В прощении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в таблицы - tabulate
играть в крикет - play cricket
подниматься в виде пара - steam
находящийся в вышине - high
изображать в разрезе - profile
место в книге - place in the book
охотник в красном камзоле - pink
ни в коем случае - in no case
претворение в жизнь - implementation
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
просьба о прощении - a request for forgiveness
прошу прощения - pardon me
прошу прощения за вторжение - I apologize for the intrusion
прощения - forgiveness
ваше прощение - your forgiveness
просить у меня прощения - beg my forgiveness
мое прощение - my forgiveness
я прошу прощения за то, - i apologize for being
найти прощение - find forgiveness
прощение долга - forgiveness of debt
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
И после зимы духовного исцеления этот язычник, грешник, убийца, рабовладелец пал на колени и молил о прощении. |
And after a winter of spiritual healing, this gentile, sinner, killer, slaver fell to his knees and begged for forgiveness. |
Таким образом, общепринятое толкование состоит в том, что просьба заключается в прощении греха, а не в предполагаемых займах, предоставленных Богом. |
The generally accepted interpretation is thus that the request is for forgiveness of sin, not of supposed loans granted by God. |
И кто еще, кроме брошенного влюбленного будет просить о прощении на барной салфетке? |
And who else but a forsaken lover would ask for forgiveness on a cocktail napkin? |
Несколько добрых слов о прощении Господа, настоящем раскаянии Питера. |
A few gracious words about God's forgiveness, Peter's true repentance. |
Я прибыл с извинениями, милорд, и молю о прощении. |
I have come to make my apologies, my lord, and to beg your forgiveness. |
Братья, если кто-то совершил преступление, вы должны молить о прощении со всей кротостью. |
Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. |
Я смиренно молю вас о прощении. |
I humbly beg your forgiveness. |
I must pray for his forgiveness. |
|
На смертном ложе я лежу беспомощный и униженный, и я молюсь о прощении мне моей слабости и с сокрушенным сердцем повергаю себя к стопам божественного милосердия. |
On my last bed I lie utterly helpless and humble, and I pray forgiveness for my weakness and throw myself, with a contrite heart, at the feet of the Divine Mercy. |
В этом стихе не только о прощении говорится... но и о надежде обрести покой в раю и милости Господа, что указывает нам путь путем испытаний и страданий. |
Forgiveness is only part of the verse - hope of heaven, and grace to guide us through trials and tribulations. |
Этот эпизод и его послание о милосердии и прощении, уравновешенное призывом к святой жизни, сохранились в христианской мысли. |
This episode, and its message of mercy and forgiveness balanced with a call to holy living, have endured in Christian thought. |
Мы начинаем это святое время года с признания нашей потребности в покаянии и нашей потребности в любви и прощении, явленных нам в Иисусе Христе. |
We begin this holy season by acknowledging our need for repentance and our need for the love and forgiveness shown to us in Jesus Christ. |
Мы начинаем это священное время с признания нашей потребности в покаянии и нашей потребности в любви и прощении, явленных нам в Иисусе Христе. |
We begin this holy season by acknowledging our need for repentance and our need for the love and forgiveness shown to us in Jesus Christ. |
А ещё говорят о прощении, искуплении, перерождении. |
They also speak of forgiveness, redemption, rebirth. |
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении. |
He can go to Tono and ask his forgiveness. |
She has confessed her sins and begged for forgiveness. |
|
Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении. |
She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee. |
Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения. |
This is another example of you asking for forgiveness instead of permission. |
Maybe he prayed to Madonna to forgive his sins... |
|
И поэтому ты собираешься упасть к её ногам и молить о прощении? |
That's why you're going to grovel at her feet and beg forgiveness. |
А для тебя молить о прощении за то, за что не надо извиниться... |
And for you to grovel for forgiveness for something that requires no apology... |
Она пишет, что настало время забыть несчастное прошлое, она просит Ваше Величество о прощении и покорно умоляет Вас помнить, что она скромная женщина и Ваше дитя. |
She writes, that it is time now to forget the unhappy past, she begs to be taken by your Majesty's forgiveness and humbly beseeches you to remember that I am a humbled woman and your child. |
The one thing you have to do is repent humbly, ask His pardon today. |
|
Ты пришел молить о прощении за нанесенную обиду? |
Have you come to beg forgiveness for your insult? |
And I will consider accepting your apology. |
|
Шаг третий - убедительная просьба о прощении |
Step three- an earnest request for forgiveness. |
Я молю Лиама о прощении! |
I'm begging Liam for forgiveness! |
Ты вернешься в свою опочевальню, и будешь молить Бога о прощении и смирении.. |
You will return to your dormitory and pray to God for forgiveness and humility... |
Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу. |
There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you. |
Вы должны написать передовицу о блудных сыновьях и прощении. |
You should write an editorial about prodigal sons and forgiveness. |
The day will come when the retainers will kneel to you. |
|
Но тогда, мистер Вулкот, мне остаётся лишь признать ужасный и трагичный просчёт, молиться и молить о пощаде, понимании и прощении? |
What am I to do, Mr. Wolcott, but to admit a terrible and tragic miscalculation and supplicate myself and beg mercy and understanding and forgiveness? |
К примеру, если бы вы легли на пол и молили о моём прощении. |
Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness. |
Каждый раз когда я занимал позицию, нужно было помолиться о прощении. |
Every time I stole second, I had to say an act of contrition. |
Он решил не брать на себя ответственность и просить о прощении, а заставить равных себе присяжных решать, ответственен ли он. |
He chose not to hold himself accountable and ask for forgiveness, but to make a jury of 12 of his peers decide if he was accountable or not. |
Ввиду моего нежелания и дальше отвергать ее и себя надеюсь вы простите мне мое желание иметь мужа который считает, что в 'прощении' моего происхождения нет ни нужды, ни достоинства. |
Since I wish to deny her no more than I wish to deny myself you will pardon me for wanting a husband who feels 'forgiveness' of my bloodline is both unnecessary and without grace. |
Она любила отца и нуждалась в его прощении, но знала, что тот никогда, ни за что не простит, превратит ее жизнь в ад кромешный. |
She loved her father, and she needed his forgiveness, but she knew he would never- could never-forgive her. He would make her life a living hell. |
Молю Вас о прощении. |
I WOULD BEG YOUR VERY GREAT FORGIVENESS. |
О прощении? - сказал Линтон. - Мне нечего ей прощать, Эллен. |
'Forgiveness!' said Linton. 'I have nothing to forgive her, Ellen. |
На следующий день он снова появлялся в кафе и молил о прощении. |
Next day he would go to the shop and appeal for forgiveness. |
Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении. |
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness. |
Did you come to beg forgiveness? |
|
You want me to beg for absolution? |
|
Я хочу, чтобы ты молил Господа о прощении за то, что ты со мной сделал. |
I want you to ask the Lord for forgiveness for what you did to me. |
Хочешь помолиться о прощении? |
You want to pray for forgiveness? |
Я буду молить тебя о прощении. |
I will beg for your forgiveness. |
You're gonna publicly beg for forgiveness. |
|
Это семидневные занятия о прощении, по завершении которых мы показываем мистерию. |
It's a 7-day session all about forgiveness, And at the end of it, we put on a passion play. |
Сейчас ты будешь молить ее о прощении, ведь ты знал, что она умрет. |
You're going to beg her forgiveness. You knew it would kill her. |
Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса. |
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven. |
Она вздохнула с облегчением, но я бы не сказала о полном прощении. |
She's relieved, but I wouldn't go so far as to say completely forgiving. |
Она хотела, чтобы я молилась, молила о прощении... потому что для людей, ведающим о грехе лишь на словах, для них, спасение это тоже всего лишь слово. |
She wanted me to pray, ask for forgiveness... because to people to whom sin is just a matter of words to them, salvation is just words, too. |
Обе женщины часто говорят о своих дочерях с акцентом на уважении, принятии, прощении и достоинстве. |
The two women often have speaking engagements about their respective daughters with an emphasis on respect, acceptance, forgiveness and dignity. |
Но даже в прощении он решительно отрицал, что был в чем-то виновен. |
But even in the forgiveness he strongly denied any implication that he had been guilty of anything. |
Пока его капсула вращается вокруг Земли, Лхадатт молится о прощении человечества. |
As his capsule orbits the earth, Lhadatt prays for humanity's forgiveness. |
Лука, с другой стороны, обращается с аналогичной просьбой о прощении грехов так же, как прощаются долги между людьми. |
Luke, on the other hand, makes a similar request about sins being forgiven in the manner of debts being forgiven between people. |
Король отказал Фридриху в разрешении увидеться с матерью, и она подчинилась этому решению; она послала своему сыну через Уолпола письмо с просьбой о прощении. |
The King refused Frederick permission to see his mother, a decision with which she complied; she sent her son a message of forgiveness through Walpole. |
Потом я понял, что Бог так не работает, поэтому украл одну из них и помолился о прощении. |
Then I realised God doesn't work that way, so I stole one and prayed for forgiveness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в прощении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в прощении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, прощении . Также, к фразе «в прощении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.