Загородный клуб г. Даллас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загородный дом - Vacation home
загородный дворец - country palace
загородный магазин - country store
роскошный загородный дом - luxury holiday home
гольф-и загородный клуб Orient Golf and Country Club - orient golf and country club
загородный клуб Dakota Dunes - dakota dunes country club
загородный цикл - extra urban cycle
загородный магазин самообслуживания - Country supermarket
загородный отель - country hotel
загородный клуб - country club
Синонимы к загородный: дачный, вне города, на вольном воздухе
Значение загородный: Находящийся за городом, совершаемый з а город.
крикет-клуб Роуз Боул - rose bowl cricket ground
международный коммерческий клуб Sibling - sibling international commerce club
гольф-клуб Gauntlet - gauntlet golf club
гольф-клуб Two Rivers - twin rivers golf course
загородный клуб Bay Oaks - bay oaks country club
клуб единомышленников - affinity group
гольф-клуб Hong Kong Golf Club - hong kong golf club
клуб игры в шары - bowls club
всемирный клуб петербуржцев - World Club of Petersburgers
дискуссионный клуб "Валдай" - Valdai Discussion Club
Синонимы к клуб: клуб, прием при дворе, общество, объединение, корпорация, союз, выпар, вихрь, кружение, водоворот
Антонимы к клуб: лавка у дома
Значение клуб: Шарообразная дымчатая движущаяся масса.
Рыночная площадь г. Оулу - oulu market square
Музей естественной истории г. Шарлотт - charlotte museum of history
комитет ветеринарии г. Москвы - Moscow Veterinary Committee
комитет по образованию г. Санкт-Петербург - Committee on Education of St. Petersburg
комитет по образованию г. Санкт-Петербурга - Committee on Education of St. Petersburg
комитет по развитию транспортной инфраструктуры г. Санкт-Петербург - Committee on Transport Infrastructure Development of St. Petersburg
государственная инспекция г. Москвы по качеству сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия - Moscow State Inspection Office for Standards in Agricultural Produce, Raw Materials and Food Products
Большой драматический театр имени Г. А . Товстоногова - Tovstonogov Bolshoi Drama Theater
ТО ЦМТУ Ростехрегулирования по г. Москве - Territorial Office of the Central Interregional Territorial Department of the Federal Agency for Technical Regulation and Metrolog
Восточный административный округ г. Москвы - Eastern Administrative District of Moscow
Синонимы к г: буква, глаголь
Всесезонный курорт и клуб Даллас в Лас-Колинас - four seasons resorts and club dallas at las colinas
Даллас Маверикс - dallas mavericks
аквариум г. Даллас - dallas aquarium
Дендрарий и ботанический сад г. Даллас - dallas arboretum and botanical garden
муниципалитет г. Даллас - dallas city hall
плаза Истории округа Даллас - dallas county historical plaza
Даллас Ковбойз - dallas cowboys
Музей жертв геноцида г. Даллас - dallas holocaust museum
башня ДжПМорган Чейс г. Даллас - dallas jpmorgan chase tower
Техасский университет г. Даллас - university of texas at dallas
Синонимы к даллас: даллас
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Здесь Вы в полной мере насладитесь загородной атмосферой и комфортом. |
Here you may enjoy country atmosphere and comfort. |
It's kind of between a townhouse and a brownstone. |
|
О, прием в загородном доме. |
Oh,reception at the country house.That's very blazer and chinos. |
Разве ты не помнишь, у них был большой прием в их загородном доме в Чешире несколько недель назад; присутствовал сам принц Уэльский. |
'Don't you remember, they had a big party at their place in Cheshire a few weeks ago and the Prince of Wales was there. |
Оставив дела, он жил один в своём загородном имении близ каменоломни. |
Since his retirement he had lived alone on his country estate near the quarry town. |
Эй, если это оказывается чем-то вроде загородной вечеринки на троих с последующей резней на почве мщения, то все становится еще более запутанным и мне следует... |
Hey, if this turns out to be some suburban-key-party- threesome-revenge-slaying, it's gonna get complicated and I'm gonna get... |
Доминик поправилась и вернулась в загородный дом. |
Dominique had recovered and returned to their country house. |
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса. |
Honestly, this is the sort of rubbish you'd expect from fat, balding Tory, Home Counties, upper-middle-class twits. |
Наверное, я разочарован, что загородный клуб, оказывается, такое неприятное место. |
Well, I suppose I'm disappointed that that country club turned out to be such an undesirable place. |
Питер, мне жаль тебе пришлось бросить жизнь в загородном клубе. |
Peter, I'm sorry you've got to give up the country club life. |
I think it's damn selfish of you to just not show up at the country house. |
|
Но Тэдди Конрад вышел из длинной вереницы политиков загородного клуба старой школы который берет начало еще со времен его прадеда.... Покойного уважаемого сенатора. |
But Teddy Conrad comes from a long line of old-school country club politicians going back to his great grandfather... the late honorable senator. |
The Chairman's vacation home is in Cheongpyeong. |
|
Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные. |
Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend. |
Точно такую же позицию занял и сэр Уилминггон Джимс, живший в своем загородном доме в Уимбли-Парке. |
So, too, with Sir Wilmington Jeems, whose residence was in the region of Wimbley Park. |
They don't normally allow your kind into this country club. |
|
Прохватываешь на нём по загородным трассам. |
And you throw it around the country lanes. |
Если бы я захотел с кем-нибудь встретиться, я бы пошел в загородный клуб. |
To meet people I'll go to a country club. |
В тот день вы тоже были в загородном доме. |
On the day of the incident You went to the country house too |
Я знаю, что мы собираемся в загородный клуб, но что, если потом Дерек захочет отвезти меня на... незаконные уличные гонки? |
I know we're going to the country club, but what if Derek wants to take me to, like... an illegal street-racing event after? |
За Гоуствудский Загородный Клуб и Коттеджный посёлок! |
To Ghostwood Estates and Country Club! |
В ней предлагалось встретиться с нашим источником в загородном поместье в аграрной Вирджинии. |
The note instructed us to meet our source on a country estate in rural Virginia. |
Когда он был твоим тренером, вы когда-нибудь ездили с ним в какие-нибудь загородные поездки? |
When he was your coach, did you ever go on any out-of-town trips with him? |
Я видел ее всего два или три раза, несколько лет назад, когда бывал в их загородном доме, но она уже тогда поразила меня, - столько обаяния было в этой десятилетней девочке. |
I only saw her two or three times a few years ago when I was down East at her mother's summer home; but she struck me as having great charm even for a girl of ten. |
Some of our lads payed your place in the country a visit yesterday. |
|
Когда мистер Сэнборн решил, что ему нужна новая загородная резиденция, он отверг предложенных женой других архитекторов. Он написал Генри Камерону. |
When Mr. Sanborn decided that he needed a new country residence he rejected his wife's suggestions of other architects; he wrote to Henry Cameron. |
Я оглянулась и увидела, что почти все городские ребята и все загородные смотрят на меня. |
I turned around and saw most of the town people and the entire bus delegation looking at me. |
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых. |
Silver Acres Rest Home. It looks more like a country club. |
Она не оплатит ночной перевоз ваших образцов в лабораторию в Даллас, так что нам придется использовать Робби. |
It won't pay for us to overnight your samples to the lab in Dallas, so we'll have to use Robby. |
Я не собираюсь снова рыскать по всему загородному клубу, если ты потеряешься. |
I'm not going to hunt all over this country club again - if you get lost. |
У них есть загородный домик. |
They have cupid's cove. |
Um, I told him about my friend's vacation cabin. |
|
Я позвонила их родителям, они заберут их в нашем загородном домике. |
I have contacted their parents to pick them up at our family's cabin. |
Как-то ты мне показала снимок вашего загородного дома с колоннами. |
One day you showed me a picture of your house... a mansion with lots of columns. |
Люсиль приезжает в загородный дом. |
Lucille arrives at the cabin. |
Это помогло изменить форму детских игр, дизайн загородных домов, школ, парков и музеев. |
It helped reshape children's play, the design of suburban homes, schools, parks, and museums. |
Даллас Сороки, основанная в 1998 году, выступает в Австралийской футбольной Лиге Соединенных Штатов. |
The Dallas Magpies, founded in 1998, compete in the United States Australian Football League. |
Самым важным зданием в приходе является загородный дом Вуттон-Лодж, который занесен в список вместе с сопутствующими постройками. |
The most important building in the parish is Wootton Lodge, a country house, which is listed together with associated structures. |
В приходе находится Энвилл-Холл, загородный дом, который перечислен вместе с сопутствующими строениями и зданиями на его территории. |
In the parish is Enville Hall, a country house, which is listed together with associated structures and buildings in its grounds. |
Брайони Таллис, 13-летняя английская девочка с писательским талантом, живет в загородном поместье своей семьи с родителями Джеком и Эмили Таллис. |
Briony Tallis, a 13-year-old English girl with a talent for writing, lives at her family's country estate with her parents Jack and Emily Tallis. |
Рубио вернулся после травмы 15 декабря 2012 года, одержав победу в овертайме над Даллас Маверикс, сыграв 19 минут и набрав 9 передач и 8 очков. |
Rubio returned from his injury on December 15, 2012, in an overtime victory over the Dallas Mavericks, playing for 19 minutes and totaling 9 assists and 8 points. |
В аэропорту Даллас-Форт-Уэрт в течение 296 часов подряд измерялась температура при температуре ниже нуля. |
The Dallas-Fort Worth airport measured temperatures at or below freezing for a total of 296 consecutive hours. |
Еще одна трагедия произошла в 1718 году, когда у Каролины случился выкидыш в Ричмонд-Лодж, ее загородной резиденции. |
Further tragedy occurred in 1718, when Caroline miscarried at Richmond Lodge, her country residence. |
Ранее Даллас Торнадо выступал в североамериканской футбольной лиге с 1968 по 1981 год. |
Previously, the Dallas Tornado played the North American Soccer League from 1968 to 1981. |
В замке или загородном доме живут незнакомые люди в изысканных костюмах, празднующие ежегодный съезд. |
The castle or country home is occupied by strangers in elaborate costumes celebrating an annual convention. |
Он вместе с финансистом Ральфом Алленом и архитектором Джоном Вудом превратил бат из загородного курорта в социальную столицу Англии. |
He along with financier Ralph Allen and architect John Wood transformed Bath from a country spa into the social capital of England. |
Его отец унаследовал загородное поместье над Нортон-парком в Оксфордшире, где вел коммерческую деятельность. |
His father had inherited a country estate, Over Norton Park in Oxfordshire, which he farmed commercially. |
Перечисленные здания состоят из фермерских домов и хозяйственных построек, загородного дома и связанных с ним зданий, а также пинфолда. |
The listed buildings consist of farmhouses and farm buildings, a country house and associated buildings, and a pinfold. |
Загородный клуб - это коллективный результат Группы компаний, возглавляемой бывшим тестовым игроком в крикет Джаведом бурки. |
The Country Club is the collective result of a group of companies, spearheaded by former test cricketer Javed Burki. |
Кроме того, у президента есть несколько загородных резиденций за пределами Москвы. |
Also, the President has several vacation residences outside of Moscow. |
Отель Andover Inn был построен в 1930 году и представляет собой загородную гостиницу Новой Англии с 30 номерами и конференц-залами. |
Built in 1930, The Andover Inn is a New England country inn with 30 rooms and meeting space. |
Шоу сделал себе имя в таких загородных домах, как Крэгсайд, Нортумберленд. |
Shaw had made his name through country houses such as Cragside, Northumberland. |
Коттедж оформлен в загородном стиле с изысканной соломенной крышей. |
The cottage is rustic in style with a distinguished thatched roof. |
Там старший Граут начал работать главным специалистом в загородном клубе Глен Гарден. |
There, the older Grout began working as the head professional at Glen Garden Country Club. |
Его конкурентами являются длительное пребывание гостиниц и выбор отелей загородных отелей длительного проживания. |
Its competitors include Extended Stay Hotels, and Choice Hotels' Suburban Extended Stay Hotels. |
Осенью 1893 года семья Римских-Корсаковых переехала в Санкт-Петербург, на Загородный проспект, дом 28. |
The Rimsky-Korsakov family moved to 28 Zagorodny Prospect, St. Petersburg, in the autumn of 1893. |
Ранчо Mirage имеет тринадцать полей для гольфа, также известных как загородные клубы или гольф-курорты. |
Rancho Mirage has thirteen golf courses, also known as country clubs or golf resorts. |
Джон Дарра в 1782 году построил впечатляющий загородный дом, Даррагвилл, в Килкуле, графство Уиклоу, который до сих пор существует. |
John Darragh in 1782 built an impressive country house, Darraghville, at Kilcoole, County Wicklow, which still exists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загородный клуб г. Даллас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загородный клуб г. Даллас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загородный, клуб, г., Даллас . Также, к фразе «загородный клуб г. Даллас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.