Дрожать / Дрожь в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дрожать от волнения - quake with excitement
дрожать, виляя хвостом - wag
дрожать от холода - shiver from the cold
дрожать в балансе - tremble in the balance
дрожать как осиновый лист - shake like an aspen leaf
дрожать всем телом - tremble all over
Дрожать от - tremble with
дрожать с головы до пят - shake from head to toe
дрожать при мысли о - to tremble at the thought of
дрожать холод - shivering cold
Синонимы к дрожать: дрогнуть, содрогаться, трепетать, бояться, двигаться, робеть, вибрировать, колебаться, трястись, сотрясаться
Значение дрожать: Сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь.
имя существительное: shiver, shudder, thrill, chill, trembling, quivering, quiver, palpitation, tremble, shake
вызывать нервную дрожь - give the willies
дрожать мелкой дрожью - quiver
дрожь (от предвкушаемого удовольствия) - tremor (from looking forward to the pleasure)
била дрожь - shaking
вгоняет в дрожь - drives the creeps
вгонять в дрожь - to drive the creeps
конвульсивная дрожь - convulsive shudder
в дрожь бросает - makes you shiver
дрожь в холоде - shivering in the cold
с дрожью - with a shiver
Синонимы к Дрожь: холод, колебание, испуг, трепет, боязнь, дробь, озноб, вибрация, холодок
Значение Дрожь: Частое судорожное сокращение мышц (от холода, от нервного состояния).
загнать в лунку - hole
пребывать в прежнем состоянии - remain
вступать в бой - join battle
ехать в карете - coach
имеющийся в наличии - available
в ширину - wide
зарывать в землю - bury
выстраивать в боевой порядок - array
пригонять в - bring in
вмешивающийся в чужие дела - interfering in other people’s affairs
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Те, кто страдает этим недугом, часто испытывают сильную дрожь или дрожь. |
Those with this ailment often experience violent shaking or shivering. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Холод внезапно охватил Новинху, ее руки и ноги начали мелко дрожать. |
Novinha felt a sudden coldness, and her hands and feet began to tremble. |
Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела. |
that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature. |
Он отзывался на каждое прикосновение, на малейшую дрожь смычка. |
He answered to every touch and thrill of the bow. |
Нимор улыбнулся, и Алиисзу пробрала мгновенная дрожь от жестокого выражения его лица. |
Nimor smiled, and Aliisza momentarily thrilled at his feral expression. |
Тиффани заглянула под широкий ржавый обод колеса, и по спине у нее прошла легкая дрожь. |
She looked under the wide rusted rim of the wheels and shivered. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума. |
At a certain point, it's better to shake than to go mad. |
Найди мужчину, способного заставить твоего отца дрожать, и выйди за него замуж. |
Find a man with power to shake your father and marry him. |
When the pirates hear this name, they start to tremble. |
|
I must keep these vibrations of love. |
|
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. |
|
Тут у него дрожь пробежала по телу и перед глазами поплыли круги всех цветов радуги. |
A shock passed over his body, and he saw all the colours of the rainbow. |
I am engulfed by trembling vice: An epigram is being ready |
|
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь! |
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever! |
Из памяти все не уходил эмоционально-напряженный голос и дрожь, заметная в нем. |
There had been, he now recollected, a curious nervous intensity in the voice - a tremor that spoke of some intense emotional strain. |
That place gives me the willies. |
|
Да, - покивал головой Мустафа Монд, - вас недаром дрожь берет. |
Yes, said Mustapha Mond, nodding his head, you may well shudder. |
The circle shivered with dread. |
|
В его голосе чувствовалась легкая дрожь. |
His voice held an unsteady note. |
Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати. |
On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed. |
Стоило ей вспомнить об этом чернокожем, который, осклабясь, глазел на нее из сумеречного леса, как ее пробирала дрожь. |
Every time she thought of that malignant black face peering at her from the shadows of the twilight forest road, she fell to trembling. |
Скажи своему достоинству унять дрожь, пират. |
Tell your timbers to stop shivering, pirate. |
Весьма захватывающее приключение, хотя и довольно неприятное. По ее телу пробежала дрожь, и Норман Гейл придвинулся к ней ближе, словно стараясь защитить ее. |
It's rather thrilling, in a way, but it's rather nasty too - and she shuddered a little, and Norman Gale moved just a little nearer in a protective manner. |
По-видимому, она и в самом деле его любила; он подумал об иссохшем теле, которое висело на крюке, вбитом в потолок, и его охватила дрожь. |
He supposed it was true that she had loved him; he thought of the emaciated body, in the brown dress, hanging from the nail in the ceiling; and he shuddered. |
Ибо, когда обезумевшее чудовище влечет вас в середину охваченного смятением стада, вам остается только распрощаться с белым светом и сидеть дрожать от беспредельного страха. |
For as the swift monster drags you deeper and deeper into the frantic shoal, you bid adieu to circumspect life and only exist in a delirious throb. |
Фру-Фру продолжала дрожать, как в лихорадке. |
Frou-Frou was still trembling as though in a fever. |
Треск огня дружно ударял в уши барабанным боем, и гору от него будто бросало в дрожь. |
The separate noises of the fire merged into a drum-roll that seemed to shake the mountain. |
Когда Джим привык к дедушкиным часам, ему наскучило весь день над ними дрожать и уже незачем было каждую минуту смотреть, который час. |
When the new wore off his grandfather's watch, and carrying it became a day's burdensome task, Jem no longer felt the necessity of ascertaining the hour every five minutes. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Дрожь предчувствия, страх перед неведомым Уинстон ощутил еще в ту секунду, когда разглядел клетку. |
A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. |
Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь. |
When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her. |
Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь. |
Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly. |
Мама, скажи ей, что я должен быть в кровати, а не сидеть тут дрожать. |
Ma, tell her I should be in my bed and not sat here shivering. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. |
|
(I felt a shiver. but not the leg.) |
|
I hate carnivals, they give me the creeps. |
|
Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает. |
Let's just find the plant and get out of here; this gives me the creeps, all this dead stuff. |
Вчера днем у нее сильно заболела голова, потом началась дрожь. Сделайте что-нибудь, доктор, это невыносимо! |
Yesterday in the afternoon she complained of a terrible headache and then the shivering started and, do something doctor, |
It was only now that I began to tremble. |
|
In the face of my sword, who dares make a word? |
|
Я хочу знать что заставляет её коленки дрожать. |
I want to know what makes her knees weak. |
That is enough to make one shudder, I believe you! |
|
Тревога ощущается физически. Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота. |
A main part of anxiety... is physical, dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea. |
Не холод заставляет меня дрожать, мистер Холмс, - тихо сказала женщина, подсаживаясь к камину. |
Sherlock Holmes ran her over with one of his quick, all-comprehensive glances. |
And be cramped into this bit of the island, always on the lookout? |
|
Это всего лишь незначительная дрожь земли! |
And that was just a minor earth tremor! |
Почувствовала, как нежные руки, не в силах унять страстную дрожь, касаются ее тела. |
Then she felt the soft, groping, helplessly desirous hand touching her body, feeling for her face. |
Иногда импульс проходил сквозь зверей, словно дрожь, без какой-либо причины. |
Sometimes a shock would run through the animals, like a tremor, for no reason at all. |
Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает! |
But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers! |
Последнее название вызвало у меня дрожь, когда Анри произнес его вслух; и я поспешил покинуть Матлок, с которым связалось для меня ужасное воспоминание. |
The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated. |
Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей. |
Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. |
Одно упоминание названия компании вызвало дрожь восторга у вице-президента. |
The very name sent a delicious shiver up his spine. |
I'm still trembling. |
|
Все в шутку – это была просто дрожь, вы знаете, и никто не злился из-за этого. По крайней мере, не очень злой. |
All in fun – it was just a shiveree, you know, and nobody got mad about it. At least not very mad. |
Известно также, что дефицит магния и тиамина вызывает тремор или дрожь, которая исчезает, когда дефицит устраняется. |
Deficiencies of magnesium and thiamine have also been known to cause tremor or shaking, which resolves when the deficiency is corrected. |
Только много лет спустя, когда ее дрожь усилилась и повлияла на почерк, она наконец узнала об этом диагнозе. |
It was not until years later, as her tremors worsened and affected her handwriting, that she finally learned of the diagnosis. |
Когда люди подвергаются воздействию своей фобии, они могут испытывать дрожь, одышку или учащенное сердцебиение. |
When people are exposed to their phobia, they may experience trembling, shortness of breath, or rapid heartbeat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дрожать / Дрожь в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дрожать / Дрожь в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дрожать, /, Дрожь, в . Также, к фразе «дрожать / Дрожь в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.