Когда я коснулся тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда люди - When people
когда (бы) еще - when (be) more
когда это целесообразно - where appropriate
мало когда - seldom
когда я говорю - when I speak
был когда-то - was once used
каждый раз, когда кто-то - every time someone
делать, когда есть - do when there are
всякий раз, когда вам - whenever you
всякий раз, когда вам больше подходит - whenever suits you best
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Я говорю! - I say!
когда я говорю - when I speak
лучше я - better me
ибо я согрешила - for I have sinned
я чувствую себя ужасно - I feel terrible
король и я - the king and me
но я не знаю - but I do not know
я понял - I understand
таких как я - those like me
чувствовал я должен был - felt i had to
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
коснулся - He touched
когда я коснулся тебя - when i touched you
коснулся ангел - touched by an angel
коснулся волос на - touched a hair on
коснулся деликатного вопроса - touched on sensitive issue
коснулся нерва - touched a nerve
коснулся этого - touched on this
только коснулся - only touched upon
он коснулся - he touched upon
он нежно коснулся струн лютни - he touched the strings of his lute delicately
Синонимы к коснулся: почистил, подтолкнул, потрогал, не в себе
откуда это у тебя - where did you get that
защищать тебя - protect you
был без ума от тебя - been crazy about you
где тебя - where are you off
когда у тебя есть - when you have
у меня есть для тебя сюрприз - i have a surprise for you
убить тебя во сне - kill you in your sleep
просто знаю, что я тебя люблю - just know that i love you
я очень рад за тебя - i am very happy for you
она любит тебя - she loves you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
ТАРДИС привезла нас во время, когда корабль впервые коснулся земли. |
The TARDIS has brought us to when the spaceship first touched down. |
Но... час назад, когда я ехал через перевал... - Он коснулся своей шеи сзади. |
But... as I came up the pass an hour ago... He touched the back of his neck. |
Что это был первый момент, когда солнечный свет коснулся монолита, погребенного так давно. |
That this was the first moment at which sunlight touched the monolith buried so long ago. |
Когда я коснулся живота Лили и меня поразила эта боль я понял что я осужден и признан виновным. |
When I touched lily's pregnant belly and was hit with that pain I realized I'd been judged and found wanting. |
When I touched the mirror there was this surge. |
|
А между тем, дождавшись, когда она утихла и стала ровно дышать, он коснулся пальцем ее затылка... подержал в руке ее толстую косу. |
Yet, waiting till she was quiet and began breathing evenly, he touched her head with his finger . . . held her thick plait in his hand for a minute. |
The captain was caught in our transporter beam when the Defiant phased out. |
|
Когда этот звук коснулся моего слуха, прежние времена и прежние лица снова исчезли из моих мыслей, как будто не существовали никогда. |
As the sound caught my ear, the old times and the old faces vanished again from my thoughts as completely as if they had never existed. |
Когда они достигли Луны, кролик коснулся головы журавля кровоточащей лапой, оставив красный след, который эти журавли носят и по сей день. |
When they reached the Moon, the rabbit touched the crane's head with a bleeding paw, leaving the red mark those cranes wear to this day. |
To the eye the sword appeared blunt, but when I touched it... |
|
Электрическая машина разрядилась как раз в тот момент, когда один из помощников Гальвани коснулся скальпелем голеностопного нерва рассеченной лягушки. |
An electric machine discharged just at the moment one of Galvani's assistants touched the crural nerve of a dissected frog with a scalpel. |
Он появился за моей спиной, когда я открывал входную дверь, и дрожащей рукой коснулся моего плеча. |
He came behind me as I was opening the door with my latch-key, and laid an unsteady hand upon my arm. |
Как только ангел коснулся губ Исайи углем, он сказал: “Теперь, когда это коснулось твоих губ, твоя вина исчезла, и твой грех изгладился. |
” Once the angel had touched Isaiah's lips with the coal, he then said, “Now that this has touched your lips, your guilt has departed and your sin is blotted out. |
И когда я даже не коснулся этого. |
And then I have not even touched upon that. |
Когда болельщики заполонили поле, Эверс поднял мяч и коснулся второго. |
As fans swarmed the field, Evers retrieved the ball and touched second. |
Когда Ник пальцами коснулся ее гладкой спинки, он ощутил подводный холод ее кожи; форель исчезла, только тень ее скользнула по дну. |
As Nick's fingers touched him, touched his smooth, cool, underwater feeling, he was gone, gone in a shadow across the bottom of the stream. |
Когда я коснулся его в последнем повороте и обошел на последнем кругу, это был адреналин на все 100%. |
Touching in the last corner and beating him in the last lap has been 100% adrenaline. |
Один из них попал в мозг и растворился когда Форман коснулся его |
One lodged in his brain and dissolved when Foreman touched it. |
Офсайд судится в тот момент, когда мяч в последний раз коснулся самый последний товарищ по команде, чтобы коснуться мяча. |
Offside is judged at the moment the ball is last touched by the most recent teammate to touch the ball. |
Он почти коснулся земли у ворот Майо, и Эжени уже собиралась выйти, когда он снова поднялся. |
It almost touched ground near the Porte Maillot, and Eugénie was about to get out when it rose again. |
Он коснулся и превратил в золото дубовую ветку и камень, но его радость исчезла, когда он обнаружил, что его хлеб, мясо и вино также превратились в золото. |
He touched and turned to gold an oak twig and a stone, but his joy vanished when he found that his bread, meat, and wine also turned to gold. |
Они были теплее этой ночью, когда я коснулся их у двери таинственной комнаты. |
They were warmer last night when I touched them at the door of the mysterious chamber. |
Две китайские чашки, серебряный кофейник и сахарница со сливочником слегка звякнули, когда поднос коснулся стола. |
Two china cups, a silver coffeepot, and a matching silver creamer and sugar bowl jangled softly as the tray hit the table. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Я коснулся кнопки на пульте дистанционного управления, прикрепленного к солнцезащитному щитку. |
I touched the remote control clipped to my visor. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность. |
It turns out, when you eat together, you start planning more activities together. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли? |
And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right? |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
What is better when we're talking about a human being? |
|
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают. |
When resources are shared, they're not divided, they're multiplied. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
As they were speeding off, a woman came out and said, Hey! |
|
We used to play there as children. |
|
Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж. |
We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Do you ever read your horoscope? |
|
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
When it came we found out we didn’t have any money. |
В нашей занятой жизни это время, когда мы садимся и разговариваем. |
In our busy lives it is the one time of day when we sit down and have a good talk. |
Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле. |
When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car. |
Когда Вы заскочите в нашу квартиру, Вы входите в лобби, где Вы можете снять ваше пальто, ботинки и шляпу. |
When you drop into our flat you come into a lobby, where you can take off your coat, shoes and hat. |
Оказавшись вне досягаемости ветра, самолет аккуратно коснулся льда. |
Sheltered there from the wind, the plane touched down perfectly on the ice. |
И ты коснулся врат, и все осветилось. |
And you touched the gateway,and it all went white. |
Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса. |
Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches. |
Я бы в жизни этого не коснулся даже со всей своей группой поддержки. |
I wouldn't touch that line with a road crew tour bus. |
Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу. |
His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face. |
Не успел я опуститься на подушки рядом с мистером Уэллсом, как тот коснулся одного из рычагов, и мы тронулись в путь. |
Almost before I had clambered on to the cushions beside Mr Wells, he had pushed one of the levers and we were moving forward. |
Гроб коснулся дна могилы. |
He had just touched the bottom. |
Неожиданно он улыбнулся, губы ожили, шевельнулись челюсти, кончик языка мимолетно коснулся губ.. У меня мороз пошел по коже. |
Then he smiled, moving lips and jaw and touching tongue to lips, a quick gesture-and I was frightened. |
В Европе отзыв коснулся моих моделей 2005-2010 Yaris, Corolla, Auris, Camry и RAV-4. |
In Europe the recall affects MY 2005-2010 Yaris, Corolla, Auris, Camry and RAV-4. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда я коснулся тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда я коснулся тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, я, коснулся, тебя . Также, к фразе «когда я коснулся тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.