Могут быть использованы только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Могут быть использованы только - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only to be used
Translate
могут быть использованы только -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



Карты следует составлять на основе как AFst1,6, так и АОТ40, но при этом карты, основанные на последнем показателе, должны использоваться только для отдельных ключевых сценариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maps should be produced on the basis of both AFst1.6 and AOT40, but maps based on the latter should be used for selected key scenarios only.

Наши правила применения силы ограничивают использование военно-воздушных сил только для активизации сил хунты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our rules of engagement limit the use of air power to engaging junta forces only.

Пенис можно использовать не только для опорожнения и смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your penis has other uses besides urination and embarrassment.

Сообщение между островами какого-либо атолла возможно только с использованием пирог или моторных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel between non-contiguous islets of an atoll can only be made by canoe or motorboat.

Размещение дополнительного поддона возможно только при использовании чрезвычайно сложной схемы укладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only with a most complicated stowage pattern might one additional pallet be accommodated.

Только подумайте обо всём, что мы теряем, когда архитекторы перестают использовать всё многообразие материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, just think of everything we lose when architects stop using the full range of available materials.

Использование любой информации - только с письменного разрешения компании «Nano IT».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Content copying is allowed only with «Nano IT» written permission.

Кроссовер с возможностью подключения би-ваерингом, в котором использованы только компоненты аудиофильского качества, еще больше повышает универсальность и привлекательность Conway 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bi-wire crossover, using only the highest quality audiophile components further enhances the Conway 3's versatility and appeal.

Поскольку они могут быть использованы только для боевого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they can only be used in military weapons.

Поэтому в своих рекламных материалах мы подчеркиваем, что водителям следует использовать свои телефоны только после того, как они выберут безопасное место для стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we stress in our publicity that drivers should only use their phones when they have found a safe place to stop.

Огнестрельное оружие должно использоваться только для недопущения причинения тяжкого вреда здоровью людей или предотвращения их гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firearms should be used only to prevent grievous bodily harm and death.

Зелена победила тебя только потому, что ты использовала против нее темную магию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zelena only beat you because you were using dark magic against her.

Я считаю, это неправильно: объявления занимают место, которое могло бы использоваться для новостей или обзоров, и должны публиковаться только как специальные отдельные периодические издания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider this is wrong: advertisements occupy the space which could be used for news or reviews and must be published only as special separate periodicals.

Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.

Итальянский шинопроизводитель хорошо известен не только многолетней историей участия в гонках, но и широким асортиментом дорожных шин для повседневного использования. В этом году Pirelli предлагает потребителю асортимент зимних шин для различных условий эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hankook Tire America Corp. plans to unveil its newest medium truck tire and extensions to existing lines at this week's Great American Trucking Show in Dallas.

И как мы знаем, чудовища существуют только для того, чтоб их использовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we know, monsters only exist to be used.

Это не только привело к однобокому развитию использования водных путей для рекреационных целей, но и имело культурные и исторические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only pushed the use of waterways for recreational purpose to one side, but also had cultural and historical consequences.

Использование этого термина для обозначения только международного обычного права может вызывать путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its use to mean only customary international law can be confusing.

Я попыталась использовать свои способности чувствовать вампира, но ощущала только жар зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use the ability I had to sense vampires, but all I could feel was the heat of the beast.

Данный программный продукт может быть использован только в демонстрационных целях и в целях обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This application may solely be used for demonstration and educational purposes.

Но как только она получила шанс свалить, она использовала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the second girlfriend got a chance to split, she took it.

Она использовалась только для того, чтобы писать письма Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only used to send emails to Danny.

В одних странах технология лесозаготовок с использованием лесозаготовительных машин быстро совершенствуется, в других - она только начинает внедряться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in some countries harvester technology improved very quickly, in other countries this technology is only beginning.

Если вы предпочитаете использовать только клавиатуру и клавиши управления, вы можете отключить управление мышью, сняв флажок Настройка Включить управление мышью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you prefer to only use the keyboard and arrow keys, you can disable mouse putting by unchecking Settings Enable Mouse for Moving Putter.

Группа усердно трудилась и заготовляла все, что только можно было использовать для постройки лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gang had worked hard and cut down all they thought they would need for the boat.

К продаже населению допускаются только продукты, пригодные для использования в пищу человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only food which is fit for human consumption may be offered for sale to the public.

Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall.

Система поиска по веб-сайту ООН основана на использовании сложных методов сопоставления текстовых файлов, что позволяет получить наиболее важные и актуальные для Вашего запроса страницы. Например, она позволяет анализировать не только соответствующие запросу страницы, но также и связанные с ними страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enter a query, type in a few descriptive words and press the Enter key or click the Go button for a list of relevant results.

Там нет туалетной бумаги, и я только что использовала последний кофейный фильтр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no toilet paper, and I just used the last coffee filter.

Нам нужно было что-то, что не только было частью нашего культурного наследия, как ходьба, но и чтобы оно было варьируемым и высокоэффективным, и чтобы мы могли использовать это по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We needed something not only that was a part of our cultural inheritance like walking, but something that was scalable, something that was high-impact, something that we could replicate across this country.

Для такелажа могут применяться только утвержденные к использованию вилки, рымы и болты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For rigging, only approved forks, round eyes and bolts may be used.

Низкосортные изделия из шерсти ламы производились в южноамериканских странах и использовались только крестьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wool from the llama was the poorest quality of the textiles produced in South American countries, used by the peasants only.

Функцию noecho можно также использовать для управления вводом с клавиатуры и отображения на экране только необходимой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also use the noecho function to control input coming from the keyboard and display only the parts that you want to display.

Уникальная система распознавания принтеров и база конфигураций Mandriva продолжают использоваться, сменился только графический интерфейс конфигуратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandriva's unique printer detection and configuration database is still used, this is only a switch in configuration GUI.

Только Вам не хватает смелости его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just don't have the guts to use it.

Не факт, что деньги использовали только для установки камер в мэрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way the money was used solely for installing cameras in the town council.

Они были секретным оружием и использовались только в безнадежном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falcons were new, secret weapons meant to be used only in desperate circumstances.

Его можно использовать не только дома, но и в учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can not only be used in homes, but also in institutional settings.

Было установлено, что существующие системы обеспечивают необходимое обслуживание клиентов центра. МВИМВ должно обеспечить, чтобы система предупреждения самоубийств и членовредительства использовалась только в интересах охраны психического здоровья лиц, содержащихся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the SASH system should remain under the control of mental health staff rather than detention staff.

Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that only non-scalable brackets can be used individually.

Использованы только натуральные материалы: дерево, воск и клей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only natural materials were used: wood, glue and wax.

Мы использовали только холодную воду из моего колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only used cold water and I supplied that.

Итальянский шинопроизводитель хорошо известен не только многолетней историей участия в гонках, но и широким асортиментом дорожных шин для повседневного использования. В этом году Pirelli предлагает потребителю асортимент зимних шин для различных условий эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hankook Tire America Corp. plans to unveil its newest medium truck tire and extensions to existing lines at this week's Great American Trucking Show in Dallas.

Для отделки используются только высококачественные материалы, имеющие сертификацию для использования в жилищном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the construction materials are of a very high quality and have the necessary certification.

Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna.

Некоторые сельские дороги не обеспечены покрытием и могут использоваться только в более сухие сезоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some rural roads are unpaved and only accessible in drier seasons.

Теперь понятно, как этот желудок может быть использован: не только для борьбы с загрязнением, но и для получения электричества из отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can see how this stomach could be used to not only treat the pollution but also to generate electricity from the pollution.

Предназначен не только для гостей отеля, с возможностью его использования для организации свадебных торжеств, чествований по поводу окончания института, приемов, фирменных банкетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only for hotel guests, versatile use for wedding and graduation receptions, banquets and business parties.

Перед правительством стоят серьезные задачи, связанные с новыми обязанностями в области безопасности, а также эффективным использованием только что полученных в распоряжение объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government faced significant challenges in assuming its new security responsibilities, as well as in making effective use of the newly acquired facilities.

Установление широких ограничений на использование цифровых коммуникационных технологий и введение цензуры являются не только неприемлемыми, но и неэффективными методами решения таких проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread restrictions on the use of digital communications and censorship are not only unacceptable but also ineffective solutions to these concerns.

Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity.

Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess last minute things only work with Rugby

Кошки не имеют плавников и крыльев, только ноги, тело, голова с усами и длинным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats have no fins and wings, just legs, a body, a head with whiskers and a long tail.

Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation.

Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут быть использованы только». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут быть использованы только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, быть, использованы, только . Также, к фразе «могут быть использованы только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information