Он коснулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он справляется - he copes
что он выполнит работу хорошо - he will perform the job well
дуракам закон не писан — дураками он написан - law does not apply to fools - fools it is written
кто он такой - who is he
где он был - where he was
откуда он взялся - where did he come from
каким он был раньше - what he was like before
из которого он был - from which it was
Известно, что он собирается - known he was gonna
как он сталкивается - as it faces
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
коснулся - He touched
когда я коснулся тебя - when i touched you
коснулся ангел - touched by an angel
коснулся волос на - touched a hair on
коснулся деликатного вопроса - touched on sensitive issue
коснулся нерва - touched a nerve
коснулся этого - touched on this
только коснулся - only touched upon
он коснулся - he touched upon
он нежно коснулся струн лютни - he touched the strings of his lute delicately
Синонимы к коснулся: почистил, подтолкнул, потрогал, не в себе
Когда этот звук коснулся моего слуха, прежние времена и прежние лица снова исчезли из моих мыслей, как будто не существовали никогда. |
As the sound caught my ear, the old times and the old faces vanished again from my thoughts as completely as if they had never existed. |
Собственно, если бы он коснулся меня в тот момент, я сейчас тоже была бы мертва. |
In fact, had he reached out to touch me at that moment, I'd likely be dead as well. |
I lifted a hand and touched her shoulder. |
|
Среди всего этого смятения я почувствовала, что кто-то коснулся моего локтя, обернулась и увидела Сэма. |
In the midst of the tumult, and while my eyes and ears were fully engaged in the scene before me, I heard a hem close at my elbow: I turned, and saw Sam. |
Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса. |
Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches. |
Under The Dome еще не коснулся какого-либо смысла темы, поскольку он тащится через пустые еженедельные махинации и уничтожает свой исходный материал. |
Under the Dome has yet to touch on any sense of a theme as it trudges through hollow weekly shenanigans and destroys its source material. |
В Европе отзыв коснулся моих моделей 2005-2010 Yaris, Corolla, Auris, Camry и RAV-4. |
In Europe the recall affects MY 2005-2010 Yaris, Corolla, Auris, Camry and RAV-4. |
Лойал сочувственно посмотрел на юношу и коснулся его плеча. |
Loial looked at him sympathetically and touched his shoulder. |
Затем коснулся сонной артерии на шее у юноши и нащупал пульс. |
Then he touched the carotid artery in the boy's throat and felt the pulse. |
Даг наклонился и коснулся губами красной отметины на шее Фаун, оставленной Злым. |
He leaned over and touched his lips to a red dent in her neck where one of the malice scabs had finally flaked off. |
Там, где почти невидимый огонь коснулся вершины крыши, растения и почва оказались в оранжевом аду. |
Where the nearly invisible fire touched the rooftop, the plants and soil became an orange inferno. |
По толпе пробежал взволнованный трепет, словно кто-то коснулся одного общего нерва. |
An excited wiggle ran through the crowd, as if the same nerve had been touched in all of them. |
Я коснулся кнопки на пульте дистанционного управления, прикрепленного к солнцезащитному щитку. |
I touched the remote control clipped to my visor. |
На балконе в первом ряду Стоукс коснулся края бейсбольной кепки, надвинутой очень низко на очки. |
In the balcony front row, Stokes touched the brim of the ball cap he wore low over a pair of Ray-Bans. |
Дракон опустился ниже, вытянул шею и легко коснулся ее руки своей гладкой, сверкающей, чешуйчатой мордой. |
The dragon sank a little in the air, lowered its head, and touched her hand with its lean, flared, scaled snout. |
Майлз уселся за стол кают-компании, поправил пиджак, застегнул все пуговицы и коснулся пульта управления. |
Miles sat at the wardroom table, straightened his jacket and fastened it to the neck, and touched the control on his station chair. |
Торн установил свой парализатор на минимум и коснулся им основания шеи извивающегося мальчишки. |
Thorne set its stunner to the lightest setting, and touched it to the back of the squirming boy's neck. |
Он коснулся роли инвалидов и обратился к Департаменту с просьбой выпускать материалы по системе Брайля для использования слепыми. |
He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. |
Наш премьер-министр Мураяма также коснулся этого вопроса в своем выступлении на Специальном юбилейном заседании, посвященном пятидесятилетней годовщине. |
Our Prime Minister Murayama also touched upon this issue in his statement at the Special Commemorative Meeting for the fiftieth anniversary. |
Затем г-н Хессе коснулся будущих перспектив. |
Mr. Hesse then touched upon the prospects for the future. |
Японский представитель коснулся трех неядерных принципов. |
The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles. |
My face touched the mustache of a carcass today, Bobby. |
|
Координатор деятельности на местах Центра защиты прав человека и законности в секторе Газа также коснулся права задержанных на свидания:. |
The Fieldwork Coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law also spoke about the right of detainees to visits:. |
Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой. |
Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad. |
Вам это интересно? - спросил он, наклонившись к ней так близко, что кончик его уса коснулся ее щеки. |
Does this amuse you? said he, bending over her so closely that the end of his moustache brushed her cheek. |
Граф содрогнулся при звуке этого голоса, который коснулся самых тайных струн его сердца; его глаза встретились с глазами Гайде и не выдержали их огня. |
The count shuddered at the tones of a voice which penetrated the inmost recesses of his heart; his eyes met those of the young girl and he could not bear their brilliancy. |
He... touched his ring just before the lightning started. |
|
И ты коснулся врат, и все осветилось. |
And you touched the gateway,and it all went white. |
Один из них попал в мозг и растворился когда Форман коснулся его |
One lodged in his brain and dissolved when Foreman touched it. |
Он сильно вздрогнул, как будто холодный палец коснулся его сердца. |
He shuddered profoundly, as if a cold finger-tip had touched his heart. |
Он испытывал непонятное ощущение тяжести, как будто чья-то крепкая рука пригибала его книзу, так что подбородок коснулся стола. |
The feeling was a curious pressure, the grip of a heavy, firm hand, and it bore his chin irresistibly to the table. |
Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой. |
Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. |
Я бы в жизни этого не коснулся даже со всей своей группой поддержки. |
I wouldn't touch that line with a road crew tour bus. |
Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу. |
His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face. |
Они были теплее этой ночью, когда я коснулся их у двери таинственной комнаты. |
They were warmer last night when I touched them at the door of the mysterious chamber. |
И почувствовала, как кто-то предостерегающе коснулся моей руки рядом со мной стоял Пуаро. |
I felt a warning touch on my arm. Poirot was standing close behind me. |
But no-one's laid a finger on the booths. |
|
And I swear to you, I never laid a finger on her. |
|
Не успел я опуститься на подушки рядом с мистером Уэллсом, как тот коснулся одного из рычагов, и мы тронулись в путь. |
Almost before I had clambered on to the cushions beside Mr Wells, he had pushed one of the levers and we were moving forward. |
Поскольку я коснулся того, чего ты заслуживаешь, остается еще один вопрос. |
So as far as I'm concerned, what you deserve rests on one answer. |
Молот коснулся щеки Стилкилта, в следующее мгновение нижняя челюсть помощника капитана была свернута, он упал на крышку люка, плюя кровью, словно кит. |
Immediately the hammer touched the cheek; the next instant the lower jaw of the mate was stove in his head; he fell on the hatch spouting blood like a whale. |
Лоб под дождем защипало Рукой коснулся стала красная и дождь стекает с пальцев розово |
Where the rain touched my forehead it began to smart my hand came red away streaking off pink in the rain. |
Кто-то коснулся моей руки. |
Something was touching my hand. |
Ужасный взгляд, что-то в нем мрачное, леденящее; у Ральфа мороз пошел по коже, он невольно поднял руку, коснулся ладонью похолодевшего затылка. |
There was something awful in her eyes; something so dark and chilling that the skin on the back of his neck crawled and automatically he put his hand up to stroke it. |
Том медленно поднял руку и коснулся перебитого носа. |
Tom put his hand up slowly and touched his bruised cheek. |
Гроб коснулся дна могилы. |
He had just touched the bottom. |
При этом он коснулся чего-то маленького, холодного, влажного, лежавшего у нее на коленях. |
In doing so he touched a small, cold, round, irregular something in her lap. |
ТАРДИС привезла нас во время, когда корабль впервые коснулся земли. |
The TARDIS has brought us to when the spaceship first touched down. |
Он развязался и коснулся пола в мужском туалете. |
It came undone, touched the floor of a men's room. |
Неожиданно он улыбнулся, губы ожили, шевельнулись челюсти, кончик языка мимолетно коснулся губ.. У меня мороз пошел по коже. |
Then he smiled, moving lips and jaw and touching tongue to lips, a quick gesture-and I was frightened. |
Меч еще не коснулся его сердца, но Фред довольно явственно вообразил себе, сколь болезненным окажется прикосновение его острия. |
The iron had not entered into his soul, but he had begun to imagine what the sharp edge would be. |
А теперь, друзья мои, - повторяет Чедбенд, -поелику я коснулся этого предмета и на своей смиренной стезе развиваю его... |
Now, my friends, says Chadband, since I am upon this theme, and in my lowly path improving it- |
Но... час назад, когда я ехал через перевал... - Он коснулся своей шеи сзади. |
But... as I came up the pass an hour ago... He touched the back of his neck. |
Ее коснулся призрак. |
She was touched by a ghost. |
Отзыв коснулся конкретных автомобилей Toyota Corolla, Sequoias, Tundras и Lexus, выпущенных в период с 2002 по 2005 год. |
The recall affects specific Toyota Corollas, Sequoias, Tundras and Lexus vehicles made between 2002-2005. |
Он почти коснулся земли у ворот Майо, и Эжени уже собиралась выйти, когда он снова поднялся. |
It almost touched ground near the Porte Maillot, and Eugénie was about to get out when it rose again. |
Если она хочет исцелить кого-то больного, она может использовать кусок ткани-Изи-который коснулся пациента. |
If she is to heal somebody ill, she may use a piece of cloth- isi- that has touched the patient. |
Один высокий карлик высоко поднял руку, коснулся земли над небом, завязал мокасины, лизнул язык и рассказал о пчеле, которую ужалил. |
One tall midget reached up high, Touched the ground above the sky, Tied his loafers, licked his tongue, And told about the bee he stung. |
Он кратко коснулся базы о том, как дядя Ремус был превращен в живой боевик, созданный Диснеем. |
It briefly touched base on how Uncle Remus was turned into a live action film created by Disney. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он коснулся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он коснулся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, коснулся . Также, к фразе «он коснулся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.