В результате чего действие для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В результате чего действие для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bringing an action for
Translate
в результате чего действие для -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- чего [наречие]
,
- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



И снова атака с тыла, и снова, введя в действие тепловые лучи, башни-малютки расправились с врагом столь же быстро и результативно, как и в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again we were attacking from the rear, and as the heat-beams came, into play the second defender was disposed of as spectacularly and efficiently as the first.

Действие - это убийство; каков результат этого действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An action is performed - the action being murder. What now are the results of that action?

Если человек согласен, это действие будет засчитано как установка. На основе этих данных вы сможете измерять результативность и оптимизировать свою рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a person agrees it will be counted as an install, allowing you to measure and optimize your ads based on installs.

Знаете, говорят, что глупо, повторяя одно и тоже действие, ожидать отличный от первого результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's kind of a mental illness to keep doing the same thing over and over and expect a different result.

Радость выражается на лице в результате сокращения мышцы, которая приводится в действие только приятными эмоциями, возникающими в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joy is expressed on the face by contraction of the muscles, but it can only be put in play by the sweet emotions of the soul.

Большинство сингапурцев с восхищением отзываются о достижениях партии «Народное действие» и об успешных в целом результатах ее политики. Но совершенно очевидно, что у населения есть желание сменить направление развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Singaporeans admire the accomplishments of the PAP, and the generally successful outcomes of its policies, but clearly there is a desire for a change of direction.

В результате, можно с полным основанием спорить о том, что демонстрирует большую силу духа – действие или бездействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, one can legitimately debate whether action or inaction displays greater moral courage.

Федеральные лагеря помощи были введены в действие правительством премьер-министра Р. Б. Беннетта в результате Великой Депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal relief camps were brought in under Prime Minister R.B. Bennett’s government as a result of the Great Depression.

Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air.

Согласно контрактной теории, моральный риск является результатом ситуации, в которой происходит скрытое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to contract theory, moral hazard results from a situation in which a hidden action occurs.

Результатом является действие переключающего типа-работа, применяемая к системе ниже порога, достаточного для передачи ее по центру, не приводит к изменению состояния механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is a toggle-type action- work applied to the system below a threshold sufficient to send it 'over center' results in no change to the mechanism's state.

Результаты одного действия могут быть самыми разными, и это действие затрагивает множество разных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of a single action may be very varied; that particular action affects a lot of different people.

Я составил небольшую таблицу. - Он достал из кармана лист бумаги. - Моя идея такова: убийство- это действие, осуществленное ради достижения определенного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make a little table, so. He took a paper from his pocket. My idea is this: A murder is an action performed to bring about a certain result.

1.3 Электрические тормозные системы должны срабатывать в результате приведения в действие рабочей тормозной системы транспортного средства-тягача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrical braking systems shall be actuated by operating the service braking system of the towing vehicle.

Начинайте надпись с глагола, чтобы люди понимали, какое действие они выполняют и к какому результату оно приведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do start with a verb to help people understand the action they’re taking and what will result from that action.

Он проверил действие угарного газа на свое собственное тело в закрытой камере, описав результаты своего медленного отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tested the effect of carbon monoxide on his own body in a closed chamber, describing the results of his slow poisoning.

17 февраля 2010 года Высший административный суд Украины приостановил действие результатов выборов по апелляции Тимошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 February 2010, the Higher Administrative Court of Ukraine suspended the results of the election on Tymoshenko's appeal.

Это можно понять просто как то, что большее действие, совершенное X, создает большие результаты действия, совершенного X. Чем больше результаты X, тем больше разница между результатами X и Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be read simply as that more action done by X creates bigger results of action done by X. The bigger results of X, the bigger difference between X and Y results.

Учет издержек, связанных с вводом в действие и эксплуатацией, является составной частью методологии, разработанной с целью анализа затрат и результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start-up costs and operational costs are part of the methodology devised for cost-benefit analysis.

Это действие заставило секс-работников опасаться проходить тестирование в случае публикации их имен, если они дали положительный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action made sex workers wary of getting tested in case their names were published if they tested positive.

17 февраля Высший административный суд Украины приостановил действие результатов по апелляции Тимошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 February, the Supreme Administrative Court of Ukraine suspended the results following an appeal by Tymoshenko.

Вы можете изучать содержимое вложения или характеристики вложенного файла и определять действие, которое будет выполнено, на основе результатов проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can examine the content of an attachment or the characteristics of an attached file and define an action to take based on what is found.

Действие такого внезапного откровения, будучи для всех одинаково мучительным, в дальнейших практических результатах видоизменяется, смотря по индивидуальным темпераментам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of such a sudden discovery, while equally painful to everyone, vary in their practical results, with the individual's temperament.

Таким образом, с точки зрения консеквенциалистов, морально правильное действие-это то, которое приводит к хорошему результату или следствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, from a consequentialist standpoint, a morally right action is one that produces a good outcome, or consequence.

Эти устройства приводились в действие двигателем и имели подвижные каретки, на которых результаты расчетов отображались циферблатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These devices were motor-driven, and had movable carriages where results of calculations were displayed by dials.

Он проверил действие угарного газа на свое собственное тело в закрытой камере, описав результаты своего медленного отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tested the effect of carbon monoxide on his own body in a closed chamber, describing the results of his slow poisoning.

17 февраля 2010 года Административный Суд Украины приостановил действие результатов выборов по апелляции Юлии Тимошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 17, 2010 the Administrative Court of Ukraine, suspended the results of the election on Yulia Tymoshenko's appeal.

Именно здесь человек определяет, каким должно быть правильное действие, а затем действует, будучи отстраненным от личных результатов, плодов, успеха или неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where one determines what the right action ought to be and then acts while being detached to personal outcomes, to fruits, to success or failure.

В результате Барбадос ввел в действие Кодекс о рабах, чтобы законодательно контролировать свое черное Порабощенное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Barbados enacted a slave code as a way of legislatively controlling its black enslaved population.

Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law.

Иногда их случайно приводят в действие рабочие, проводящие мелиорацию, пастухи или туристы, которые в результате этого навсегда остаются инвалидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are sometimes accidentally detonated by development workers, herders or hikers who can become permanently disabled as a result.

При деактивации версии производственного потока все активные правила канбана, которые ссылаются на эту версию, прекращают действие во время деактивации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you deactivate a version of a production flow, all active kanban rules that reference the version expire on the date and time of the deactivation.

А как ты представляешь себе, что такое тройное действие в Вильгельме Телле? - вдруг вспоминает Кропп и хохочет до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean by the three-fold theme in William Tell'? says Kropp reminiscently, and roars with laughter.

На каждое действие есть противодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every action, there is a reaction.

Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want.

И если мы не будем делать ее вместе, боюсь, что результата не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you and I aren't in sync, I'm afraid it's not gonna happen.

Майкл Данлоп на третьем, его результат на финальном круге 126.587

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Dunlop is in third place, with a final lap of 126. 587.

У них есть побочное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not without side effects.

Вот результат хваленой политики старого ФицУрса - ведь это он подзадоривал этих проклятых рабов бунтовать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is old Fitzurse's boasted policy, encouraging these malapert knaves to rebel against us!

Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution guarantees our Second Amendment rights.

Каждая новая добавленная информация помогает импровизаторам усовершенствовать своих персонажей и развить действие сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every new piece of information added helps the improvisers to refine their characters and progress the action of the scene.

Ранние токари иногда использовали свои босые ноги, чтобы держать режущие инструменты на месте, используя свою руку, чтобы привести токарный станок в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early lathe workers would sometimes use their bare feet to hold cutting tools in place while using their hand to power the lathe.

В июне 2010 года он расширил действие закона о семейном медицинском отпуске, распространив его на работников, которые берут неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми однополых партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2010, he expanded the Family Medical Leave Act to cover employees taking unpaid leave to care for the children of same-sex partners.

Действие выполняется над текущим состоянием, чтобы создать новое состояние, и процесс рекурсивно применяется к этому новому состоянию и состоянию цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action is performed on the current state to produce a new state, and the process is recursively applied to this new state and the goal state.

Агонистическое действие было определено при 5-HT1A, 5-HT2A и 5-HT2C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agonist action has been determined at 5-HT1A, 5-HT2A and 5-HT2C.

Шоу, действие которого происходит в 1970-х годах, является в основном пародией и данью уважения blaxploitation cinema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show, set in the 1970s, is predominantly a parody of and tribute to blaxploitation cinema.

Умышленные деликты включают ситуации, в которых ответчик желает или знает с существенной уверенностью, что его действие причинит истцу ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentional torts involve situations in which the defendant desires or knows to a substantial certainty that his act will cause the plaintiff damage.

Эти правила были введены в действие 1 апреля 2005 года, и любой донор, сдавший сперму, яйцеклетку или эмбрион с этой даты, по закону может быть идентифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regulations were implemented on 1 April 2005 and any donor who donated sperm, eggs or embryos from that date onwards is, by law, identifiable.

Эта программа была официально введена в действие в августе 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme was formally introduced in August 2005.

Учитывая низкое содержание белка, основной причиной их потребления может быть стимулирующее действие содержащегося в них кофеина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the low protein content, the main reason for their consumption may be the stimulating effect of the caffeine in them.

Действие бури происходит на континенте Ареулла, где люди живут бок о бок с полуживотной расой Леймонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempest is set on the continent of Areulla, where humans live alongside a half-beast race called Leymons.

Примеры спорных мест включают историю Иисуса, объявляющего грехи паралитика прощенными, и фарисеев, называющих это действие богохульством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of disputed passages include the story of Jesus declaring the sins of a paralytic man forgiven and the Pharisees calling the action blasphemy.

Химические отходы могут подпадать под действие таких нормативных актов, как COSHH в Соединенном Королевстве или закон о чистой воде и закон о сохранении и восстановлении ресурсов в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical waste may fall under regulations such as COSHH in the United Kingdom, or the Clean Water Act and Resource Conservation and Recovery Act in the United States.

Действие романа происходит в провинциальной русской обстановке, преимущественно в усадьбах Степана Верховенского и Варвары Ставрогиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel takes place in a provincial Russian setting, primarily on the estates of Stepan Verkhovensky and Varvara Stavrogina.

Эстетрол является эстрогеном и оказывает эстрогенное действие в различных тканях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estetrol is an estrogen and has estrogenic effects in various tissues.

Применение бета-лактамных антибиотиков может изменять активность глутаматных рецепторов и действие циклоспорина на множественные факторы транскрипции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of beta-lactam antibiotics can alter glutamate receptor activity and the action of cyclosporine on multiple transcription factors.

Социальное действие любого рода невозможно без власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social action of any kind is not possible without power.

С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome.

Закон Рико все еще используется сегодня для всех видов организованной преступности и любых лиц, которые могут подпадать под действие положений этого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RICO Act is still used today for all organized crime and any individuals who may fall under the Act's provisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате чего действие для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате чего действие для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, чего, действие, для . Также, к фразе «в результате чего действие для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information