При температуре между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

При температуре между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at a temperature between
Translate
при температуре между -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Сегодня существует огромное количество отработанного пара и отработанного тепла с температурой между 100 и 150 °C, генерируемых промышленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, there is an enormous amount of waste steam and waste heat with temperatures between 100 and 150 °C generated by industry.

Над Северной Америкой основные температурные и осадочные воздействия Эль-Ниньо, как правило, происходят в течение шести месяцев между октябрем и мартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over North America, the main temperature and precipitation impacts of El Niño, generally occur in the six months between October and March.

У Fagus sylvatica разница между среднегодовыми температурами за длительный период и за текущий год обнаруживала значимую корреляцию с ростом деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Fagus sylvatica, the difference between the long-term yearly mean temperature and the yearly mean temperature was significantly related to tree growth.

Химические вещества существуют в виде твердых тел, жидкостей, газов или плазмы и могут изменяться между этими фазами вещества с изменением температуры или давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical substances exist as solids, liquids, gases, or plasma, and may change between these phases of matter with changes in temperature or pressure.

Поверхность Венеры фактически изотермична; она сохраняет постоянную температуру не только между дневной и ночной сторонами, но и между экватором и полюсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface of Venus is effectively isothermal; it retains a constant temperature not only between day and night sides but between the equator and the poles.

Они носят одежду, которая задерживает воздух между кожей и одеждой, предотвращая попадание высокой температуры окружающего воздуха на кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear clothing that traps air in between skin and the clothes, preventing the high ambient air temperature from reaching the skin.

Они разрушают очевидную связь между теплом и температурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They break the obviously apparent link between heat and temperature.

Судя по температуре печени, время смерти между 2 и 4 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liver temp puts the time of death between 2:00 and 4:00 a.M.

Эта черепаха, как и большинство рептилий, также должна уметь регулировать свою собственную температуру, перемещаясь между солнечными и тенистыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tortoise, like most reptiles, also needs to be able to regulate its own temperature, by moving between sunny and shady spots.

Это требует, чтобы теплопередача между окружающей средой и газом происходила при бесконечно малой разнице температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires that the heat transfer between the surroundings and the gas occur over an infinitesimally small temperature difference.

Датчики должны быть помещены в ребризер, где температурный градиент между газом и электроникой в задней части ячеек не будет происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensors should be placed in the rebreather where a temperature gradient between the gas and the electronics in the back of the cells will not occur.

Если температура снижается, то расстояния между молекулами становятся меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the temperature is decreased, the distances between the molecules become smaller.

Температура конденсатора, которая является чистым балансом между выделяемым и распределяемым теплом, не должна превышать максимальную заданную температуру конденсатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature of the capacitor, which is the net balance between heat produced and distributed, must not exceed the capacitor's maximum specified temperature.

Соотношение между различными молекулами мембраны водорослевой клетки может приблизительно соответствовать температуре поверхности моря в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratios between the different molecules from the algal cell membrane can approximate the past temperature of the sea surface.

Изменение ее средней температуры на несколько градусов может означать разницу между ледниковым периодом и нынешним климатом на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few degrees of average temperature change make the difference between an ice age and the present climate of the Earth.

Голубая фритта, также известная как египетская Синь, была сделана из кварца, извести, медного соединения и щелочного флюса, нагретого до температуры между 850 и 1000 ° C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue frit, also known as Egyptian blue, was made from quartz, lime, a copper compound, and an alkali flux, all heated to a temperature between 850 and 1000°C.

Не проводилось никаких исследований в области использования Пхм между двумя воздушными потоками различной температуры, где может происходить непрерывная, мгновенная передача тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No research has been conducted into the use of PCMs between two airstreams of different temperature where continuous, instantaneous heat transfer can occur.

В сухой сезон выпадает меньше осадков, чем во влажный, но между этими двумя сезонами наблюдается небольшое изменение температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the dry season there is less rainfall than in the wet season, but there is little variation in temperature between the two seasons.

Когда перепады температур между полюсами и тропиками увеличиваются, возникает цикл сильных ветров, ураганов, бурь и торнадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When temperature differences between the poles and the tropics increase, a cycle of heavy wind, hurricanes, storms and tornadoes occurs.

При тепловом взаимодействии между двумя системами тепло передается при наличии градиента температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is a thermal interaction between two systems heat is transfered if there is a gradient of temperature.

С повышением температуры увеличивающиеся колебания молекул приводят к увеличению расстояний между молекулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the temperature increases, the increased vibrations of the molecules causes distances between the molecules to increase.

Туннелирование между конформациями происходит при обычных температурах за счет внутреннего вращения одной метильной группы относительно другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunneling between the conformations occurs at ordinary temperatures by internal rotation of one methyl group relative to the other.

Чем больше разница температур между выходом турбины и выходом компрессора, тем больше польза от рекуператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger the temperature difference between turbine out and compressor out, the greater the benefit from the recuperator.

Соотношение между напряжениями и температурами приведено на рисунке справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relation between both voltages and temperatures is given in the picture right.

Сан-Диего испытывает облака морского слоя, чаще всего между маем и августом, которые вызывают прохладную температуру, облачную погоду и туман утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

San Diego experiences marine layer clouds, most often between May and August, which cause cool temperatures, cloudy weather and fog in the morning.

Он ударил между 5 и 6 часами вечера, подняв температуру с 33 °C до 19 °C всего за час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck between 5 and 6 pm, plumping temperatures from 33 °C to 19 °C in just an hour.

Между 0 и 1 K закон не выполняется, и при температуре Кюри происходит внезапное изменение внутренней структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 0 and 1 K the law fails to hold and a sudden change in the intrinsic structure occurs at the Curie temperature.

Определенная скорость снижения эндотоксина-это корреляция между временем и температурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defined endotoxin reduction rate is a correlation between time and temperature.

После рассмотрения всех проблем с частотой кадров это получается между 1,852 трлн и 2,055 трлн раз медленнее, чем при комнатной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After going through all the frame-rate issues, this works out to beween 1.852 trillion and 2.055 trillion times slower than at room temperature.

Конвекция в открытом океане происходит в глубоководных шлейфах и особенно сильна зимой, когда разница температур между морем и воздухом наиболее велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open-ocean convection occurs in deep plumes and is particularly strong in winter when the sea-air temperature difference is largest.

Он был первым, кто правильно понял, что эффективность этого преобразования зависит от разницы температур между двигателем и окружающей средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first to realize correctly that the efficiency of this conversion depends on the difference of temperature between an engine and its environment.

Например, плотность воды увеличивается между ее температурой плавления при 0 ° С и 4 °с; аналогичное поведение наблюдается в кремнии при низких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the density of water increases between its melting point at 0 °C and 4 °C; similar behavior is observed in silicon at low temperatures.

На северо-востоке преобладает континентальный тип климата с наибольшей разницей между зимними и летними температурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the northeast, the continental climate type with greatest difference between winter and summer temperatures prevails.

Она никогда не поднимается выше 180 К на полюсах из-за отсутствия атмосферы и крутого температурного градиента между экватором и полюсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never rises above 180 K at the poles, due to the absence of an atmosphere and a steep temperature gradient between the equator and the poles.

Разница температур воздуха между UHI и окружающей средой велика ночью и мала днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air temperature difference between the UHI and the surrounding environment is large at night and small during the day.

Различия между восходящим и нисходящим температурными режимами обусловлены наличием в образце несгоревших горючих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The differences between the ascending and descending temperature modes are due to the presence of unburned combustibles in the sample.

Дерево цветет лучше при ярко выраженной разнице между летней и зимней температурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree blooms better with pronounced differences between summer and winter temperatures.

Эти течения помогают умерить разницу температур между зимой и летом в умеренных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These currents help to moderate the differences in temperature between winter and summer in the temperate zones.

Следовательно, зима в Австралии относительно мягкая, с меньшим контрастом между летней и зимней температурами, чем на северных континентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, Australia's winter is relatively mild, with less contrast between summer and winter temperatures than in the northern continents.

Типичная разница температур составляет несколько градусов между центром города и прилегающими полями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical temperature difference is several degrees between the center of the city and surrounding fields.

Тербий существует в двух кристаллических аллотропах с температурой трансформации 1289 °C между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terbium exists in two crystal allotropes with a transformation temperature of 1289 °C between them.

Город имеет влажный континентальный климат с широкими температурными контрастами между зимой и летом, и большим количеством осадков летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city has a humid continental climate with wide temperature contrasts between winter and summer, and greater precipitation in summer.

Я командую лучшим кораблём... с лучшим экипажем, который кто- либо мог желать... и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной... разница температур 400 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in command of the best ship... with the best crew that anybody could ask for... and I'll be walking in a place where there's 400 degrees difference... between sunlight and shadow.

Теперь вытянутый кристалл содержит большое напряжение из-за высокого температурного градиента между пламенем и окружающим воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The now elongated crystal contains a lot of strain due to the high thermal gradient between the flame and surrounding air.

Температура может варьироваться, но обычно находится в диапазоне 50-59 градусов по Фаренгейту или между 10 и 15 градусами Цельсия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature can vary, but is usually in the range of 50–59 degrees Fahrenheit or between 10 and 15 degrees Celsius.

До сих пор существует очень слабое понимание корреляции между низкой активностью солнечных пятен и температурой охлаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a very poor understanding of the correlation between low sunspot activity and cooling temperatures.

Сила морского бриза прямо пропорциональна разнице температур между сушей и морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strength of the sea breeze is directly proportional to the temperature difference between the land and the sea.

Синие фазы - это жидкокристаллические фазы, которые появляются в интервале температур между хиральной нематической фазой и изотропной жидкой фазой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue phases are liquid crystal phases that appear in the temperature range between a chiral nematic phase and an isotropic liquid phase.

Движущей силой обмена является разница температур между противоположными воздушными потоками, которая также называется температурным градиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driving force behind the exchange is the difference in temperatures between the opposing air streams which is also called the thermal gradient.

По мере увеличения перепада температуры / плотности между двумя колоннами жидкости поток будет увеличиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As differential temperature/density increases between the two columns of liquid, flow will increase.

В тех случаях, когда число потенциальных агентов ограничено, препятствием для выхода на рынок новых игроков могут служить эксклюзивные соглашения между компаниями по переводу средств и агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are few potential agents, exclusive agreements between money transfer companies and agents can raise entry barriers.

Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue.

Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home.

Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally.

Я оказался в ловушке на маленьком камне размером в лист бумаги, я был в сандалиях и шортах, стоя между 80-градусной водой в реке и горячим источником, который выглядел так, будто вот-вот закипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on top of that, it was Amazon rain forest. Pshh, pouring rain, couldn't see a thing.

В этом случае подождите, пока температура сенсора станет равна комнатной (приблизительно 21 °C), затем снова попробуйте им воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, wait for the sensor to reach room temperature (approximately 70°F or 21°C), and then try using the sensor again.

Температура заметно прохладнее в более высоких частях горных хребтов, а заморозки случаются в Кордильере-де-Таламанка в Западной Панаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperatures are markedly cooler in the higher parts of the mountain ranges, and frosts occur in the Cordillera de Talamanca in western Panama.

Обычные форсажные камеры сконструированы так, что температура выходящего газа достигает 1400 ° F - 1600 ° F.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional afterburners are designed so that exit gas temperatures reach 1,400 °F to 1,600 °F.

Чем выше температура, тем больше усадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher the temperature, the more the shrinkage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при температуре между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при температуре между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, температуре, между . Также, к фразе «при температуре между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information