Край раковины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim
нижний край одежды - underside of clothing
наружный край - outer edge
необрезанный край - untrimmed edge
край занавески - edge of the curtain
край каньона - canyon edge
край корзины - baskets edge
край одежды - skirt
край плиты - edge of the plate
край причала - pier edge
степной край - steppe Region
Синонимы к край: на краю, место, сторона, страна, по краю, конец, земля, область, мера
Значение край: Предельная линия, предельная часть чего-н..
имя существительное: sink, shell, conch, hole, blister, bleb, pit, blowhole, cockleshell, abscess
ушная раковина - Auricle
раковина телефонной трубки - sink
настенная раковина - wall hung wash-basin
поверхностная раковина - surface cavity
раковина в кратере - crater pipe
раковина умывальника - lavatory basin
жемчужная раковина - pearl shell
раковина гребешка - scallop-shell
раковина на кухне - kitchen sink
песочная раковина - dumb
Синонимы к раковина: пустота, скелет, унитаз, мойка, ракушка, писсуар, камея, биде, свес, аргонавт
Значение раковина: Твёрдый защитный покров нек-рых беспозвоночных животных, обычно в виде овальной створчатой коробки.
Видны многочисленные линии роста, параллельные краям раковины. |
Many growth lines are visible, parallel to the margins of the shell. |
Когда карты разработаны, они получают кровотечения, если цвет распространяется на край готового размера разреза. |
When cards are designed, they are given bleeds if color extends to the edge of the finished cut size. |
Найнив вскарабкалась по шуршащим листьям на край ложбинки и выглянула из нее. |
The dead leaves rustled as she climbed to the lip of the hollow and peeped over. |
Она закрыла за собой дверь в ванную комнату, села на край ванны и закурила сигарету. |
She closed the bathroom door behind her, sat on the edge of the bathtub, and smoked a Virginia Slim. |
Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба. |
She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead. |
Позже вечером в одиночестве зеркальной мансарды Кумико присела на край огромной кровати. |
Late that afternoon, alone in the mirrored garret, Kumiko sat on the edge of the huge bed and peeled off her wet boots. |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Я тщетно пытался удержать горшок, чтобы его край не бил меня по губам. |
I tried vainly to keep the edge of the water pot from bumping against my mouth. |
За северной кромкой Барьерной Стены показался край Арракинской равнины. |
The plain of Arrakeen was beginning to show beyond the northern rim of the Shield Wall. |
Капитан поставил свечу на край ниши, нагнулся, стал разглядывать пол. |
He put the candle on the ledge of a niche and bent down to look at the floor. |
Отопластика не оставляет видимого следа, разрезы проходят по задней поверхности ушной раковины и абсолютно не заметны. |
Otoplasty leaves no conspicuous traces. Incisions extend along the posterior auricular surface and are absolutely invisible. |
Когда-то мир был для меня створками раковины. |
The world used to be my oyster. |
But it is a big country and very wild. |
|
И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван. |
You don't put orange rind on the edge of your plate, it goes there, you dolt! |
Бесшумно двигаясь, она положила ребенка на койку и села на другой ее край. |
Moving quietly she laid the child on the cot and moved herself to the other end of it. |
Лишь время от времени он пыхтел, как теленок, голова которого, свесившись через край тележки мясника, болтается из стороны в сторону. |
Only from time to time he snorted noisily, like a calf whose head is hanging and bumping over the edge of a butcher's cart. |
Считается, что он питался, выкапывая из песка гребешков и мидий и дробя их раковины. |
It is thought to have been able to dig out, cockles and mussels from the sand and crush them. |
Он легко спрыгнул на пол, обошел вокруг стола и, опершись руками о край, уставился прямо в лицо капеллану. |
He slid lightly to the floor and moved around to the other side of the table, facing the chaplain with both hands pressed flat on the surface. |
Он смутно помнил, что Д-ий край расположен где-то далеко на востоке. |
D. was an out-of-the-way province in the east, of which he only had a rather vague idea. |
В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край. |
objection to pluralities is being righteous over-much. |
Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания. |
Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat. |
Край брезентовой занавески отлетел в сторону. |
Suddenly the tarpaulin was thrust aside. |
У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли. |
At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth. |
Он подошел, сел на край кровати, очень мило, покаянно погладил ее по руке. |
He came to sit on the edge of the bed, rubbing her arm in a rather charming gesture of contrition. |
Макмерфи обходит край стола, передвигает карточки, перекладывает деньги, ставит поровнее свои гостиницы. |
McMurphy surrounds his end of the table, moving cards, rearranging money, evening up his hotels. |
The far ends of the world are not five minutes from Charing Cross, nowadays. |
|
Large with a land of mountain lake and scaur. |
|
Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин. |
It must have emerged on the far side of the galaxy and fell into the machine planet's gravitational field. |
Будто это место просто переливается через край. |
It's like this peace just washes over you. |
Тут всё тщательно отмыли, но мы нашли несколько отпечатков у раковины. |
The whole place was scrubbed clean, But we did find one set of prints by the sink. |
Jeff, clearly you have gone off the deep end. |
|
Трейси сумела на мгновение выбраться, но одна из женщин схватила её и стукнула головой о край кровати. Она почувствовала, как из носа потекла кровь. |
Tracy broke loose for an instant, but one of the women grabbed her and slammed her head against the bars. She felt the blood spurt from her nose. |
Передний край прорван, повсюду засели отдельные группы, там и сям остались огневые точки в воронках, из которых и ведется бой. |
The front-line has been penetrated, and everywhere small groups have established themselves, the fight is carried on from clusters of shell-holes. |
Ральф почувствовал щекой прохладу раковины и взял рог из рук у Хрюши. |
Ralph found his cheek touching the conch and took it from Piggy. |
Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки. |
Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead. |
Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край. |
The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one. |
Типы закала включают части раковины, фрагменты гранита и молотые куски шерда, называемые грог. |
Types of temper include shell pieces, granite fragments and ground sherd pieces called 'grog'. |
Примерами могут служить перебои в подаче воды, переполнение ванны или раковины или неполадки в работе электроприборов, связанные с водопроводом. |
Examples are broken water supply lines, tub or sink overflows or appliance malfunctions that involves water supply lines. |
Обычно используется либо линия, либо черно-белый край. |
Typically either a line or a black-white edge is used. |
Сфера применения фитотерапии иногда расширяется и включает в себя грибковые и пчелиные продукты, а также минералы, раковины и некоторые части животных. |
The scope of herbal medicine is sometimes extended to include fungal and bee products, as well as minerals, shells and certain animal parts. |
Переместив свой корабль к оружию размером с планету, группа затем отправляется на край галактики Млечный Путь, чтобы противостоять великому злу. |
Moving their ship over to the planet-sized weapon, the group then travels to the edge of the Milky Way galaxy to confront the Great Evil. |
Затем раковины исследовали под микроскопом. |
The shells were then examined under microscope. |
Рука вытягивается, чтобы упереться в край бутылки для рычага при извлечении пробки. |
An arm extends to brace against the lip of the bottle for leverage when removing the cork. |
Тот факт, что и раковины, и остролист яупон происходят из одного и того же географического положения, может указывать на то, что они были проданы вместе в сфере взаимодействия Хоупвелла. |
The fact that both the shells and the yaupon holly come from the same geographical location may indicate they were traded together in the Hopewell Interaction Sphere. |
Этими озерными районами являются Поморский Озерный край, большой польский Озерный край, Кашубский Озерный край и Мазурский Озерный край. |
These lake districts are the Pomeranian Lake District, the Greater Polish Lake District, the Kashubian Lake District, and the Masurian Lake District. |
Если дотронуться до волоса, его кончик отламывается, острый край проникает в кожу, и высвобождается ядовитое выделение. |
If one touches the hair, its tip breaks off, the sharp edge penetrates the skin, and the poisonous secretion is released. |
Фермеры жемчуга могут культивировать жемчужину, помещая ядро, обычно кусок полированной раковины мидии, внутрь устрицы. |
Pearl farmers can culture a pearl by placing a nucleus, usually a piece of polished mussel shell, inside the oyster. |
Dsungaripteridae были специализированными моллюскоядными, используя свои мощные челюсти, чтобы сокрушить раковины моллюсков и ракообразных. |
Dsungaripteridae were specialist molluscivores, using their powerful jaws to crush the shells of molluscs and crustaceans. |
Наиболее посещаемым районом является озерный край близ Сан-Карлос-де-Барилоче в Национальном парке Науэль-Уапи и соседняя провинция Неукен. |
The most visited area is that of the lake district near San Carlos de Bariloche inside the Nahuel Huapi National Park, and neighbouring Neuquén Province. |
Раковина двустворчатого моллюска имеет два клапана, и они соединены вместе связкой на спинном крае раковины. |
The shell of a bivalve has two valves and these are joined together by the ligament at the dorsal edge of the shell. |
Зигзагообразные раковины гребешков имеют волнистый, зубчатый рисунок по их внешним краям и имеют несколько цветных лучей, варьирующихся от белого до оранжевого, желтого или серого. |
Zigzag scallop shells show a wavy, crenulated pattern along their outer edges and have several colored rays varying from white to orange, yellow, or gray. |
Задний край плотно прижат, слабо приподнят, скошен и спирально исчерчен, как и остальная фасциола. |
The posterior margin is closely appressed, feebly elevated, beveled, and spirally striated like the rest of the fasciole. |
Анальная борозда большая по размеру раковины, округлая и глубокая. |
The anal sulcus is large for the size of the shell, rounded and deep. |
Эта опасность может уменьшиться, когда раковины проржавеют достаточно, чтобы впустить морскую воду, поскольку эти материалы являются водорастворимыми. |
The hazard may reduce when the shells become corroded enough to admit seawater as these materials are water-soluble. |
Этот метод особенно полезен, когда несвязанный край является частью иллюзорного контура. |
This method is particularly useful when the disconnected edge is part of an illusory contour. |
Это то, для чего был создан край вашего сиденья, было выпущено 25 сентября 2004 года в США на лейбле Earache Records. |
This Is What the Edge of Your Seat Was Made For was released on 25 September 2004 in the US through Earache Records. |
Прособранки - это почти все морские улитки, среди них раковины, шишки, каури, лимпеты, мюрексы, барвинки, волюты и моллюски. |
The prosobranchs are almost all marine snails, among them conchs, cones, cowries, limpets, murexes, periwinkles, volutes, and whelks. |
Терраса, как видно с Земли, край наблюдательного Куба виден слева. |
The Terrace as seen from ground, The Edge observation cube seen at left. |
История Монтока занимает видное место в романе Томаса Пинчона кровоточащий край 2013 года. |
The Montauk story features prominently in Thomas Pynchon's 2013 novel Bleeding Edge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «край раковины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «край раковины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: край, раковины . Также, к фразе «край раковины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.