Если я мог бы выбрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова - if at first you do not succeed, try, try, try again
если было известно о возможности нанесения такого ущерба - if advised of possibility of such damage
или если вы - or if you
видя, если есть - seeing if there are
вы дайте мне знать, если вы - you let me know if you
если бы вы были в последний раз - if you were the last
если бы вы видели - if you had seen
если бы вы знали, что - if you knew that
если бы мы знали - if we knew
если бы это было мне, я бы - if it were me i would
Синонимы к если: когда, если
я очень хочу есть - I am starving
сегодня я не могу - I can not today
поэтому я подумала - so I thought
поэтому я сказал - that's why I said
я собираюсь вытащить - I'm going to pull out
я собираюсь стать - I'm going to become
я мог бы получить для - i could get for
я пытался найти - i tried to find
, насколько я помню - as far as i recall
а я о - as i am about
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
было то, что я мог - was that i could
как ад мог - how the hell could
думал, может быть, я мог бы - thinking maybe i could
желая я мог - wishing i could
Мне было интересно, если я мог видеть - i was wondering if i could see
мог видеть и слышать - could see and hear
любой человек, который мог бы - any person who might
человек не мог - a person could not
он не мог удержаться от слез - he could not help crying
не мог забыть, что - could not forget that
Синонимы к мог: мочь, быть в состоянии, иметь возможность, смочь, уметь, знать, сметь, быть вправе, иметь право
, казалось бы , - , apparently,
хотел бы информировать - I would like to inform
хотели бы предложить - would like to suggest
я хотел бы искренне - I would like to sincerely
смог бы - could
следовало бы - should
, как казалось бы, - as seemingly
был бы готов - would have been willing
был бы признателен за получение - would appreciate receiving
было бы добавить - it would add
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
выбрать виноград - pick grapes
выбрать из нашего - choose from our
выбрать отчет - pick report
выбрать формат - select format
выбрать, чтобы выразить - choose to express
выбраться живым - get out alive
Могу ли я выбрать - can i pick
может выбрать между тремя - can choose between three
пытаясь выбраться оттуда - trying to get out of there
позволит вам выбрать - enable you to choose
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
Если б сказали выбрать самые тяжкие дни в моей жизни, я бы назвала время, когда мы с тобой поднимали наш Подсолнух. |
If I have to pick the most difficult time of my life... It's when we built the restaurant. |
Например, если мне нужно вернуться из Ванкувера в Берлин, сначала я должен выбрать высоту. |
For example, if I had to return to Berlin from Vancouver, the first thing I would need to do is choose an altitude. |
Но если выбрать режим «вид со спутника», в этих обширных местах находятся тысячи людей, домов и организаций, не имеющих адресов и не обозначенных на картах. |
But if you flip to satellite view, there are thousands of people, homes and businesses in this vast, unmapped and unaddressed spaces. |
Если в доме не хватало хлеба, он обходился без хлеба; если надо было выбрать - обзавестись чем-то из одежды ему или кому-то из его отпрысков, он обходился без обновы. |
If there was not enough bread to go around, he went without; if it was a choice between new clothes for him or new clothes for one of his offspring, he went without. |
Если несколько ингредиентов связаны с одним атрибутом партии, можно выбрать только один ингредиент, который будет обновлен для готовых номенклатур. |
If multiple ingredients are associated with the same batch attribute, you can select only one ingredient to update for the finished items. |
Если выбрать более ранний период времени, графики будут обрезаны и появится соответствующее сообщение. |
If you select a previous time period, the graphs are cut off and a respective message is shown. |
Если выбрать сообщение так, чтобы оно отображалось в области чтения, его невозможно будет отозвать |
Selecting the message so it appears in the reading pane won't allow you to recall the message. |
Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера. |
If you chose in step 2 to set up a sub-form based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page. |
Если поле to заполнено, отправитель не сможет выбрать других получателей. |
If the to field is specified, the sender will not be able to select additional recipients. |
Например, если вы хотите перенаправлять людей на свой веб-сайт, тогда вам следует выбрать вариант «Продвигайте свой веб-сайт». |
For instance, if you want to send people to your website, then you should choose the Promote Your Website option. |
Если контракт по проекту связан с несколькими проектами, можно выбрать один или несколько проектов. |
If a project contract is associated with multiple projects, you can select one or more of the projects. |
Если судить по заметкам, сделанным тобой в национальной библиотеке, тут рекомендуется выбрать скорее не кофейную ириску, а ириску шоколадную, чьи клейкие свойства гораздо выше. |
According to your research at the national Library... a coffee caramel is not as good as... a chocolate caramel... whose adhesive qualities are greater. |
Когда вы начинаете или продолжаете переписку, важно выбрать подходящий интервал между сообщениями. Если отправить человеку слишком много сообщений сразу, это может перегрузить его информацией и вызвать неприятные эмоции. |
Whether you're starting or continuing a conversation, be mindful of pacing; sending too many messages at once can create an overwhelming and negative experience. |
Если создано две или более конечных точек миграции, нужно выбрать одну из них в раскрывающемся меню. |
If you’ve created two or more migration endpoints, you must choose an endpoint from the migration endpoint drop-down menu. |
Если хочешь, ты сможешь выбрать несколько современных украшений от Вулворта чуть позже - только чтобы доказать, что мы не отстаем от моды. |
If you like, you can choose some slightly-modern ornaments from Woolworth's later - just to prove we aren't lagging too far behind the times. |
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли. |
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method. |
Если бы вам надо было выбрать идеальные условия для ведения партизанской войны, возможно они выглядели бы как городская подземная парковка. |
if you had to choose an ideal environment for guerilla war, it would probably look a lot like an urban parking structure. |
Если вы установите для пола параметр Настройки пользователя и выберете один или несколько полов, то также сможете выбрать аудиторию для своего предпочитаемого пола. |
If you set your gender to Custom and select one or more genders, you can also select an audience for your custom gender. |
Если требуется добавить новое поле в середину таблицы, его можно выбрать на вкладке ленты Поля. |
If you want to add a new field in the middle of table, you can choose a field from the Fields tab on the ribbon. |
Если мы повысим вас до младшего преподавателя, у вас будет возможность выбрать любую сферу исследования. |
If we promote you to junior professor, you'll be able to choose whatever field of research you'd like. |
Если выбрать команду Снять фотографию или видео, на вашем устройстве откроется приложение камеры. |
If you choose Take a photo or video, your device's camera app opens. |
Если вы хотите представить несколько продуктов или вариантов оформления и сделать так, чтобы люди могли выбрать, с каким продуктом взаимодействовать, тогда вам больше подойдет реклама с кольцевой галереей. |
If you want to highlight multiple products or creative, and you'd like people to choose which one to interact with, then carousel ads might be a good option for you. |
Если не настроить штрихкоды для вариантов, кассиры должны ввести шаблон продукта, а затем выбрать вариант. |
If you do not set up bar codes for the variants, cashiers must enter the product master, and then select the variant. |
Если вы никогда не печатали конверт с помощью данного принтера, лучше выбрать пункт «Текущая запись» и напечатать сначала один конверт для проверки. |
If you have never printed an envelope with the printer you are using, it might be a good idea to click Current record and print one envelope first as a test. |
Если бы в эту минуту мне предложили выбрать тренерскую работу в любой школе Калифорнии, знаете, какую бы команду я выбрал? |
If someone walked in this door right now... and offered me the coaching job at any school in the state of California... you know which team I'd choose? |
Например, если выбрать Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам, которые должны быть включены в расчет доступных бюджетных средств, вы можете хотеть установить флажок Заказы на покупку. |
For example, if you selected Budget reservations for encumbrances to be included in the budget funds available calculation, you might want to select the Purchase orders check box. |
Если щелкнуть стрелку вниз рядом с одной из этих кнопок, можно выбрать другие параметры маркеров или нумерации. |
Choosing the down arrow for each gives you other bullet or numbering options. |
Если выбрать параметр Печатать примечания и рукописные примечания, будет напечатана отдельная страница примечаний, содержащихся в презентации. |
If you choose Print Comments and Ink Markup, a separate page is printed for the comments that are in the presentation. |
Совет: Если вы не хотите синхронизировать содержимое папки и предоставлять к нему общий доступ, вы можете выбрать команду Скачать. |
Tip: If you don't want the folder contents to sync and be shared, you can click Download. |
Если пакет бизнес-процессов отправлен в раздел Мои проекты, можно щелкнуть правой кнопкой мыши и выбрать Повысить уровень на панели приложения. |
If you upload a business process package to My projects, you can right-click and then select Promote on the app bar. |
Если выбрать на YouTube качество Ultra HD, видео будет воспроизводиться с вертикальным разрешением 2160 или 3840 пикселей. |
On YouTube, UHD indicates that a video has between 2160 and 3840 lines of vertical resolution. |
Если бы матросам разрешили выбрать начальника, то они, я уверен, выбрали бы меня. |
I was generally liked on board, and had the sailors possessed the right of selecting a captain themselves, I feel convinced their choice would have fallen on me. |
И если вы разбираетесь в естественных науках, вы должны выбрать то, тесно связанные с ними. |
And if you are good at natural sciences you should choose something closely connected with them. |
Можно ввести или выбрать тип отчетности, если тип счета ГК имеет значение Отчетность. |
If the main account type is Reporting, you can enter or select a reporting type. |
Постоянная: если выбрать значение Авто, приложение Word настроит ширину столбцов автоматически; можно также указать для всех столбцов конкретную ширину. |
Fixed column width: You can let Word automatically set the column width with Auto, or you can set a specific width for all of your columns. |
Если бы вы могли выбрать, когда бы вы предпочли жить - тогда или теперь? |
If you could choose, would you prefer to live then or now?' |
ЕСЛИ Вы должны получить какое-нибудь место мира в скором времени, Вы должны выбрать самолет. |
IF you need to get any place of the world in a short time, you should choose plane. |
Если подумать, я, пожалуй, не мог бы выбрать... хуже способ объясниться с Мэри Элизабет. |
In hindsight, I probably could not have picked... a worse way to be honest with Mary Elizabeth. |
Если щелкнуть слайд 2 и выбрать его заголовок, видно, что в тексте заголовка используется шрифт Calibri Light, а если выбрать основной текст, становится ясно, что к нему применен шрифт Calibri. |
If we click Slide 2 and click its title, we see the title text is Calibri Light, and when we click the body text, we see it is Calibri. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Нет... просто интересно почему твои друзья привели меня сюда если ты просто хочешь выбрать себе ювелирные изделия. |
No... just wondering why you had your friends bring me here if you were just gonna pick out man jewelry. |
Если вы не хотите преобразовывать весь столбец, можно выбрать одну или несколько ячеек. |
If you don't want to convert the whole column, you can select one or more cells instead. |
Если вы хотите использовать предложенное слово, выберите его. Также можно щелкнуть стрелку раскрывающегося списка и выбрать пункт Изменить все, чтобы исправить все вхождения этого слова в файле. |
If you'd like to use a suggested word, select it or you can click the dropdown arrow and then select Change All to fix every time this word appears in your file. |
Если выбрать вариант Может редактировать и управлять общим доступом, пользователь сможет редактировать ваш календарь и предоставлять к нему общий доступ. |
Can edit and manage sharing lets the person edit your calendar and share it with others. |
Если вам не подходит формат даты, выбранный по умолчанию, в программе Excel можно выбрать другой формат, например 2 февраля 2012 г. или 02.02.12. |
If you don’t like the default date format, you can pick a different one in Excel, like February 2, 2012 or 2/2/12. |
Если срок текущего способа оплаты истек или недействителен, то нужно выбрать новую кредитную карту или добавить другой способ оплаты. |
If your payment option has expired, you'll have to change to a new credit card or add another payment option. |
Если счет ГК не выбран как аналитика бюджетного контроля, пользователи могут выбрать определенные счета ГК для использования при действующих правилах бюджетного контроля. |
When a main account is not selected as a budget control dimension, users can select specific main accounts to use when budget control rules are applied. |
Если вы создаете рекламу местной компании или рекламу для лидов, вы можете выбрать различные кнопки призыва к действию. |
You can choose from different call-to-action buttons, if you're creating a local business ad or if you're creating a lead ad. |
То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. |
Однако если вы хотите единовременно приобрести набор Office, вам следует выбрать Office для дома и бизнеса 2016 для Mac или Office для дома и учебы 2016 для Mac. |
However, if you want a one-time purchase of Office, you’ll need to buy Office Home & Business 2016 for Mac or buy Office Home & Student 2016 for Mac. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |
Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. |
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой? |
What would you say if someone pierced your chest with a pin? |
В разделе Связаться с нами есть меню Причины связи с нами, где клиенты могут выбрать жалоба из списка причин. |
On the ‘Contact Us’ section there is a scroll down menu named the ‘Reason you are contacting Us’ and the client can select “complaint” from the selection list. |
Хорошо,я попрошу Донована отправить тебе и-мейл с фотографиями, и ты сможешь что-нибудь выбрать. |
(SIGHING) All right, I'll have Donovan email you some pictures, and you can pick something out. |
Игрок может выбрать, чтобы не играть обе фигуры на одной диагонали, отличной от стандартного открытия Отелло. |
A player may choose to not play both pieces on the same diagonal, different from the standard Othello opening. |
Мы не можем перечислить все проблемы во введении, мы должны выбрать наиболее заметные или важные. |
We can't list every issue in the introduction, we have to pick the most prominent or important. |
В начале XIX века члены Конгресса собирались в своих партийных комитетах, чтобы выбрать кандидата от своей партии. |
In the early 19th century, members of Congress met within their party caucuses to select their party's nominee. |
Изучив остров и познакомившись с его обитателями, игрок может выбрать фракцию, с которой ему предстоит объединиться. |
After exploring the island and meeting its inhabitants, the player can choose a faction with which to align. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если я мог бы выбрать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если я мог бы выбрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, я, мог, бы, выбрать . Также, к фразе «если я мог бы выбрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.