По прогнозам, достигнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по дороге - on the way to
выдавать по мерке - measure out
раскладывать по ящикам - pigeonhole
по привычке - out of habit
работающий не по найму - self-employed
по направлению оси - in the direction of the axis
по первому впечатлению - at first sight
идти вверх по животу - go belly-up
полировка по металлу - metal polishing
брокер по операциям с двойными опционами - put and call broker
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
оперативное прогнозирование - on-line forecasting
прогнозирование "сверху вниз" - top-down forecasting
более позитивный прогноз - more positive outlook
прогноз среднего времени до отказа - predicted mean time to failure
прогноз погоды на маршруте - weather en route forecast
высокая вероятность прогноза сделки - highly probable forecast transactions
прогноз движения денежных средств - cash forecast
лучше, чем прогнозировалось - better than predicted
не прогноз до 2012 года - forecast until 2012
общие прогнозируемые потребности в ЛС - joint projected manpower requirements
достигнуть максимума - peak
было достигнуто общее понимание того, что - there was general recognition that
было достигнуто соглашение - agreement has been reached
достигнет своего максимального значения - reach its maximum value
достигнув беспрецедентного - reaching an unprecedented
Достигнутый к настоящему времени - achieved to date
когда-либо достигнут - ever reached
цели не могут быть достигнуты - goals could not be achieved
прогресс, достигнутый в этой области - progress made in this area
пока мы не достигнем - till we reach
По прогнозам, к 2050 году совокупная численность пожилых и пожилых людей достигнет 2,1 миллиарда человек. |
It is projected that the combined senior and geriatric population will reach 2.1 billion by 2050. |
По прогнозам, к 2030 году это число достигнет 21 миллиона, когда 40% американцев старше 70 лет будут нуждаться в помощи. |
Projections place this number at 21 million by 2030 when 40% of Americans over 70 will need assistance. |
Первое публичное предложение Freindczar, по прогнозам, достигнет рекордных цифр. |
Friendczar's IPO is predicted to reach record-breaking numbers. |
Этот временной шаг повторяется до тех пор, пока решение не достигнет желаемого времени прогноза. |
This time stepping is repeated until the solution reaches the desired forecast time. |
Согласно лаосскому экономическому обозрению (апрель 2008 года), реальный прирост ВВП в 2007 году составил 7,5 процента, а в 2008 году, по прогнозам, он достигнет 7,9 процента. |
According to the Lao economic monitor (April 2008) the real GDP growth was recorded 7.5 % in 2007 and is projected to reach 7.9 % in 2008. |
Однако население планеты продолжает расти и, по прогнозам, достигнет примерно 10 миллиардов человек в 2050 году и более 11 миллиардов в 2100 году. |
However, the global population is still increasing and is projected to reach about 10 billion in 2050 and more than 11 billion in 2100. |
В октябре 2010 года население Соединенных Штатов составляло 310 миллионов человек, и, по прогнозам, к 2039 году оно достигнет 400 миллионов, а к 2050 году-439 миллионов. |
The United States had a population of 310 million people in October 2010, and is projected to reach 400 million by 2039 and 439 million in 2050. |
Инфляция цен в России, вероятнее всего, в ближайшее время будет снижаться, и к концу года достигнет 13%, согласно прогнозам Barclays. |
Russia's core price inflation will likely decline further, hitting 13% by the end of the year, according to Barclays forecast. |
Согласно прогнозам, восстановление продолжится в течение следующего столетия, и ожидается, что озоновая дыра достигнет уровней, существовавших до 1980 года, примерно к 2075 году. |
Recovery is projected to continue over the next century, and the ozone hole is expected to reach pre-1980 levels by around 2075. |
По прогнозам, к 2020 году численность населения достигнет 40 миллионов человек, а к 2060 году-50 миллионов. |
The population is projected to reach 40 million by 2020 and 50 million by 2060. |
Эта процедура временного шага постоянно повторяется до тех пор, пока решение не достигнет желаемого времени прогноза. |
This time stepping procedure is continually repeated until the solution reaches the desired forecast time. |
По прогнозам аналитиков рынка онлайн-игр, к 2017 году мировой доход от онлайн-игр достигнет 35 миллиардов долларов, по сравнению с 19 миллиардами долларов в 2011 году. |
The report Online Game Market Forecasts estimates worldwide revenue from online games to reach $35 billion by 2017, up from $19 billion in 2011. |
Рынок элитной упаковки, по прогнозам, вырастет на 4,4% к 2019 году, достигнув $17,6 млрд, а потребление достигнет 9,9 млрд тонн с ростом на 3,1%. |
The luxury packaging market is forecast to grow by 4.4% to 2019, reaching $17.6 billion, and consumption will reach 9.9 billion tons with growth of 3.1%. |
Рынок аниме в Китае оценивался в $ 21 млрд в 2017 году и, по прогнозам, достигнет $31 млрд к 2020 году. |
The anime market in China was valued at $21 billion in 2017, and is projected to reach $31 billion by 2020. |
Между тем, по прогнозам Bloomberg, ее цена достигнет 68,95 доллара за баррель, что выше нынешней цены, которая составляет 57,5 доллара. |
But the consensus forecast compiled by Bloomberg put it at $68.65 today — higher than the actual price of $57.5. |
В 2013 году рынок домашней автоматизации оценивался в 5,77 миллиарда долларов США, а к 2020 году, по прогнозам, достигнет рыночной стоимости в 12,81 миллиарда долларов США. |
The home automation market was worth US$5.77 billion in 2013, predicted to reach a market value of US$12.81 billion by the year 2020. |
Согласно прогнозам на будущее, общая численность населения достигнет рекордного уровня в 2006 году и затем начнет сокращаться. |
According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. |
Сегодня самое старое население - в Европе; здесь медиана составляет почти 40 лет, а в 2050 году, по прогнозам, достигнет 47 лет. |
Today, Europe has the oldest population, with a median age of nearly 40 years; that median age is expected to reach 47 years in 2050. |
Согласно прогнозам, к 2015 году потребление газа достигнет 3 миллиардов кубометров в год, к 2020-му 6 миллиардов, а к 2025 году 15 миллиардов кубометров. |
It is expected to reach 3 billion cubic meters per year by 2015, 6 bcm by 2020 and 15 bcm by 2025. |
Во Франции он окажется раньше, чем весть о побеге достигнет цивилизованного мира. |
Sailing for France she would arrive there before any warning could reach the civilised world. |
Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше. |
In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better. |
На вкладке Диапазон выберите критерии, определяющие исходные данные прогноза, которые требуется скопировать, изменить или удалить. |
On the Range tab, select the criteria that identify the source forecast data that you want to copy, modify, or delete. |
Таким образом, стоимость этой программы достигнет 20 миллиардов долларов, что составляет всего 5% рыночной стоимости Google. |
This would put the cost of the program at $20 billion, or about 5% of the market capitalization of Google. |
К сожалению, существует реальная опасность того, что мы, наоборот, станем свидетелями того, как курс евро достигнет 1,50 доллара или более. |
Unfortunately, there is a real danger that we may see the opposite, with the euro going to $1.50 or beyond. |
Когда он достигнет стратосферы, датчик проанализирует тысячи квадратных километров льда, не сталкиваясь с электрическими помехами населенного мира. |
When it reaches the stratosphere, the detector will scan thousands of square miles of ice without encountering electrical disturbances from the inhabited world. |
Когда комета достигнет внутреннюю область Солнечной системы, жар Солнца нагреет ее. |
When our comet reaches the inner solar system heat from the sun bakes it. |
Достигнет критической отметки ровно в 8:02. |
It reaches critical at 8:02 precisely. |
Я знаю, мы говорили об этом, но... Итак, мы проникаем здесь далее идем вдоль эпитаксиального слоя пока не достигнем этой зоны. |
I know we talked about it,but look,the kid... we'll infiltrate with a mixture of bupivacaine then lido with epi along these areas here. |
Он скользил взглядом по седовласым ораторам и думал о том, насколько моложе он будет, когда достигнет их положения, да и места повыше. |
He looked at the gray-haired orators and thought of how much younger he would be when he reached their positions, theirs and beyond them. |
And a sugar coated head Of a weatherwoman |
|
Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры. |
My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura |
Нельзя было сомневаться, что, обладая такими талантами и таким положением на родине, его милость достигнет на своем поприще высших ступеней. |
With these talents, and his interest at home, there was little doubt that his lordship would rise to the highest dignities in his profession. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
Когда ты достигнешь этого, тебе будет подвластно всё. |
You can do anything. You will be the power. |
Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу. |
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light. |
Он просто отключает сигнал тревоги до того, как он достигнет компьютера. |
It basically cancels out the alarm signals before they reach the computer. |
Придетесь к месту, когда-нибудь достигнете и моего положения, чем черт не шутит. |
If you suit, one of these days you may find yourself in a position like what mine is. |
Чтобы стать предметом восхищения, нужно чего-то достигнуть в жизни. А Г арольд ничего не достиг - поневоле должна была признать Рита - и вряд ли когда-нибудь достигнет. |
Life and character must really get somewhere to be admirable, and Harold, really and truly, did not seem to be getting anywhere. |
Существует вероятность в 70-10 процентов то, что ураган достигнет Нью-Йорка, заявил эксперт центра прогнозирования ураганов. |
Storm center experts say there's a 70-10 percent chance Jasmine Forsythe will make landfall in New York. |
Селектор немного изношен ... скоро достигнет максимальной высоты. |
Selector's a bit worn... soon reach the ceiling. |
А потом он добьется развода или каким-либо иным путем достигнет намеченной цели. |
Subsequently he might get a divorce, or he might make an arrangement whereby his life would be rendered happy outside the social pale. |
Как только газ внутри трубопровода достигнет определенного давления... |
Once the gas inside the pipes hits a certain psi... |
И этот полукровка, потомок старших богов, вопреки всему достигнет 20 лет. |
And that half-blood of the eldest gods... shall reach 20 against all odds. |
Если ты будешь тесать под другим углом, достигнешь большей остроты. |
If you adjust your angle a little bit, you'll find a sharper edge. |
Hey, you're the WTXS weather girl. |
|
Первоначальная причина заключалась в том, что по мере роста цен продукт достигнет точки, когда он начнет привлекать все больше и больше заменителей. |
The original reason was that as the price increases, the product will reach a point where it begins to attract more and more substitutes. |
Если болезнь неизлечима, то секция прогноза может быть перемещена вверх, и секция под названием Управление является более подходящей, чем лечение. |
If a disease is incurable, then the Prognosis section can be moved up, and a section called Management is more appropriate than Treatment. |
Физическое развитие относится к физическому созреванию тела индивидуума до тех пор, пока он не достигнет взрослого состояния. |
Physical development concerns the physical maturation of an individual's body until it reaches the adult stature. |
Ожидается, что к 2050 году это население достигнет 82 миллионов человек, если нынешние тенденции в области народонаселения сохранятся. |
This population is expected to reach 82 million by 2050 if current population trends continue. |
Действуя как самовоспроизводящиеся машины, эти монолиты увеличивают плотность Юпитера до тех пор, пока планета не достигнет ядерного синтеза, став маленькой звездой. |
By acting as self-replicating machines, these monoliths increase Jupiter's density until the planet achieves nuclear fusion, becoming a small star. |
Выход будет идти низко на тактовом импульсе после триггера, чтобы начать одноразовый импульс, и будет оставаться низким, пока счетчик не достигнет нуля. |
OUT will go low on the Clock pulse following a trigger to begin the one-shot pulse, and will remain low until the Counter reaches zero. |
Я не думаю, что мы достигнем счастливой середины в вопросе о том, являются ли обнаженные фотографии на Bomis Babes порнографией. |
I don't think we're going to reach a happy medium on whether the nude pictures on Bomis Babes are pornography. |
Вы достигнете почти максимальной частоты сердечных сокращений во время этих двух пиковых треков, особенно во время силовой дорожки. |
You will be reaching near maximum heart rates during these two peak tracks, especially during the power track. |
МТС не создает фактический объект МТС среднего уровня до тех пор, пока вызов от клиента не достигнет контейнера. |
MTS does not create the actual middle-tier MTS object until the call from a client reaches the container. |
Для тех, кто никогда не достигнет оргазма, это пик сексуального возбуждения. |
For those who never achieve orgasm, this is the peak of sexual excitement. |
Когда сделка достигнет минимального количества клиентов, все пользователи получат сделку. |
When the deal reaches the minimum number of customers, all the users will receive the deal. |
Исторически ГДВ придерживалась осторожного прогноза. |
Historically, GDV has held a guarded prognosis. |
Источник должен быть звуковым, прежде чем он достигнет уровня GA. |
The sourcing needs to be sound before it's GA level. |
В ближайшие несколько месяцев эта цифра достигнет четверти триллиона долларов. |
Within the next few months, that figure will hit a quarter trillion dollars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по прогнозам, достигнет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по прогнозам, достигнет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, прогнозам,, достигнет . Также, к фразе «по прогнозам, достигнет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.