Ищите везде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ищите везде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look everywhere
Translate
ищите везде -

- ищите

look for

- везде [наречие]

наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about

словосочетание: high and low



Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.

Доктор Райан, вы ищите меня уже очень долгое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Ryan, you've been after me for a very long time.

У этой старой ведьмы везде есть могущественные союзники и агенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duchess of Dross had powerful allies and agents everywhere.

Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look everywhere for sober men and all I find are drunks.

Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look for any data that might give us a tactical edge.

Везде, где необходимо, следует использовать сварные соединения труб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere pipe joints shall be welded when necessary.

К сожалению, эти уровни понижения везде разные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, those decline rates vary all over the map.

Если вы уступите ему, погромы начнутся везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give in, there's going to be guns in every hospital in the country.

Все захотят услышать нашу историю, а я стану качком от того, что везде тебя за собой таскаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's gonna want to hear our story, and I'm gonna be all buff from carrying you around.

Ты свидетель и ты ходила везде так беспечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a witness and you're roaming around so carefree.

А это депрессивное шаркание я узнаю везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that depressed shuffle anywhere.

Все подразделения, ищите украденную машину скорой помощи номер 313.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units, be on the lookout for stolen ambulance number 313.

Ну, как мне кажется, масло лучше, после него кожа просто идеально гладкая, прямо везде...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Seriously ) Oh well, I personally like the oil the best because it leaves my skin blemish-free and just all over

Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something?

Ищите среди респектабельных людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look among the respectable people...

Звучит так, будто вы ищите себе биографа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like you're in the market for a biographer.

Ну, если вы ищите легких путей, то вы ошиблись профессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you want easy cases, you picked the wrong speciality.

он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences

Вы ищите мужчину с тёмными волосами, который нетвердо стоит на ногах и неуравновешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking for a man with brown hair who's shaky and off-balance.

Несколько месяцев назад она перестала отвечать на мои звонки, и тогда я поехал к ней, искал ее везде, а она просто... испарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months ago she stopped returning my calls. I went by her place and I've looked for her everywhere, but she's just disappeared.

Ищите скорее пожарный выход, потому что кто-то сегодня жжет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Familiarize yourself with the exit because somebody's on fire!

Везде стоят камеры в лифтах и коридорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got fixed video systems in the elevators and in the hallways.

Тогда ищите себе другого, кто захочет играть с вами в эту девчачью игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find someone else to play this sissy gills' game then!

На террасе повесили фонарики, в розарии тоже. Везде, куда ни глянь, шли приготовления к балу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lights were put up on the terrace, and in the rose-garden too, wherever one walked there would be some sign of preparation for the ball.

Посмотри вокруг, что мы тут везде видим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look around us. What do we see everywhere?

Мы работаем везде. От 86-й улицы до Бэттери-Парк, от реки к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We work everything from 86th Street down to the Battery, river to river.

Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon.

Можешь везде ездить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come out with me, ride the high country.

¬роде пальмовое масло используют практически везде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't palm oil in pretty much everything?

Шум и крики раздавались везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All around arose shouts and noise.

Вы не знаете, что сейчас везде большой экономический кризис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know that there's a big economic crisis right now?

Везде Пожиратели смерти и дементоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors.

Он будет везде гадить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna crap all over the place.

Там, наверное, везде охрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security's probably crawling all over the place.

Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern.

Ищите широкий гранёный предмет с острыми рёбрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're looking for a wide, flat object with narrow sharp edges.

От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Irish monks to historians in Byzantium and Antarctic ice cores, the same story emerges of a catastrophic year of dark skies and crop failures.

Беглец, которого вы ищите, только что ворвался в наш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fugitive you're looking for has just broken into our house.

Искать везде 5 миль вокруг Gattaca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops.

Она затерялась в корреспонденции Тома. Он везде искал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was underneath Tom's mail, and he looked all over for it.

Голова моя была забинтована, но она обмыла везде вокруг бинта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a bandage on my head but she washed all around the edge.

Хорошо, ищите водилу, чей образ действий - украсть машину для побега и перенастроить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look for a wheelman whose MO is to steal getaway cars and retune them.

В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music.

Войска Македонского громили его противников везде, куда бы он их не повёл, и, подобно его кумиру Киру,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander's Macedonian veterans scattered his enemies wherever he led them, but, like his hero Cyrus,

Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any question, it holds the abuse of any executive power.

И давайте не будем вставлять такие слова везде, особенно в начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's not keep inserting such words everywhere, especially in the lead.

У меня не будет покоя, пока я не посажу семя нордической крови везде, где население нуждается в регенерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have no peace of mind until I have planted a seed of Nordic blood wherever the population stand in need of regeneration.

Управление залом требует добровольцев везде, где это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The running of the Hall requires volunteers wherever possible.

Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society.

Я искал везде, но я не могу найти основной текст из php-вызовов для этого уведомления uw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've searched everywhere but I can't find the body text from the php calls for this uw notice.

В результате на пленке появятся линии сварки везде, где были ножки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting film will feature weld lines wherever legs were present.

Для базового списка ссылок добавьте {{reflist}} везде, где требуется список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the basic reference list, add {{reflist}} wherever the list is desired.

Хотя глубина отбора керна была ограничена, микробы были обнаружены везде, где были взяты пробы отложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the coring depth was limited, microbes were found wherever the sediments were sampled.

Если связь, которую он предоставил, мертва, тогда следуйте его примеру и ищите истину, пока она не будет найдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the link he provided is dead, then follow his lead and search for the truth until it is found.

Однако далеко не везде можно эксплуатировать грузовики с продовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game includes new features such as nutrition tips and ability to set personal goals.

Мы можем найти супервентность везде, где сообщение передается репрезентативной средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can find supervenience wherever a message is conveyed by a representational medium.

Неизвестно, как долго могут существовать такие ученые епископы, которые, слава Богу, есть почти везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unknown how long there may be such learned bishops as, thanks to God, are nearly everywhere.

В Европе этот напиток можно встретить везде, где есть более высокие концентрации канадцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, the drink can be found wherever there are higher concentrations of Canadians.

Некоторые предыдущие плакаты просто вставляли текст везде, делая его похожим на то, что я был тем, кто размещал комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some previous posters just inserted text everywhere, making it look like I was the one posting comments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ищите везде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ищите везде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ищите, везде . Также, к фразе «ищите везде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information