят свой вклад в компьютерную вычислительную мощность или помогают анализировать данные, полученные профессиональными учеными. |
In these projects non-specialists contribute computer processing power or help to analyse data produced by professional scientists. |
Используя 1024-битный ключ RSA, считалось, что он достаточно велик, чтобы быть вычислительно неосуществимым для взлома без согласованных распределенных усилий. |
Using a 1024-bit RSA key, it was believed large enough to be computationally infeasible to break without a concerted distributed effort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области вычислительной техники».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области вычислительной техники» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, вычислительной, техники . Также, к фразе «в области вычислительной техники» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.