Под видом, под маской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
ног под собой не чуять - tread on air
тумба под холодильник - refrigerator pedestal
откос двери или окна под тупым углом - splayed jamb
подставка под клише - block mount
ткань под замшу из верблюжьей шерсти - camel suede
курица под пармезаном - chicken parmigiana
быть под атакой - be under attack
процесс перегонки под давлением - compressive distillation process
освобождение под залог - release on bail
машина для сушки под давлением - pressure-drying machine
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
с отсутствующим видом - absentminded
видом на город - town views
зона с видом - area with a view
офисы с видом - offices with a view
любуясь видом - admiring the view
под видом священника - disguised as a priest
с видом на озеро - overlooks a lake
палуба с видом - deck overlooking
с серьёзным видом - as grave as an owl
с видом на порт - overlooking the port
под маской - under the guise of
маской - mask
под маской искренности и открытости - underneath the mask of sincerity and openness
противогаз со шлемом-маской - helmet respirator
электронно-лучевая трубка с теневой маской - shadow-mask cathode-ray tube
под видом, под маской - under the guise of, in the guise of
подтравливание под оксидной маской - oxide encroachment
скрывать печаль под маской беззаботности - disguise sorrow beneath a cheerful manner
под маской и прикрытием аллегорической рапсодии - under the mask and muffler of allegoric rhapsody
течение одной болезни под маской другой - clinical simulation
Синонимы к маской: маска, личина, грим, трафарет, личинка
Основным видом транспорта в Бангкоке является автомобильный транспорт. |
Road-based transport is the primary mode of travel in Bangkok. |
Марико с безумным видом что-то рассказывала командиру серых. |
Mariko was frantically haranguing the senior officer of the Grays. |
Мне понадобится отдельная комната с ванной и видом на главную улицу. |
I want a private room with bathroom, overlooking the main road ... |
Отец с мрачным и встревоженным видом расхаживал по комнате. |
Her father was walking about the room, looking grave and anxious. |
Башнеподобные Корабли Ада, преобладавшие на местности, были видны издалека и поражали своим ужасным видом. |
The towering Ships of Hell dominated the place as they observed it from a distance, utterly horrified by the sight. |
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. |
When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above. |
The main way of treatment are peat applications. |
|
«Он уволен?» — спросил Лавров с невозмутимым видом, отвечая на заданный ему вопрос. |
“Was he fired?” Lavrov deadpanned, in response to a question. |
Неудивительно, что Путину несмотря на его очевидно слабую позицию удалось выбить Соединенные Штаты из колеи: дзюдо всегда было тем видом спорта, в котором Путин достигал превосходных результатов. |
It’s no wonder Putin has managed to fluster the U.S. from a decidedly weak position — judo has always been the sport in which Putin has excelled. |
Астеры страдают от жажды, АВП разжигают пламя войны, Марс ищет предлог, чтобы завладеть станцией под видом освободителей. |
Belters get thirsty, OPA fans the flames, and Mars gets the excuse they've always wanted to sweep in and pacify the station. |
Пока подозреваемый, то есть, ты, наслаждается столь необходимым для хиппи послеобеденным сном, неподалеку от комплекса с видом на канал происходит нечто. |
So while suspect, that's you... is having alleged midday nap so necessary to the hippie lifestyle... some sort of incident occurs in the vicinity of Channel View Estates. |
Хрипло рассмеявшись, Жорж со снисходительным видом отвернулся в сторону, а Пуаро и Фурнье вышли на залитую солнцем улицу. |
Georges condescended to give a hoarse chuckle and moved away as Poirot and Fournier stepped out into the sunlit street. |
Даже на открытке с видом на море мистер Карсон не будет пошлым. |
Mr Carson wouldn't be vulgar if they put him on a seaside postcard. |
Благодаря Эр Франс бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха. |
Thanks to Air France, what was once the preserve of millionaires is now a popular weekend break. |
Ошеломленный Френсис поднялся и стоял теперь с пристыженным видом, не говоря ни слова. |
Francis, with a stunned and shamefaced aspect, got upon his feet again, and stood in silence. |
У него заболели глаза от табачного дыма, но, когда он предложил уйти, она повернулась к нему с умоляющим видом и попросила досидеть до конца. |
The smoky atmosphere made Philip's eyes ache, but when he suggested going she turned to him with beseeching face and asked him to stay till the end. |
Julia listened to the third act grimly. |
|
You had a look in your eye when you talked about that snickers bar... passion. |
|
Мы встали, собираясь раскланяться, как вдруг Баскервиль вскрикнул и с торжествующим видом вытащил из-под стоявшего в углу шкафа светло-коричневый башмак. |
We had risen to depart when Baskerville gave a cry, of triumph, and diving into one of the corners of the room he drew a brown boot from under a cabinet. |
Просто сидеть с покорным видом и отказываться от каждого поданного блюда. |
Just sit there looking blistered, and wave away each course with a weary gesture of resignation. |
Великий убийца драконов толкает свое оружие вразнос под видом кухонной утвари. |
A great dragon slayer peddling his weapons as kitchen utensils. |
Эту часть своей богатой событиями истории Бекки рассказала с величайшей, чисто женской деликатностью и с видом негодующей добродетели. |
This part of her eventful history Becky gave with the utmost feminine delicacy and the most indignant virtue. |
Одна из многих заезженных туристических зон с хорошим видом на клинику по лечению наркозависимости через улицу. |
It's kind of a dumpy old tourist trap with a nice view of the methadone clinic across the street. |
Поэтому, мы разработали новый инструмент, для борьбы с этим видом преступления... Это баллон с усыпляющим газом... |
Therefore, we have developed a new instrument to fight this type of crime... a tear gas canister. |
О чем он собирался говорить, нетрудно было догадаться, стоило лишь взглянуть, как он смотрел на лошадь Исидоры с видом не то знатока, не то жокея. |
What it was might have been divined from his glance-half connoisseur, half horse-jockey-still directed toward the steed of Isidora. |
Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор. |
Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man. |
Иногда ты замечаешь, что наблюдаешь за людьми, как за каким-то иным видом. |
Sometimes you catch yourself watching all the people like they're another species. |
Бобби Фишер в одиночку меняет мир шахмат, делая их быстрорастущим видом спорта. |
Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, making it the fastest-growing sport. |
Но она с важным видом встала, церемонно, как взрослая, поздоровалась и с достоинством удалилась. |
But she rose gravely, bowed ceremoniously like a grown-up person, and withdrew with dignity. |
Пилар посмотрела на Роберта Джордана и с безнадежным видом покачала головой. |
Pilar shook her head hopelessly at Robert Jordan. |
Русский батальон на западе Урала оснащен новым видом оружия. |
The Russian army group in the Western Urals... is equipped with a new type of gun. |
С таким видом, как будто он и не обращается ко мне, он заметил, что иногда люди считают себя неверующими, а в действительности это совсем не так. |
Almost without seeming to address me, he remarked that he'd often noticed one fancies one is quite sure about something, when in point of fact one isn't. |
Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку. |
Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon. |
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? |
And did you stop there to enjoy the view this morning? |
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге. |
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings. |
Эта чертова стена нарушает естественную среду обитания мексифорнийских кондоров, которые являются исчезающим видом. |
That damn border wall directly bifurcates the natural habitat of the Mexifornia Condor, which is a federally protected species. |
Мысль эта нравилась; но большинство нашей светской молодежи выслушивало всё это с презрением и с видом самого пренебрежительного равнодушия, разумеется напускного. |
People liked this idea, but the majority of our young people listened with contempt, and with an air of the most nonchalant indifference, which was, of course, assumed. |
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. |
Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping. |
Lithophane antennata, известный обычно как Ясеневая шестерня или зеленый плодовый червь, является видом червей или дротиковой моли в семействе Noctuidae. |
Lithophane antennata, known generally as the ashen pinion or green fruitworm, is a species of cutworm or dart moth in the family Noctuidae. |
Хотя западные общества в течение последних 150 лет рассматривали пивоварение как сферу, в которой доминируют мужчины, традиционно этим видом деятельности занимались женщины. |
Though Western societies have viewed brewing as a male-dominated field for the last 150 years, traditionally, it was an activity engaged in by women. |
Другая теория состояла в том, что по прибытии в Новый Свет небольшая изолированная популяция блестящих ибисов эволюционировала, чтобы стать своим собственным отдельным видом. |
Another theory was that upon coming to the New World, a small isolated glossy ibis population evolved to become its own separate species. |
Офицер, о котором шла речь, был приведен к присяге, но Сенат, под видом ходатайства о пересмотре дела, отменил этот совет и согласие. |
The officer in question was sworn in, but the Senate, under the guise of a motion to reconsider, rescinded the advice and consent. |
Еще одним особым видом маки-Э является тогидаши маки-э, где в качестве дополнительного покрытия на металлическое украшение наносится черный лак без масла. |
Another special kind of maki-e is togidashi maki-e, where a black lacquer without oil is put on the metal decoration as an additional coat. |
Поскольку деревья Кайя являются охраняемым видом в Японии, их нельзя собирать, пока они не умрут. |
As Kaya trees are a protected species in Japan, they cannot be harvested until they have died. |
С его удлиненным, похожим на угря телом и странным внешним видом, оборчатую акулу уже давно сравнивают с мифическим морским змеем. |
With its elongated, eel-like body and strange appearance, the frilled shark has long been likened to the mythical sea serpent. |
Несколько мгновений спустя, любуясь видом дикой природы, Джеки сталкивает Жюля с края утеса. |
Moments later, while admiring the view of the wilderness, Jackie shoves Jules off the edge of a cliff. |
с очень плохим видом | SystematicName = . И есть еще много других случаев. |
with the very bad looking | SystematicName = . And there is still many other cases. |
Он занимает большой сельский участок с видом на сельскую местность в одном направлении и видом на деревню Винг и ее Саксонскую церковь в другом. |
It occupies a large rural site with views of the countryside in one direction and overlooking Wing village and its Saxon church in the other. |
Они считаются древним реликтовым видом, эндемичным для Новой Гвинеи. |
They are considered an ancient relic species endemic to New Guinea. |
Союзники не регистрировали, была ли смерть вызвана каким-либо конкретным видом оружия, а только то, произошла ли смерть в ходе сражения. |
The Allies did not record whether a death was caused by a particular type of weapon, only whether or not the death occurred in the course of battle. |
Оказавшись там, семья впечатляется видом и оставляет Боба тащить мебель в одиночку. |
Once there the family is impressed by the view and leave Bob to drag in the furniture alone. |
Типичным видом этого типа является Cytodites nudus, который заражает воздушные мешки птиц. |
Cytodites nudus is a typical species of this type; it infests the air-sacs of birds. |
Anathix puta, известный обычно как puta sallow moth или poplar catkin moth, является видом червей или дротиковой моли в семействе Noctuidae. |
Anathix puta, known generally as the puta sallow moth or poplar catkin moth, is a species of cutworm or dart moth in the family Noctuidae. |
Став популярным среди общественности, этот вид учебного пособия оставался основным видом использования пазлов примерно до 1820 года. |
After becoming popular among the public, this kind of teaching aid remained the primary use of jigsaw puzzles until about 1820. |
Большая синица также является важным изучаемым видом в орнитологии. |
Thank you, however, for the link to the article re. the letter. |
А теперь возвращайтесь на свою лодку и оставайтесь там с видом высокомерия. |
Return now to your boat, and remain there with an aspect of arrogance. |
Показ корреляции между цветом кожи и видом костей никоим образом не доказывает наличие более чем двух рас. |
Showing a correlation between color of skin and a kind of bones in no way proves more than two races. |
Различие между теорией и внешним видом объясняется относительным движением. |
The difference between theory and appearance is explained by relative motion”. |
Первым известным командным видом спорта с красной униформой были гонки на колесницах во времена поздней Римской Империи. |
The first known team sport to feature red uniforms was chariot racing during the late Roman Empire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «под видом, под маской».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «под видом, под маской» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: под, видом,, под, маской . Также, к фразе «под видом, под маской» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.