Глухая фрамуга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глухая фрамуга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fixed transom
Translate
глухая фрамуга -

- фрамуга [имя существительное]

имя существительное: transom, fanlight, hopper



Но перед ними была глухая стена, и во всей английской истории ничто не указывало, как через нее перешагнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But behold, here was a dead wall, and nothing in English history to tell how to get over it.

Фрамуга на версии Фризия имела скользящую лопасть на фрамуге в качестве конечной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transom on Frisius' version had a sliding vane on the transom as an end point.

Он отращивал длинные волосы, и только злодейка природа, глухая к извечным стремлениям юности, мешала ему отпустить бороду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was letting his hair grow, and it was only because Nature is unkind and has no regard for the immortal longings of youth that he did not attempt a beard.

Мы тогда ехали к княгине; я давно уже слышал, что она от старости почти из ума выжила и вдобавок глухая, и ужасно любит собачонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were driving then to the princess's. I heard long ago that she was so old that she was almost doting, and deaf besides, and awfully fond of little dogs.

Глухая Гавана начала исполнять свои новые песни вживую за несколько месяцев до выхода альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaf Havana began playing their new songs live several months before the release of the album.

У него две камеры, а между ними глухая перегородка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has two chambers with an impassable wall in between.

Два слова - глухая цыпочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two words- deaf chick.

Даже когда он окончательно поправился, у него осталась какая-то глухая обида на свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when at last he was able to use his legs, he retained a secret grudge against work.

Глухая стена каждой галереи украшена полукруглыми и прямоугольными нишами, в которых находятся декоративные вазы и скульптуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blind wall of each gallery is adorned with semi-domed and rectangular niches which contain decorative vases and sculptures.

Например, глухая британская пара Том и пола личи подали прошение о создании глухого ребенка с помощью ЭКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a deaf British couple, Tom and Paula Lichy, have petitioned to create a deaf baby using IVF.

Вместо этого, глухая культура использует глухой язык, поскольку быть культурно глухим-это источник позитивной идентичности и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, deaf culture uses deaf-first language since being culturally deaf is a source of positive identity and pride.

Одной из его учениц была глухая пианистка Ингрид Фузько Хемминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his students was the deaf pianist Ingrid Fuzjko Hemming.

Отец Ральф никогда не обманулся бы внешней, казовой стороной, а этот - глухая душа, нет у него тонкости, чутья, он не слышит, что там, в глубине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Ralph would never have fallen for outward trappings, but this man lacked his sensitivity; he had no inbuilt antennae to tell him what lay beneath the surface.

Джейми почувствовал, как медленно закипает в душе глухая ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie could feel a slow rage boiling up within him.

А ваш бог - простая деревяшка, слепая и глухая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your god is just a pile of wood, blind and deaf!

Теперь я глухая на одно ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm deaf in one ear.

Глухая деревня, война... они знали, что их никто не найдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

remote village, wartime. given all the unrest, they knew nobody would ever find these people.

Опять передо мной та глухая стена, которая вырастает на всех моих путях к намеченной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again I had reached that dead wall which seemed to be built across every path by which I tried to get at the object of my mission.

Стояла глухая тишина, прерываемая по временам лишь возгласами бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A muffled silence reigned, only broken at times by the shrieks of the storm.

Да, возможно, над дверью была фрамуга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, maybe there was a transom over the bathroom door?

Комната была непроходная, глухая, и убежать было некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room led nowhere. There was no exit, no means of escape from it.

Она не глухая... Просто плохо слышит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not deaf... hearing impaired...

Потом спазма прошла, осталась только глухая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the spasm passed, leaving a dull ache behind.

Поэтому моя глухая кузина пользуется таким же иммунитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, my deaf cousin here enjoys the same immunities from prosecution.

Глухая злоба, злоба на весь мир, росла в нем. Он раздражался поминутно, из-за всякого пустяка, по самому ничтожному поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sullen rage against everyone smouldered within him, with an ever-increasing irritation, which manifested itself at every moment on the most futile pretexts.

Я глухая, а не супер-человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm deaf, not superhuman.

Глухая ненависть и отвращение не помешали мне испытать удовлетворение при мысли, что существа, столь могущественные и жестокие, сами тоже смертны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of my mute loathing and revulsion, I was satisfied to realize that beings so powerful and ruthless were themselves mortal.

Глухая ярость на бездействие Вашингтона, на его глухоту и безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger with nothing being done in Washington, anger about not being heard.

Подлинные психологические фильмы ужасов этого периода включают в себя 1944-й незваный гость и 1945-й глухая ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genuine psychological horror films from this period include 1944's The Uninvited, and 1945's Dead of Night.

По сравнению с ней глухая боль в боку была почти приятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The throbbing slice along his ribs seemed pleasurable by contrast.

Потянулась вялая, глухая, лишенная всякого умственного интереса жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They now lived a dull, drowsy life, devoid of all intellectual interest.

Запуганная глухая девочка изо всех сил пытается справиться со своей инвалидностью, что в конечном итоге приводит к личной трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bullied deaf girl struggles to cope with her disability which ultimately leads to a personal tragedy.

Моя мать почти полностью глухая, что она отказывается принять, поэтому не хочет учиться языку жестов или купить слуховой аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother's almost completely deaf, A fact she refuses to accept, which is why She won't learn sign language or get a hearing aid.

Сперва она не могла овладеть собой и стояла, вздрагивая всем телом, но постепенно глухая боль начала стихать, и Лилиан снова стала такой же, какой была прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not stop for the moment, just stood there and shook, and then after a while a dull ache succeeded, and she was quite as she had been before.

Рельсы были зелеными, а ствол и фрамуга украшены золотыми завитушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rails were green, and the stem and transom were both ornamented with gold scrolling.

Рок Музыка Скачать Бесплатно. Оставляйте Компаний Broco Глухая Гавана Бизнес, Похоронить Завтра Мы Crossfaith Океан Эндрю Макмахон В Пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter Shikari Don Broco Deaf Havana Beartooth Bury Tomorrow We Are The Ocean Crossfaith Andrew McMahon In The Wilderness.

Хелен Келлер была глухая и слепая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen Keller was deaf and blind.

Да, - рычит мистер Смоллуид, - у меня жена глухая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, snarls Mr. Smallweed, my wife's deaf.

Поезд мчался по вражеской стране; за окном расстилалась глухая ночь; судьба Рихарда ожидала решения; зуб отчаянно, невыносимо болел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside was night; the train was rushing through a dark enemy country, the affair with Richard had to be concluded, his tooth was aching.

Одна дама... она очень милая, но глухая как пень, она держит все свои бумаги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one lady, um, she's sweet but deaf as a doornail, she keeps all of her paperwork in...

В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece.

Тысячи преступников слонялись днем и ночью без дела, взращивая свою ненависть и составляя планы мести. Это была глухая, жестокая система, но такова она была везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of criminals were penned up day and night with nothing to do but nurse their hatred and plot their vengeance. It was a stupid, brutal system, but it was all there was.

Между вами и моей злостью - глухая стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead stand between yo and every angry word o' mine.

Я всегда считала, что единственная девица, которую он смог бы заполучить, была бы слепая, глухая или надувная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always figured the only girl he'd end up with. Would be blind, deaf or inflatable.

Вы глухая или просто тупая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going deaf, or are you just stupid?

Ты глухая тетеря, дорогуша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're deaf as a post, honey.

Минуту назад он был уверен, что на улице день в разгаре, а сейчас так же твердо - что за стенами тюрьмы глухая ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment he felt certain that it was broad daylight outside, and at the next equally certain that it was pitch darkness.

В этом флигеле, слишком для него просторном, квартировала с ним вместе какая-то старая глухая баба, которая ему и прислуживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lodge, which was too large for him, a deaf old woman who waited upon him was living too.

Глухая ночь, окраина города - и вдруг Эмили, стоящая... посреди дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead of night, edge of town, and Emily was just standing there... In the middle of the road.

Кольнуло под шеей - и опухоль, глухая, бесчувственная, вдвинулась и заслонила весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a stabbing pain under his neck: his tumour, deaf and indifferent, had moved in to shut off the whole world.

Нужно шептать, чтобы глухая цыпочка не услышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whisper so the deaf chick can't hear you.

От нее ничего не узнаешь, глухая как пень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get nothing from her.

Семья Эбботов-жена Эвелин, муж Ли, глухая от рождения дочь Риган и сыновья Маркус и Бо-молча роются в поисках припасов в заброшенном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbott family – wife Evelyn, husband Lee, congenitally deaf daughter Regan, and sons Marcus and Beau – silently scavenge for supplies in a deserted town.

Глухая страница будет переименована в глухота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'Deaf page would be renamed as 'Deafness'.

Глухая школа - это место, где все глухие/слабослышащие студенты записываются вместе, использование языка жестов в школе происходит регулярно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaf school is where all Deaf/Hard of Hearing students enroll together, the usage of sign language at school is regularly.

Глухая культура-это культура, которая сосредоточена на языке жестов и отношениях между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Deaf culture is a culture that is centered on sign language and relationships among one another.

В отличие от других культур глухая культура не ассоциируется ни с какой родной землей, так как это глобальная культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other cultures the Deaf culture is not associated with any native land as it is a global culture.

Глухая культура считает его своим собственным языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered by deaf culture its own language.

Дорогой Ждемаркос, делай что хочешь, ты-глухая стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear JdeMarcos, do as you please, you are a deaf wall.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глухая фрамуга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глухая фрамуга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глухая, фрамуга . Также, к фразе «глухая фрамуга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information