Могут быть использованы для удовлетворения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не мочь - Can not
мочь это сделать - be able to do it
мочь вполне - could well
не мочь подобрать слова - not being able to find the words
во всю мочь - all his might
терпеть не мочь - hate
мочь позволить себе - be able to afford
жить не мочь без - can't live without
мочь быть - be able to be
не мочь не - can not but
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
быть безумно счастливым - be insanely happy
должно быть обеспечено - is to be ensured
должно быть обязательным - must be binding
быть мужчины и женщины - be men and women
быть необходимым условием для - be prerequisite for
Кабель должен быть проложен - cable must be laid
как вам удается быть - how do you manage to be
как ребенок я хотел быть - as a child i wanted to be
могут быть набраны - can be recruited
хотят, чтобы узнать, как быть - want to learn how to be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
предназначенный для использования - held for use
гармонизированное использование - harmonized use
измерения с использованием - measure using
взрывчатые вещества используются - explosives are used
для собственного использования - for our own use
использование ртути - the use of mercury
использования и эксплуатации - using and exploiting
уверенность в использовании - confidence in using
может использовать их - could use them
Ссылка на использование - reference to the use
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
женский кроссовок для скейтбординга - ladies skate shoe
механизм для накладывания крышек на консервные банки - a mechanism for laying lids on cans
Варианты для заказа - options for ordering
слот для карт памяти - card slot
взвод обеспечения предметами снабжения для боевых действий - combat supplies platoon
для работы одного и Rsquo; s билет - to work one’s ticket
возможность для государств - an opportunity for states
любезный для - amiable for
машина для обмолота семенных коробочек льна - de-seeding machine
предназначена для двоих - designed for two
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
имя существительное: satisfaction, gratification, content, redress
взаимное удовлетворение - mutual satisfaction
выразили удовлетворение - expressed satisfaction
быть удовлетворены тем, что - be satisfied with what
клиент не был удовлетворен - the client was not satisfied
далеко от удовлетворения - is far from meeting the
компания может удовлетворить - the company can meet
лучше удовлетворенности клиентов - better customer satisfaction
обязательно удовлетворит - sure to satisfy
направленных на удовлетворение потребностей - aimed at meeting the needs
чувство удовлетворения от работы - job-satisfaction
Синонимы к удовлетворение: удовлетворение, удовольствие, отрада, сатисфакция, удовлетворенность, довольство, возмещение, компенсация, примирение, покрытие
Значение удовлетворение: Удовольствие, к-рое испытывает тот, чьи стремления, желания, потребности удовлетворены, исполнены.
– Китай развивает свою солнечную и ветряную энергетику стремительными темпами, но он будет вынужден использовать все больше и больше угля для того, чтобы удовлетворить постоянно растущий спрос». |
“China is putting in solar and wind power at a tremendous pace, but it will have to use more and more coal just to keep up with rising demand.” |
Вода для купания может поддерживаться в удовлетворительном микробиологическом состоянии с использованием химических дезинфицирующих средств, таких как хлор или озон, или с использованием ультрафиолетового света. |
Water for bathing may be maintained in satisfactory microbiological condition using chemical disinfectants such as chlorine or ozone or by the use of ultraviolet light. |
Маркетологи и розничные торговцы склонны использовать эти импульсивные покупки, которые связаны с основной потребностью в мгновенном удовлетворении. |
Marketers and retailers tend to exploit these impulsive shopping which are tied to the basic want for instant gratification. |
Персонализация подарков может быть выполнена с использованием различных стилей, цветов и методов для удовлетворения личных предпочтений. |
Personalizing gifts can be done with a variety of styles, colors and techniques to accommodate personal preferences. |
В 1996 году было завершено всеобъемлющее обследование для определения эффективности использования СВСО в целях удовлетворения потребностей бенефициаров. |
In 1996, we completed a comprehensive review that sought to discover how effective the CSSA Scheme was in meeting the needs of recipients. |
Накопленный за последние 35 лет опыт использования монолитных пористых масс показывает, что все они характеризуются весьма удовлетворительным уровнем безопасности. |
Over the past 35 years, the experience with monolithic porous masses has shown that all have a very satisfactory safety performance. |
Он также с удовлетворением отметил шаги, предпринимаемые в направлении надлежащего признания креольского языка, без ущерба использованию португальского языка в качестве основного официального языка78. |
It also noted with appreciation the steps taken to give adequate recognition to the Creole language, without prejudice to the use of Portuguese as the main official language. |
Использование SBAR при составлении отчетов у постели больного повышает удовлетворенность пациентов и членов их семей, а также повышает их уровень комфорта при работе с внешними ситуациями. |
Using SBAR when producing bedside reports increases patient and family satisfaction and also increases their level of comfort when dealing with outlying situations. |
Религиозные люди использовали свое богатство, происходящее от благочестия богатых окружающих князей, для удовлетворения своих удовольствий. |
The religious used their wealth, coming from the piety of the rich surrounding princes, to satisfy their pleasures. |
Межамериканский банк развития предполагает, что CELAC может более чем удовлетворить свои будущие потребности в энергии через возобновляемые источники энергии, в том числе использование солнечной, ветровой и геотермальной энергии. |
The Inter-American Development Bank estimates that CELAC can more than meet its future energy needs through renewable energy sources, including solar, wind, and geothermal. |
Бу Ши утверждал, что полученные продукты были хуже, потому что они были сделаны для удовлетворения квот, а не для практического использования. |
Bu Shi claimed that the resulting products were inferior because they were made to meet quotas rather than for practical use. |
Другими формами сексуального удовлетворения, доступными солдатам, были использование рабов-мужчин, изнасилование на войне и однополые отношения. |
Other forms of sexual gratification available to soldiers were the use of male slaves, war rape, and same-sex relations. |
По этой причине вместо него может использоваться неполная проверка удовлетворяемости. |
For this reason, an incomplete satisfiability checker may be used instead. |
В качестве альтернативы закрытому помещению с абсорбционной облицовкой может использоваться открытая испытательная площадка, которая удовлетворяет предписаниям стандарта CISPR 16-1,. |
As an alternative to an absorber lined shielded enclosure an open area test site which complies with the requirements of CISPR 16-1 may be used. |
В то время как шины могут защитить людей, работающих с их руками, использование шины не изменяет частоту осложнений или удовлетворенность пациента. |
While splints may protect people working with their hands, using a splint does not change complication rates or patient satisfaction. |
Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития. |
Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs. |
СПГ может также использоваться для удовлетворения пикового спроса, когда нормальная трубопроводная инфраструктура может удовлетворить большинство потребностей спроса, но не потребности пикового спроса. |
LNG can also be used to meet peak demand when the normal pipeline infrastructure can meet most demand needs, but not the peak demand needs. |
Эта комбинация делает 2AZ-FXE пригодным для использования только в гибридных автомобилях, где пиковые требования крутящего момента и мощности могут быть удовлетворены электродвигателем и аккумулятором. |
This combination makes the 2AZ-FXE suitable for use only in hybrid vehicles, where peak torque and power demands can be met by the electric motor and battery. |
С помощью искусственного интеллекта машины в наши дни могут использовать голос людей для определения их эмоций, таких как удовлетворение или гнев. |
With the help of artificial intelligence, machines nowadays can use people's voice to identify their emotions such as satisfied or angry. |
В сочетании с повышением эффективности использования энергии это позволит удовлетворить потребности в электроэнергии более чем 9% населения земного шара. |
Combined with energy use efficiency improvements, this would represent the electricity needs of more than 9% of the world's population. |
Через сорок лет после первых исследований с использованием теста маршмеллоу данные нейровизуализации пролили свет на нейронные корреляты отсроченного удовлетворения. |
Forty years after the first marshmallow test studies, neuroimaging data has shed light on the neural correlates of delayed gratification. |
Кроме того, претензии Пуэбло расширяются с учетом потребностей города и могут использоваться для удовлетворения потребностей районов, которые позже присоединяются к городу. |
In addition, the pueblo's claim expands with the needs of the city and may be used to supply the needs of areas that are later annexed to the city. |
В 2019 году Google подала апелляцию в Верховный суд США по поводу решений об авторском праве и добросовестном использовании, и Верховный суд удовлетворил ее. |
In 2019, Google appealed to the Supreme Court of the United States over both the copyrightability and fair use rulings, and the Supreme Court granted review. |
Линус Торвальдс хотел иметь распределенную систему, которую он мог бы использовать, как BitKeeper, но ни одна из доступных свободных систем не удовлетворяла его потребностям. |
Linus Torvalds wanted a distributed system that he could use like BitKeeper, but none of the available free systems met his needs. |
Несколько украинских мэров были заподозрены в том, что они использовали свои посты для удовлетворения собственных бизнес-интересов. |
Several Ukrainian mayors have been suspected of using their posts to serve their own business interests. |
Он использовал конденсаторную батарею звезды Шивы, чтобы удовлетворить большие потребности в энергии, которые были необходимы. |
It utilized the Shiva Star capacitor bank to satisfy the large energy requirements that were needed. |
Испарительный поддон в сочетании с конкретными коэффициентами коррекции урожая может использоваться для определения количества воды, необходимого для удовлетворения потребностей растений. |
An evaporation pan in combination with specific crop correction factors can be used to determine how much water is needed to satisfy plant requirements. |
Участники Конференции в целом выразили удовлетворение подходом, который использовался на пленарной сессии 1997 года для рассмотрения Комплексного представления. |
The Conference was generally satisfied with the approach that had been taken at the 1997 plenary session in reviewing the integrated presentation. |
Во времена дефицита прибрежные страны имеют право удовлетворить свои потребности до того, как присваиватели получат право на любое использование воды. |
In times of shortage riparians are entitled to fulfill their needs before appropriators are entitled to any use of the water. |
Некоторые из них могут не иметь возможности дать надлежащее согласие или согласие на продукты, которые наилучшим образом удовлетворяют их потребности в безопасном использовании этих продуктов. |
Some, may not have the capacity to be capable of giving proper consent or agreement for the products that best serve their needs to use those products safely. |
Потребности в ликвидности удовлетворяются за счет планового финансирования и контролируемого использования средств. |
Liquidity needs are met through planned funding and controlled uses of funds. |
Обычные показатели удовлетворенности клиентов включают опрос с использованием шкалы Лайкерта. |
Histories of these businesses are not readily available on the Internet, but they are important. |
Поощрение местных властей к использованию незанятых на их территории зданий для удовлетворения потребностей лиц, нуждающихся в жилье. |
Encouraging local public entities to make their unoccupied buildings available for the implementation of the housing policy. |
Брокеры сообщений могут разъединять конечные точки, удовлетворять определенным нефункциональным требованиям и облегчать повторное использование промежуточных функций. |
Message brokers can decouple end-points, meet specific non-functional requirements, and facilitate reuse of intermediary functions. |
Программа была разработана таким образом, что компьютеры должны были удовлетворять пожелания пользователя, будучи различных размеров, зная об их местоположении и просты в использовании. |
The program was designed such that computers were to cater to the wishes of the user, being of various sizes, aware of their location and easy to use. |
Он позволяет использовать большие размеры выборки, что оптимизирует время развертывания и может удовлетворить запросы на выборку для различных исследований. |
It allows for large sample sizes which optimizes deploy time and can satisfy sample requests for various investigations. |
Таким образом, компания может использовать наименее дорогие компоненты, которые удовлетворяют прогнозам срока службы продукта. |
Therefore, the company can use the least expensive components that satisfy product lifetime projections. |
Использовать ее, чтобы удовлетворить свои склонности? |
To use her to satisfy your sick inclinations? |
И наоборот, если норма на векторном пространстве удовлетворяет закону параллелограмма, то любое из вышеупомянутых тождеств может быть использовано для определения совместимого внутреннего продукта. |
Conversely, if a norm on a vector space satisfies the parallelogram law, then any one of the above identities can be used to define a compatible inner product. |
Как правило, умеренно поцарапанный / забитый диск, который удовлетворительно работал с существующими тормозными колодками, будет одинаково пригоден для использования с новыми колодками. |
Generally a moderately scarred / scored disc, which operated satisfactorily with existing brake pads, will be equally usable with new pads. |
Например, в штате Иллинойс работодатели могут использовать кредитную историю заявителей только в том случае, если кредитный рейтинг считается удовлетворительным. |
For example, in the state of Illinois employers could use an applicants credit history only the credit score is considered satisfactory. |
Я использовал его в течение многих лет на машине Win98 и был вполне удовлетворен. |
I used it for many years on a Win98 machine and was quite satisfied. |
Ко всему прочему, алеуты научились использовать рыбу и млекопитающих, которых они ловили и обрабатывали, чтобы удовлетворить свои потребности. |
For everything else, the Aleuts had learned to use the fish and mammals they caught and processed to satisfy their needs. |
Многим людям кажется, что причинность - это некая существующая в мире связь, которую мы можем использовать для удовлетворения своих желаний. |
It seems to many people that causality is some existing relationship in the world that we can harness for our desires. |
Технологии обычно не являются исключительно продуктом науки, поскольку они должны удовлетворять таким требованиям, как полезность, удобство использования и безопасность. |
Technologies are not usually exclusively products of science, because they have to satisfy requirements such as utility, usability, and safety. |
Ни один из них не является удовлетворительным, и серьезные проблемы с использованием этого термина сохраняются. |
None is satisfactory and grave problems with the use of the term persist. |
Есть свидетельства того, что Нассау – Старший написал отчет до того, как были собраны данные, поэтому доказательства использовались выборочно для удовлетворения предварительного письменного отчета. |
There is evidence that Nassau Senior had written the report before the data was collected – therefore evidence was used selectively to meet the pre-written report. |
Консультативная группа выразила удовлетворение в связи с тем, что многие субсидии, предоставленные в 1998, 1999, 2000 и 2001 годах, были использованы весьма эффективно. |
The Advisory Group expressed its satisfaction that many grants disbursed in 1998, 1999, 2000 and 2001 had been well spent. |
По-видимому, он получает огромное удовлетворение от использования своих сил и, по-видимому, является самым темпераментным из сопляков свободы. |
Seems to glean great satisfaction from the use of his powers and is seemingly the most temperamental of the Liberty Snots. |
Компании изучают возможность использования электромобилей для удовлетворения пикового спроса. |
Companies are researching the possible use of electric vehicles to meet peak demand. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение. |
Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction. |
Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения. |
The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен. |
To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory. |
Иск был удовлетворен в сентябре 2009 года на нераскрытую сумму. |
The suit was settled in September 2009 for an undisclosed amount. |
I would also like to know how many hours would satisfy a woman. |
|
В это время, используя свои связи с Притвираджем Капуром, он присоединился к театрам Притви и удовлетворил свою актерскую страсть. |
During this time, using his connections with Prithviraj Kapoor, he joined Prithvi Theatres and satisfied his acting passion. |
Эта роль не может быть удовлетворена никакими ом-3 жирными кислотами или арахидоновой кислотой. |
This role cannot be met by any ω-3 fatty acids or by arachidonic acid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут быть использованы для удовлетворения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут быть использованы для удовлетворения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, быть, использованы, для, удовлетворения . Также, к фразе «могут быть использованы для удовлетворения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на испанский
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на хинди
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на немецкий
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на французский
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на итальянский
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на арабский
› «могут быть использованы для удовлетворения» Перевод на узбекский