Королевский рескрипт о перерыве в работе парламента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский суд - crown court
Королевская грамма - Royal grams
глава министерства внутренних дел и и по делам Королевства - Minister of Interior and Kingdom Relations
в королевскую гавань - to royal harbor
величество королева - majesty the queen
апелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия - divisional court
бывшая королевская резиденция - a former royal residence
парк королевы Елизаветы - queen elizabeth park
Королевская академия танца - royal academy of dance
Посольство Королевства Нидерландов - royal netherlands embassy
Синонимы к королевский: королевский, царский
императорский рескрипт - imperial rescript
Синонимы к рескрипт: письмо, ответ, предписание
сирена сигнализации о приближении максимальной высоты полета - altitude warning horn
думая о - while thinking about
выражать свое мнение о - express opinion about
Конвенция о международной гражданской авиации - convention on international civil aviation
Конвенция Совета Европы о киберпреступности - council of europe convention on cybercrime
о дальнейших мерах - on further measures
научная информация о - scientific information on
я узнал все о - i learned all about
о + м застройщик - o + m contructor
Органический закон о судебной системе - organic law on the judiciary
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
имя существительное: break, interruption, pause, intermission, interval, rest, adjournment, stop, lull, cessation
перерыв в работе - A break during work
естественный перерыв - natural break
вы имели перерыв - you had a break
защита от перерыва - break protection
после длительного перерыва - after a long break
мы берем перерыв - we take a break
норма времени на перерыв, не зависящий от рабочего - unavoidable delay allowance
перерыв на свет - break light
перерыв по техническим причинам - interruption for technical reasons
они берут перерыв - they take a break
Синонимы к перерыв: перемена, Пауза
Значение перерыв: Промежуток времени, на к-рый прекращается какая-н. деятельность.
в документе - in the document
важно в свете - important in the light
в верхней части 10 - in the top 10
в определенном масштабе - to a certain scale
в проявлении - into manifestation
в регионе с - in the region since
в том числе три - including three
круглый в форме - round into form
рассмотрение в ходе - under review during
прочно держаться в седле - have a firm seat in the saddle
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
работа в реальном масштабе времени - real-time operation
какая у тебя работа - what kind of work do you do
в настоящее время идёт работа сената - a senate is in session now
эффективная работа правоохранительных органов - effective law enforcement
это была трудная работа - it was a tough job
работа и доход - job and income
философская работа - philosophical work
Основная работа конференции - substantive work of the conference
работа в направлении цели - work towards the goal
работа экскаватора - excavator operation
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
имя существительное: parliament, diet, parliament cake
сокращение: Parl.
член парламента от консервативной партии - conservative mp
партийно-политические дебаты в парламенте - party political exchanges across the floor
вторая парламентская реформа великобритании - second parliamentary reform UK
адвокаты с правом выступления в парламенте при рассмотрении частных биллей - parliamentary bar
быть представлен в парламент - be submitted to parliament
Директива 2001/83 / ЕС Европейского парламента - directive 2001/83/ec of the european parliament
парламент вызова - call parliament
местный парламент - seat parliament
созыв [роспуск] парламента - summoning [dissolving] of Parliament
член парламента от - member of parliament from
Синонимы к парламент: палата, рейхстаг, рейхсрат, риксдаг, сейм, ландтаг, вече, рада, собор, дума
Значение парламент: Высшее государственное законодательное представительное собрание.
После того как королевское согласие было передано парламенту от имени короля, закон вступил в силу, и Эдуард VIII перестал быть королем. |
Upon the royal assent being communicated to Parliament on the king's behalf, the act came into effect and Edward VIII ceased to be king. |
Если законопроект не получит королевского одобрения до того, как парламент поднимется, он будет потерян, хотя новый законопроект может быть вновь внесен после всеобщих выборов. |
If a bill does not receive Royal Assent before Parliament rises, it will be lost, although a new bill could be reintroduced after the general election. |
Он попытался быть избранным на выборах в Европейский парламент 1999 года в Соединенном Королевстве, но потерпел неудачу. |
He attempted to be selected for the 1999 European Parliament election in the United Kingdom but was unsuccessful. |
Поскольку Соединенное Королевство является членом Европейского Союза, в Англии проводятся региональные выборы, на которых решается, кто будет избран в Европейский парламент. |
As the United Kingdom is a member of the European Union, there are elections held regionally in England to decide who is sent as Members of the European Parliament. |
Это изменение было признано в Декларации Бальфура 1926 года, Законе О королевских и парламентских титулах 1927 года и Вестминстерском Статуте 1931 года. |
The shift was recognised in the Balfour Declaration of 1926, the Royal and Parliamentary Titles Act 1927, and the Statute of Westminster 1931. |
Королевская комиссия была Парламентской платформой против еврейских мигрантов и занималась почти исключительно евреями. |
The Royal Commission was a 'Parliamentary platform against Jewish migrants' and concerned itself almost entirely with Jews. |
Цукерберг отказался от просьбы явиться для дачи показаний по этому вопросу в парламентский комитет Соединенного Королевства. |
Zuckerberg has refused requests to appear to give evidence on the matter to a Parliamentary committee in the United Kingdom. |
Он был королевским эсквайром к 8 февраля 1382 года, когда он присутствовал в парламенте вместе со своим отцом. |
He was a King's esquire by 8 February 1382 when he attended Parliament with his father. |
Монарх мог принудить парламент к роспуску путем отказа от королевского согласия; это неизбежно привело бы к отставке правительства. |
The monarch could force the dissolution of Parliament through a refusal of royal assent; this would inevitably lead to a government resigning. |
Премьер-министр имеет право объявлять войну, как осуществление королевской прерогативы, без одобрения парламента. |
The Prime Minister has the power to declare war, as an exercise of the Royal Prerogative, without the approval of Parliament. |
С 2002 по 2006 год Королевская была депутатом Луганского областного парламента. |
From 2002 until 2006 Korolevska was a deputy of the Luhansk regional parliament. |
Они хотели новых монархов из Германии, которые пришли одновременно с изобретением Великобритании как единого королевства и парламента. |
They wanted the new monarchs from Germany, which came at the same time as the invention of Great Britain as one kingdom and parliament. |
Парламент Соединенного Королевства своими новыми законами расширяет полномочия по хранению данных, что крайне важно для борьбы с преступностью и защиты населения. |
The United Kingdom parliament its new laws increasing the power of data retention is essential to tackling crime and protecting the public. |
Однако договор не может изменить внутреннее законодательство Соединенного Королевства; в таких случаях необходим акт парламента. |
However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases. |
Королевская резиденция Эль-Эскориал является неотъемлемым культурным наследием Парламентской испанской монархии для испанского народа. |
The Royal Site of El Escorial is the Inalienable Cultural Legacy of the Parliamentary Hispanic Monarchy to the Spanish People. |
Изменения в королевском стиле в XX веке учитывали появление независимости доминионов от имперского парламента Соединенного Королевства. |
The changes in the royal style in the 20th century took into account the emergence of independence for the dominions from the Imperial Parliament of the United Kingdom. |
В одном из обвинений по этому пункту утверждалось, что де ла Поль нарушил данное парламенту обещание следовать рекомендациям Комитета по улучшению положения в королевстве. |
One charge under this heading alleged that de la Pole broke a promise to Parliament to follow the advice of a committee regarding improvement of the kingdom. |
Импичмент вышел из употребления после 1459 года, но парламент возродил его в начале 17 века, чтобы судить королевских министров. |
Impeachment fell out of use after 1459, but Parliament revived it in the early 17th century to try the King's ministers. |
Акт парламента о строительстве железной дороги получил королевское одобрение 20 мая 1812 года, строительство началось в 1817 году, а линия была открыта в 1819 году. |
The Act of Parliament for the railway received the Royal Assent on 20 May 1812,, construction started in 1817 and the line opened in 1819. |
Поэтому Эдуард объявил о своем намерении отречься от престола; парламенты Соединенного Королевства и других стран Содружества удовлетворили его просьбу. |
Accordingly, Edward announced his intention to abdicate; the Parliaments of the United Kingdom and of other Commonwealth countries granted his request. |
Это объединило два королевства в единое королевство и объединило два парламента в единый парламент Великобритании. |
This combined the two kingdoms into a single kingdom, and merged the two parliaments into a single parliament of Great Britain. |
Историк Конституции Вернон Богданор, профессор Королевского колледжа в Лондоне, сказал, что решение суда подтвердило парламентский суверенитет. |
Constitutional historian Vernon Bogdanor, professor at King's College, London said that the judgment reaffirmed parliamentary sovereignty. |
Для Англии нет эквивалентного органа, который непосредственно управляется парламентом и правительством Соединенного Королевства. |
There is no equivalent body for England, which is directly governed by the Parliament and the government of the United Kingdom. |
Сначала судебный приказ рассматривался как бремя и помеха, но позже, когда власть парламента возросла, он стал рассматриваться как знак королевской милости. |
At first, the writ of summons was regarded as a burden and interference, but later, when Parliament's power increased, it was seen as a sign of royal favour. |
Сегодня Англия управляется непосредственно парламентом Соединенного Королевства, хотя в других странах Соединенного Королевства есть и другие правительства. |
Today England is governed directly by the Parliament of the United Kingdom, although other countries of the United Kingdom have devolved governments. |
В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента. |
The letters patent lacked the Royal Sign Manual, but were sealed by request of resolutions passed by both Houses of Parliament. |
В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента. |
Historically, collective punishment is a sign of authoritarian tendencies in the institution or its home society. |
Парламент Соединенного Королевства распускается за 25 рабочих дней до дня голосования, установленного законом о парламентах с фиксированным сроком полномочий 2011 года. |
The Parliament of the United Kingdom is dissolved 25 working days before a polling day as determined by the Fixed-term Parliaments Act 2011. |
Из сказанного, я думаю, очевидно, что это было задумано королевской семьей с одобрения парламента. |
From what is said, I think it's obvious that it was intended so by the royal family, with the approval of the Parliament. |
Члены королевского дома могут утратить свое членство и статус принца или принцессы Нидерландов, если они вступают в брак без согласия парламента Нидерландов. |
Members of the Royal House can lose their membership and designation as prince or princess of the Netherlands if they marry without the consent of the Dutch Parliament. |
Закон О валюте и банкнотах 1928 года-это закон парламента Соединенного Королевства, касающийся банкнот. |
The Currency and Bank Notes Act 1928 is an Act of the Parliament of the United Kingdom relating to banknotes. |
Сравните положение советника Королевского суда в 1829 году, все состояние которого заключается лишь в его окладе, с положением советника парламента в 1729 году. |
Compare the position of a councillor in the High Court of Justice in Paris, in 1829, who has nothing but his salary, with that of a councillor to the Parlement in 1729. |
В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление. |
In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime. |
До 1832 года она возвращала двух членов парламента в Палату общин парламента Соединенного Королевства. |
Until 1832, it returned two Members of Parliament to the House of Commons of the Parliament of the United Kingdom. |
После того, как парламенты Англии и Шотландии согласились, обе страны объединились в политический союз, чтобы создать Королевство Великобритании в 1707 году. |
After the parliaments of England and Scotland agreed, the two countries joined in political union, to create the Kingdom of Great Britain in 1707. |
Последующий законопроект был непопулярен в парламенте, в том числе среди собственных министров Георга, но принят как закон О королевских браках 1772 года. |
The subsequent bill was unpopular in Parliament, including among George's own ministers, but passed as the Royal Marriages Act 1772. |
Парламент вполне мог отвергнуть многоженство, но брак, если это был брак, между королевствами Англии и Шотландии должен был быть в лучшем случае морганатическим. |
Parliament may very well have rejected polygamy; but the marriage, if marriage it was, between the realms of England and Scotland was to be morganatic at best. |
Оба королевства управлялись отдельно двумя парламентами из двух столиц, с общим монархом и общей внешней и военной политикой. |
The two realms were governed separately by two parliaments from two capital cities, with a common monarch and common external and military policies. |
Парламент или сословия Шотландии приняли аналогичные меры, и Вильгельм и Мария были объявлены монархами всех трех королевств. |
The Parliament or Estates of Scotland took similar action, and William and Mary were declared monarchs of all three realms. |
Правление нового королевства проходило в рамках парламентской конституционной монархии, в которой доминировали либеральные силы. |
The government of the new kingdom took place in a framework of parliamentary constitutional monarchy dominated by liberal forces. |
Когда парламент был распущен и собрание продолжало заседать по королевскому разрешению, Уорнер помог Уильяму Лауду разработать новые каноны. |
When that parliament was dissolved, and the convocation continued its sittings under royal licence, Warner assisted William Laud in framing new canons. |
Полковник Ричард Болтон из Королевской конной гвардии и старшая дочь покойного Томаса Джеймса Айрленда, члена парламента, из Оусден-Холла, графство Саффолк. |
Colonel Richard Bolton, of the Royal Horse Guards, and eldest daughter of the late Thomas James Ireland, M.P., of Ousden Hall, Suffolk. |
Сильная поддержка в парламенте зависела от того, смогут ли они обеспечить места, пенсии и другие знаки королевской милости сторонникам правительства. |
A strong following in Parliament depended on being able to supply places, pensions, and other marks of Royal favour to the government's supporters. |
Тюдоровские монархи считали, что они обладают властью регулировать, посредством выпуска королевских прокламаций, без согласия парламента. |
Tudor monarchs believed that they had the power to regulate, through the issue of royal proclamations, without the consent of Parliament. |
Каждое из трех королевств имело свой собственный парламент и законы. |
Each of the three kingdoms maintained its own parliament and laws. |
Хотя королевская прерогатива обширна и для ее осуществления формально не требуется одобрения парламента, она ограничена. |
Although the royal prerogative is extensive and parliamentary approval is not formally required for its exercise, it is limited. |
По условиям слияния отдельные парламенты Великобритании и Ирландии были упразднены и заменены объединенным парламентом Соединенного Королевства. |
Under the terms of the merger, the separate Parliaments of Great Britain and Ireland were abolished, and replaced by a united Parliament of the United Kingdom. |
Знать, имелся ли у вас любой план, временный, теоретический, абсурдный, вооружиться против Короля и королевского Парламента. |
To know whether or not there was a plan. Makeshift or not, theoretic or not, absurd or not, to arm yourself against the King and the King's Parliament. |
Однако три важных фактора отличают монархии, такие как Соединенное Королевство, от систем, где большая власть могла бы в противном случае принадлежать парламенту. |
However, three important factors distinguish monarchies such as the United Kingdom from systems where greater power might otherwise rest with Parliament. |
Общественность была возмущена пропагандой подобных зрелищ, и этот вопрос был поднят в парламенте Соединенного Королевства. |
The public were outraged at the promotion of such baiting spectacles and the matter was raised in the Parliament of the United Kingdom. |
Макри помнила этот материал: проект закона в конечном итоге охватил, помимо парламентариев, полицейских и судей. |
Macri remembered it. The decree had eventually extended to include policemen and judges as well. |
Королевская чета провела некоторое время у моря в Сент-Леонардсе, а затем в доме Маркиза в Брайтоне. |
The royal couple spent some time by the sea at St. Leonards and later at the Marquess's home in Brighton. |
Закон парламента, который основал школы совета, разрешал чтение Библии, но не позволял преподавать какую-либо деноминационную доктрину. |
The Act of Parliament which founded board schools permitted the reading of the Bible, but did not permit any denominational doctrine to be taught. |
Действующий Королевский штандарт Нидерландов. |
Current Royal Standard of the Netherlands. |
В состоянии горя он напивается, бьет депутата парламента и разбивает зеркальное стекло в местном баре. |
In his state of grief he gets drunk, punches an MP and breaks through a plate-glass window in a local bar. |
Однако премьер-министр Джон Говард не присутствовал на каких-либо памятных мероприятиях и отказался разрешить флагу развеваться над зданием парламента. |
However, Prime Minister John Howard did not attend any commemorative events, and refused to allow the flag to fly over Parliament House. |
В парламенте Клеман входит в состав Комитета по иностранным делам. |
In parliament, Clément serves on the Committee on Foreign Affairs. |
Он является членом Группы друзей Индии Европейского парламента, Карим также отвечал за открытие Европы для свободной торговли с Индией. |
He is a member of the European Parliament Friends of India Group, Karim was also responsible for opening up Europe to free trade with India. |
Кроме того, объединяющее название способствовало активизации межколониальных усилий против парламента и действий короны. |
Furthermore, a unifying name helped to promote inter-Colonial efforts against Parliament and the Crown's actions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевский, рескрипт, о, перерыве, в, работе, парламента . Также, к фразе «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на испанский
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на хинди
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на немецкий
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на французский
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на итальянский
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на арабский
› «королевский рескрипт о перерыве в работе парламента» Перевод на узбекский