Одели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dressed
Translate
одели -


Слуги одели ее и доставили в Святилище в паланкине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servants had had to clothe her and carry her here on a litter.

Эти лица заставили задержанного подняться в фургон, где, как сообщается, ему одели на глаза повязку, связала руки, нанесли множество ударов и инсценировали казнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individuals allegedly forced him to climb into a van, inside which they blindfolded him, tied his hands, beat him repeatedly and carried out mock executions.

Для информации, весь остров завибрировал, и Кейт, Джек и Сойер видели это тоже, прямо перед тем, как на их головы одели мешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FYI, The whole island vibrated, and Kate and Jack and Sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads.

Поэтому вы одели его в обычную одежду и и сбросили в водосток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you dressed him in his regular clothes and took him to the storm drain.

Давайте, все одели свои кепки для снимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone, put on your taking-off caps.

Они одели парные фартуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're wearing couple aprons.

Вы одели шлюху в синее платье, потому что его мать носила синий передник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you dress the whores blue because it's the color of his mother's apron?

Да, мы одели его мать как фрейлину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we've dressed his mother as a lady in waiting.

Зачем вы одели труп в женское белье, мистер Филдз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, why did you dress up the body in lingerie, Mr Fields?

Чужие люди одели его из милости в лохмотья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people or other had clothed him in rags out of charity.

В колючей проволоке вырезали проход. И всех пятерых одели потеплее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We opened the barbed wire and equipped the five against the cold.

Турки выпустили из тюрем курдских бандитов и одели их в военную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks had brought Kurdish bandits out of jail and given them police uniforms!

Как-будто они впервые одели обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the first time they've worn shoes.

Просто нужные люди одели на него боксерские перчатки, придумали выгодный слоган для кампании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing you know, the right people get their mitts on him, land on a catchy slogan...

Вы одели эти жакеты наизнанку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys have these jackets on inside out?

Хоть меня и одели в черную форменную тунику, кличка карлик служила достаточным напоминанием о моей необычной по местным понятиям внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been given a suit of1 the black clothes, but the dwarf sobriquet was a reminder of my abnormal appearance.

Почему вы не одели жилеты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you do not have life jackets?

Выживших доставили в Брест, где их накормили, одели и оказали медицинскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken to Brest, the survivors were fed and clothed and given medical treatment.

С какой целью вы перерядились, наняли комнаты в гостинице Мирабо и одели Контансона мулатом? - спросил полицейский чиновник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what purpose have you disguised yourself, taken rooms at the Mirabeau, and dressed Contenson as a black servant? asked the peace-officer.

Долго ли, коротко ли, растёрли его в полиции вином, одели в сухое, окутали тулупом, привезли домой, и сам квартальный с ним и ещё двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the long and short of it was that they rubbed him with brandy, put dry clothes on him, wrapped him in a sheepskin, and brought him home the Inspector himself and two others.

Трое копов появились из ниоткуда, схватили мой телефон и одели на меня наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three cops come out of nowhere, grab my phone, and put me in cuffs.

Эй, чтобы оделись и почистили зубы за пять минут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I want clothes on, teeth brushed in five minutes!

Снаружи поползли слухи, что Остенде пал, а эрцгерцог и Изабелла в ожидании капитуляции оделись во все самое лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumours began to circulate outside that Ostend had fallen and the Archduke and Isabella had dressed in their best to await the surrender.

В великодушии счастья ему хотелось всех оделить радостью происшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought, charitable in his happiness, to include them in the thing that had happened.

Деревья в лесу оделись в темную, густую зелень, а папоротник под ними купался в косых солнечных лучах. Дни стояли знойные и душные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest trees were all one dark, full, dusky green; the fern below them caught all the slanting sunbeams; the weather was sultry and broodingly still.

Потом мы вышли и оделись; Мари смотрела на меня блестящими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we had finished dressing, Marie looked hard at me. Her eyes were sparkling.

Вот так компания! Львы и пантеры... гримасничают!.. - Паяцы оделись собаками и кошками. Тут и долговязая Клеманс... весь парик полон перьев... Ах, мать честная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the cavalcade, lions and panthers making grimaces - there's brats dressed up as dogs and cats -there's tall Clemence, with her wig full of feathers. Ah!

Слава Богу, мы оделись подобающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God we're appropriately dressed.

Итак, Оделин Гонзалес оказался святым, как я и боялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Odelin Gonzales appears to be as much of a saint as I feared.

Вместо этого боги одели Тора как невесту и послали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the gods dressed Thor as a bride and sent him.

Через несколько минут они оделись и пошли домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few minutes they were dressed, and they started to walk back.

А это когда Тоби упал на игровой площадке и порезал лицо, поэтому мы все оделись как пираты с кровавыми шрамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when Toby fell on the playground and cut his face up so we all dressed up like pirates with bloody scars to match.

Надеюсь, с Божьей помощью, вы оделись в броню, генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to God that you've held on to your body armour, General.

Вы одели маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, you're putting on a mask.

Одели в его лучший костюмчик, похоже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got his best suit on, hasn't he?

Вся Москва встала, и белые листья газеты одели ее, как птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Moscow rose to don white sheets of newspapers like birds.

Его вымыли, расчесали спутанные волосы, потом одели в платье, лежавшее рядом на скамейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he had been bathed and the knots had been brushed out of his hair, he was dressed in clothes which lay on a nearby bench.

По предложению нормандского оруженосца король и еще пятеро оделись дикарями в огнеопасные костюмы, сшитые из смолы и льна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the suggestion of a Norman squire, the king and five others dressed as Wild Men in highly flammable costumes made with pitch and flax.

Вы и сами оделись похуже, чтобы меня проводить, мадемуазель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You have made yourself look shabby to come with me, mademoiselle,' he said.

Мисс Фицгиббон, - сказал я, - мне было бы гораздо проще, если бы вы вновь оделись как полагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said: Miss Fitzgibbon, I should feel much more relaxed if you would put on your clothes again.

Все оделись в свободную корабельную форму и получили личное имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dressed in loose black shipboards and retrieved personals.

Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the ladies were dressed well and in the fashion, while the remainder were clad in such garments as God usually bestows upon a provincial town.

Следующий день начался, как и предыдущий, -мы встали и оделись при свечах; однако в это утро пришлось обойтись без церемонии умывания: вода в кувшинах замерзла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day commenced as before, getting up and dressing by rushlight; but this morning we were obliged to dispense with the ceremony of washing; the water in the pitchers was frozen.

Это ты придумал, чтобы все оделись подходящим бейсболу образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that your idea of appropriate baseball-watching attire?

На рассвете Тони и Доминик наскоро оделись и побежали купить первый выпуск утренней газеты, только что поступившей в киоск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At five o'clock the following morning, Tony and Dominique hurriedly got dressed and went out to get the first edition of the morning paper. It had just arrived at the kiosk.

Вы абсолютно одели себя с иголочки, Дэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're quite the dapper Dan yourself.

Мама хочет, чтобы мы одели что-то гармоничное на фотосессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom wants us to match for that press kit thingy.

Ну, мы так оделись, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're dressed like this because...

Всю ночь валил снег, и машины на стоянке будто оделись в белые чехлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow had fallen overnight, and the cars in the parking lot were blanketed in white.



0You have only looked at
% of the information