Очевидно, особенность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очевидно, особенность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
apparent singularity
Translate
очевидно, особенность -

- очевидно

наречие: obviously, apparently, evidently, patently, clearly

- особенность [имя существительное]

имя существительное: feature, characteristic, peculiarity, specialty, speciality, singularity, particularity, trait, thing, character



Пресса, очевидно, разыграла это и сделала из мухи слона, особенно с Джоэлом режиссером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press obviously played it up and made it a big deal, especially with Joel directing.

Очевидно, непрозрачность — это скорее национальная особенность, чем продукт советской эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opacity, it seems, is a national characteristic rather than a fabricated Soviet-era construction.

Климат, особенно температура, очевидно, является фактором, определяющим распределение Северной флоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate, especially temperature, is obviously a factor in determining distributions of northern flora.

Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that.

Особенно изобиловали эти места миниатюрными косулями, на которых очевидно никто никогда не охотился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miniature deer were abundant and apparently had never been hunted.

Теперь очевидно, что он купился на идею манифеста судьбы, так что это не особенно странно, но мне было интересно, есть ли какой-то способ справиться с этим хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's obvious that he buys into the manifest destiny idea, so this isn't particularly strange, but I was wondering if there's any way this can be handled well?

Это означает, что величина возможного усилия вытяжки ограничена пределом прочности материала на растяжение, что особенно очевидно при вытяжке тонких проволок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means the amount of possible drawing force is limited by the tensile strength of the material, a fact that is particularly evident when drawing thin wires.

Это было особенно очевидно в Средние века, когда неортодоксальные политические мыслители писали под угрозой инквизиции или сравнительно тупых трибуналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was especially apparent in medieval times, when heterodox political thinkers wrote under the threat of the Inquisition or comparably obtuse tribunals.

Австралия и Канада, очевидно, будут отличаться друг от друга, потому что республиканство не было особенно сильным в их первые дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia and Canada would obviously be different because republicanism was not especially strong in their early days.

Совершенно очевидно, что джентльмен с такими познаниями и наклонностями не представлял особенно грозной опасности для учебных заведений в Итоне и Вестминстере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be imagined that a gentleman so qualified and so disposed, was in no danger of becoming formidable to the learned seminaries of Eton or Westminster.

Слушайте. Очевидно, пока они проводят предварительные тесты, собирают информацию - ничего особенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, apparently, they're just doing some preliminary testing, information-gathering, nothing too crazy.

Это особенно очевидно в таких ситуациях, когда страны страдают от последствий затяжного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly evident in situations where countries suffer from the consequences of protracted conflict.

Орлиные перья делают особенно эксклюзивную стрелу, но поскольку орлы редки, большинство стрел, очевидно, не могут иметь оперения из хвостовых перьев орла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eagle feathers make a particularly exclusive arrow, but since eagles are rare most arrows obviously cannot have fletchings from eagle's tail feathers.

Этот резкий комментарий генерала подчеркивает особенность планирования учений Saber Guardian, в документах которого Россия не упоминается как противник, однако очевидно, что имеется в виду именно Кремль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general’s blunt comments underscore the planning for Saber Guardian, which doesn’t name Russia as the adversary, but clearly has the Kremlin in mind.

Это особенно очевидно, когда признаки виновности появляются через 48 часов после того, как произошло преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially apparent when evidence of involvement comes to light 48 hours after the offence was committed.

Средиземноморское наследие с греко-римскими и некоторыми мавританскими влияниями в Испании, особенно в Андалусии, все еще очевидно сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mediterranean heritage with Greco-Roman and some Moorish and influences in Spain, especially in Andalusia, is still evident today.

Очевидно, что сырая рыба - это самая интересная особенность суши для западных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously the raw fish is the most interesting feature of sushi for Western people.

Это особенно очевидно, потому что немецкая танковая броня обычно не отливалась, а состояла из сварных пластин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially evident because German tank armour was generally not cast but consisted of welded plates.

Сизобрюхова, очевидно, сюда привели, и привел его пузан, а так как я знаю, по какого рода делам пузан особенно промышляет, то и заключаю... Ну, да уж я его накрою!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sizobryuhov was evidently brought here, and the fat man brought him, and as I know what the fat man's special trade is, I conclude ... oh, well, I'll show him up!

Влияние искусства династии Лян особенно очевидно в этом образе, особенно потому, что аналогичный образ сохранился в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of Liang dynasty art is particularly obvious in this image especially because an analogous image survives in China.

Некоторые виды развили темные основания крыльев, чтобы помочь в сборе большего количества тепла, и это особенно очевидно в альпийских формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some species have evolved dark wingbases to help in gathering more heat and this is especially evident in alpine forms.

Они, очевидно, живут и функционируют в более глубоких слоях бессознательного, особенно в том филогенетическом субстрате, который я назвал коллективным бессознательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They evidently live and function in the deeper layers of the unconscious, especially in that phylogenetic substratum which I have called the collective unconscious.

Это было особенно очевидно в вычислениях, выделенных законом Мура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was particularly evident in computing, highlighted by Moore's Law.

Я думал, в эту ночь между нами произошло нечто особенное, но очевидно, что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought last night meant something special between us, but apparently

К тому времени стало очевидно, что задний лифт облегчит управление самолетом, особенно по мере того, как все чаще встречались более высокие скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had become apparent by then that a rear elevator would make an airplane easier to control, especially as higher speeds grew more common.

Думаю, особенно в последние несколько лет стало совершенно очевидно, что мы не можем держаться за статус-кво — нам нужны новые концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that especially in the past few years, it has become abundantly clear that we cannot stick to the status quo - that we need new ideas.

Очевидно, что не все редакторы согласны с этой точкой зрения, особенно те, у кого есть маргинальные убеждения для продвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, not all editors agree with this point of view, especially those who have fringe beliefs to promote.

Таким образом, очевидно, что культура может играть определенную роль в определении пола, особенно в отношении интерсексуальных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is evident that culture can play a part in assigning gender, particularly in relation to intersex children.

Очевидно вы подверглись довольно удивительным биологическим изменениям, особенно отразившимся на вашем мозге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously you're undergoing quite significant physiological changes, most notably in your brain.

Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket.

Это особенно очевидно, когда речь идет о вопросах конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly obvious when issues of privacy are involved.

Это искажение, являющееся прямым результатом наличия или отсутствия ракурса, особенно очевидно, если объект состоит в основном из прямоугольных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distortion, the direct result of a presence or absence of foreshortening, is especially evident if the object is mostly composed of rectangular features.

Использование Байроном метра и рифмы особенно очевидно и полезно, когда читаешь строки вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron's use of meter and rhyme is especially evident and rewarding when one reads the lines out loud.

Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent.

Следующий - контроль окружающей среды: воздуха, воды и особенно новых загрязнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then comes control of environment— air, water and especially the new pollutives.

Он встал на дно и оглянулся вокруг, очевидно, не заметив ни меня, ни исчезновения лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was treading water, looking around, apparently having spotted neither me nor the missing boat.

Для обеспечения и расширения прав девочек особенно важное значение имеет их доступ к качественному образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to quality education for girls is essential for their empowerment.

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

Говорят, что перенаселение человечества, особенно в течение последних двух столетий, является основной причиной Шестого Вымирания (Sixth Extinction).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human overpopulation especially in the past two centuries is said to be the underlying cause of the Sixth Extinction.

Очевидно, что Москва нацелена на Украину и подрыв ее экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow’s targeting of Ukraine and its economy are obvious.

С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking.

Несмотря на различные результаты исследований, просмотр детьми различных жанров, мультфильмы, постановки, новости и т.д. , очевидно влияет на их восприятия насколько программы отражают реальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though research findings differ, children's experience with the various genres - cartoons, drama, news and so on - obviously affects their perceptions of degrees of' realism'.

Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.

Ведь она предполагает значительное повышение госрасходов, особенно на образование, на пособия по безработице, на профессиональную подготовку, на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have to increase substantially public spending, particularly on education, unemployment benefits and training, and health.

Для числовых и денежных полей свойство Размер поля особенно важно, поскольку определяет диапазон значений поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Number and Currency fields, the Field Size property is especially important, because it determines the range of field values.

В мягком свете газовых рожков Эйлин на этом полотне казалась особенно блистательной -праздная, беспечная, балованная красавица, которую всегда холили и берегли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the warm glow of the guttered gas-jets she looked particularly brilliant here, pampered, idle, jaunty-the well-kept, stall-fed pet of the world.

И она и Любинька принадлежали к числу тех бойких, но не особенно даровитых актрис, которые всю жизнь играют одну и ту же роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and her sister Lubinka belonged to that class of lively, but not very talented actresses who play one part all their lives.

И Баск-Ва-Ван обмакнула в жир особенно отвратительный кусок рыбы и, закапав все кругом, нежно протянула его сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bask-Wah-Wan sopped a particularly offensive chunk of salmon into the oil and passed it fondly and dripping to her son.

В эти зимние месяцы особенно унылы бывали воскресенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sundays were dreary days in that wintry season.

Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that paternity suits are particularly contentious.

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman.

Очевидно, сговаривающиеся не заметили его, не подозревали его соседства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conspirators obviously did not notice him, did not suspect his proximity.

И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions.

Она, очевидно, предполагала, что я ношу при себе зеленый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She evidently supposed that I carried the green flag about me!

Очевидно, он выбрал место, где тот любил обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, he settled on his quarry's favorite lunch spot.

Мы послушаем, что скажет подозреваемый, но, кажется, здесь все очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hear what the defense has to say, but this looks pretty cut-and-dry.

Очевидно, короткое замыкание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously there was a short.

Ладно, совершенно очевидно, что ты хочешь съесть меня, и это естественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, clearly, you want to eat me, And that's natural.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидно, особенность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидно, особенность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидно,, особенность . Также, к фразе «очевидно, особенность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information