Ответ на вышеуказанную просьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
в ответ на увеличение - in response to the increased
выделенный ответ - dedicated response
ответ климата - climate response
ответ на недавнее - response to the recent
объективный ответ - objective response
ответ производителя - producer response
недавний ответ - recent response
проводится в ответ на - held in response to
ответ на эпидемию - response to epidemics
ответ повреждения - damage response
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
стать на якорь - anchor
грузить на платформу - truck
на северо-восток - to the north-east
наматывать на катушку - reel
жить на турбазе - hostel
пробовать на вкус - taste
похожий на свинью - piggish
ехать на иноходце - amble
рыбак, плавающий на дрифтере - drifter
приставать к мужчине на улице - solicit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
несмотря на вышеуказанное - notwithstanding the foregoing
вышеуказанные посты - the aforementioned positions
вышеуказанные детали - the above details
Вышеуказанные обстоятельства - above circumstances
вышеуказанные права - aforementioned rights
Вышеуказанные проблемы - above problems
вышеуказанные симптомы - mentioned symptoms
Вышеуказанные услуги - above services
вышеуказанные цели - aforementioned purposes
в соответствии с вышеуказанным - according to the above mentioned
Синонимы к вышеуказанную: предыдущий, вышеупомянутый, вышеуказанный, вышеназванный, вышеописанный
исполнять просьбу - execute a request
удовлетворять просьбу - grant request
в ответ на их просьбу - in response to their request
выдавить из себя просьбу - to grind out a request
выполнить чью-л. просьбу - to accord smb.'s request
выполнить эту просьбу - comply with this request
комиссия решила просьбу - the commission decided to request
Комитет рассмотрел просьбу - the committee considered a request
право на просьбу о том, - the right to request that
ответить на эту просьбу - respond to that request
Взаимность - это не только сильный детерминирующий фактор человеческого поведения, но и мощный метод получения согласия на просьбу. |
Reciprocity is not only a strong determining factor of human behavior; it is a powerful method for gaining one's compliance with a request. |
В ответном письме он поблагодарил за добрые пожелания, но просьбу о встрече вежливо отклонил. |
He sent back polite thanks for her wishes, and a polite refusal. |
Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер. |
I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander. |
Например, попросить наших друзей о помощи, отправить просьбу о пощаде главному судье. |
For example, we could ask our friends for help to send a plea for mercy to the chief retainer |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Today is an important day for me... so I will accommodate your request. |
|
Ладно, дай мне ответить на твою просьбу. |
Okay, let me answer your request. |
Я готова согласиться на твою просьбу. |
I am going to say yes to your request. |
Я рассмотрел твою просьбу о перемирии. |
I've considered your request for truce. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
Королевство Нидерландов приняло к сведению просьбу Комитета представить более подробную информацию о положении на Нидерландских Антильских островах и в Арубе. |
The Kingdom of the Netherlands has taken note of your request for more information on the situation in the Netherlands Antilles and Aruba. |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Why don't you just shove off? l appreciate your request, but why don't you just shove off? |
|
Я уверен, что вашу просьбу изучили сверхтщательно. |
I believe your request was for any and all background. |
Я пытался выполнить твою просьбу, обе ваши просьбы, но в этом доме слишком много секретов и совершенно безосновательных. |
I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. |
Is that why you applied for a handgun permit? |
|
Я удивлена, услышав такую просьбу от такого умного и благородного человека. |
I am surprised to receive such a request from such a wise and noble man as you. |
Как представитель обслуживающего аппарата этой больницы, высказываю просьбу. |
Dr. Kelso, as spokesman for the support staff of this hospital, I have a request. |
Сенатор Фрост, мы исполняем вашу просьбу. |
Senator Frost, we are complying with your request. |
Г онора обратилась к Партриджу, но тот отказался исполнить просьбу, потому что друг мой, -сказал он, - лег очень поздно и будет крайне недоволен, если его потревожат так рано. |
Honour applied herself to Partridge; but he refused, for my friend, cries he, went to bed very late, and he would be very angry to be disturbed so soon. |
Передайте, что я не склонна удовлетворять его просьбу. |
Tell him that I am disinclined to acquiesce to his request. |
Вообще-то, единственный способ, чтобы заложник не умер, это выполнить мою последнюю просьбу... |
In fact, the only way a hostage won't die is if you acquiesce to my final demand... |
Его мысли занимала только что состоявшаяся сделка: он слышал весь разговор и просьбу Колхауна. |
His thoughts were about the exchange of the horses: for he had heard the whole dialogue relating thereto, and the proposal coming from Calhoun. |
Вам будет нужно подать официальную просьбу Челлику и подкрепить ее документом 83-В в трех экземплярах. |
You'll have to submit a formal request to Chellick and support it with Form 83-W in triplicate. |
Я не могу предоставить тебе конкретные данные, но если ты упомянешь о деле Ферланда перед Ардилесом, он более благосклонно отреагирует на твою просьбу. |
I can't give you any specific details, but if you were to mention the Ferland case to Ardiles, you might find him more compliant to your request. |
Таким образом, суд отклоняет просьбу г-на Дейси о замене г-на Качинского на другого адвоката. |
Accordingly, I'm going to deny Mr. Dassey's motion to substitute someone for Mr. Kachinsky as his counsel. |
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной. |
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me. |
Фрэнк, вы проигнорируете их просьбу свернуть расследование дела Рауля Дельгадо? |
Frank, are you disregarding their request to back off the investigation into Raul Delgado? |
Я не уверен, что в Нью Йорке достаточно чернил, чтобы выполнить такую просьбу. |
I'm not sure there's enough ink in the whole of New York to complete that request. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
Booth put in for retirement 60 days ago. |
|
Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан. |
His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. |
Так он отреагировал на просьбу попозировать для снимка, совершенно рефлекторно. |
His reaction to being asked to pose for a picture, like a reflex. |
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. |
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. |
Паниковский, - сказал Остап, - вам было поручено встретиться сегодня с нашим подзащитным и вторично попросить у него миллион, сопровождая эту просьбу идиотским смехом? |
Panikovsky, said Ostap, your assignment for today was to encounter our defendant and again ask him for a million, accompanying your request with idiotic laughter. |
Когда он услышал просьбу Гребера, он только помотал головой. |
When he heard what Graeber wanted he waved him away. |
У нас есть одна формальность, выполните просьбу. |
.. we have a formal request to make. |
Мы пересмотрим Вашу просьбу о стипендии. Кто-нибудь свяжется с вами не позднее, конца следующей недели. |
We will review your scholarship application, and someone will be in touch no later than the end of next week. |
Я бы выполнил вашу просьбу, но отправка корабля ослабит защиту. |
I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense can suffer the loss of another ship. |
Он поднимет брови с этим своим мерзким выражением, которое появляется у него на лице, стоит ей только упомянуть имя Эшли, и почти наверняка откажется выполнить ее просьбу. |
He would raise his brows in that nasty way he always had when she even mentioned Ashley's name and, like as not, would refuse to give her the hat. |
Довольно раздраженно она в конце концов сообщила мне, что просьбу о том, чтобы сделать исключение, может рассматривать только главный врач. |
Rather reluctantly she did finally inform me that the doctor in charge had discretion in exceptional cases. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
Seems like a reasonable request. |
Он завернул мою просьбу о покупке фазово-контрастного микроскопа. |
He has withdrawn my funds for a phase contrast microscope. |
And for decades, I obliged. |
|
Глуп как гусь - и по первым ресторанам, и в подвалах и кабаках, и по актрисам, и в гусары просился - просьбу недавно подавал. |
He's as stupid as a goose. He goes about in the best restaurants and in cellars and taverns, and with actresses, and he's trying to get into the hussars - he's just applied for a commission. |
Пред тем как он ее исполнит просьбу. |
Before the King will grant her humble suit. |
Я удовлетворю вашу просьбу.. |
I will grant your petition. |
Южная Австралия повторила свою просьбу о Земле Арнгейма, к сожалению, с успехом. |
South Australia repeated her request for Arnheim's Land, unfortunately with success. |
В марте 2015 года Украина отклонила просьбу Грузии об экстрадиции Саакашвили, поскольку сочла возбужденные против него уголовные дела политически мотивированными. |
In March 2015, Ukraine denied a Georgian request to extradite Saakashvili, as it deemed the criminal cases against him politically motivated. |
Затем 23 декабря Джеймс уехал во Францию, получив от жены просьбу присоединиться к ней, хотя последователи уговаривали его остаться. |
James then left for France on 23 December after having received a request from his wife to join her, even though his followers urged him to stay. |
Тони обдумал эту просьбу, но в конце концов решил, что Вито нужно вывести, чтобы успокоить Фила Леотардо, который был возмущен образом жизни Вито. |
Tony considered the request, but ultimately decided that Vito needed to be taken out to placate Phil Leotardo, who was incensed about Vito's lifestyle. |
На просьбу объяснить статус страны в 1945 году де Валера настаивал, что это Республика. |
Asked to explain the country's status in 1945, de Valera insisted that it was a republic. |
При этом ребенок выкрикивает просьбу заменить зуб на зуб мыши. |
While doing this, the child shouts a request for the tooth to be replaced with the tooth of a mouse. |
23 июня 1503 года Братство подписало акт, оспаривающий просьбу де Предиса об оценке или возвращении картины. |
On June 23, 1503, the Confraternity set out a deed contesting de Predis' request for evaluation or return of the painting. |
Военно-воздушные силы армии первоначально заказали 5000 самолетов, но отменили свою просьбу, когда закончилась Вторая Мировая Война и ни один из них не был построен. |
The Army Air Force originally ordered 5,000, but cancelled its request when World War II ended and none were built. |
Благодарю вас за то, что вы рассмотрели эту просьбу. |
Thank you for your consideration of this request. |
Но Франция отклонила их просьбу, что привело к кровавым столкновениям между федеральными войсками и повстанцами. |
But France rejected their request, leading to bloody confrontations between federal troops and rebels. |
В 1917 году французы впервые попросили японцев вмешаться в дела России, но они отклонили эту просьбу. |
The Japanese were initially asked in 1917 by the French to intervene in Russia but declined the request. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответ на вышеуказанную просьбу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответ на вышеуказанную просьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответ, на, вышеуказанную, просьбу . Также, к фразе «ответ на вышеуказанную просьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.