Пытаться спастись от жары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытаться спастись от жары - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seek escape from the heat
Translate
пытаться спастись от жары -

- пытаться

глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at

словосочетание: have a bash at it

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- жары

heat



Я думаю, что вести переговоры с арбкомом будет несколько легче, чем пытаться иметь дело с людьми здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure that negotiating with the arbcom is going to be somewhat easier than trying to deal with folks here.

Кармэн собирается таскать Грейс по Гвадала-чего-то-там, пока Гектор будет пытаться пробраться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carmen wants to drag Grace all over Guadala-somewhere while Hector figures out a way to sneak back into the country.

Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Люди в погребе рассеялись и пытались спастись, но не всем это удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men in the cellar scattered and tried to escape, but all of them could not.

Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down.

По мере возможности участвующие в работе члены Совета должны пытаться решить такие неурегулированные вопросы, прежде чем покидать Совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the extent possible, sitting members should try to clear up such unresolved matters before leaving the Council.

Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me.

Но соглашаясь на этот вариант, у меня был шанс использовать сотрудничество с ними себе на пользу и спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by agreeing to this scheme, I had a chance to leverage my cooperation into better conditions and a chance to escape.

Правительство будет пытаться изо всех сил очернить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government is desperate to discredit him.

Теперь мы никогда не узнаем, удасться ли Хильде и Голубым Феям спастись от Марвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we'll never know if Hilda and the Blue Fairies were rescued from Marvin.

Кажется, его пригласили на итоговое прослушивание в Джуллиард, но он не хочет даже пытаться, потому что думает, что вы не можете себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that he has been invited for the final callbacks for Juilliard, but he doesn't think he should even try because he doesn't think you could possibly afford it.

И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then to save us, we need something incredibly unnatural!

Картечь во всем теле. Слишком много, чтобы пытаться извлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's buckshot all through his body, too much for us to even begin extracting.

Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape.

Собака, видимо, отрыгнула часть отравы на простыню, но недостаточно, чтобы спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog apparently regurgitated some of the mixture onto the bedskirt, but not enough to save his life.

Он сказал, что беспокоиться о будущем это все равно, что пытаться решить уравнение, просто жуя жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says worrying about the future is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum.

Я полагаю, что всегда будут те, кто будет пытаться сделать из нас животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose there will always be those who will seek to dehumanize us.

Другие даже будут пытаться вытянуть тебя из под воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others will even try to draw you above the water.

Зачем так усердно пытаться, когда ты понятия не имеешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why try so hard when you have no idea?

Зачем пытаться дать нам деньги, чтобы мы не занимались этим делом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why try and buy us off the case?

Ты не станешь даже пытаться одним глазком заглянуть в эту сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even take a little peek in this bag.

Мистер Сьюттон очень хотел изложить ему эти доводы, но казалось совершенно бесполезным пытаться убеждать человека, который выглядел уже убеждённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Sutton wanted desperately to utter the justifications, but it seemed pointless to try to convince a man who seemed convinced.

Хочу понаблюдать, как она будет пытаться ее не потерять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be fun to watch her try not to lose it.

Она будет пытаться расцарапать ими себе лицо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll just try to use them to claw her face open.

И если мы позволим этой сущности разговаривать, то она будет пытаться как-нибудь обхитрить нас, чтобы выбраться наружу. Но этого не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we give voice to that thing, it'll trick us somehow to try to get out and that is not gonna happen.

Уоррен Дэниелс будет пытаться выиграть дело, используя утечки в прессу и инсинуации, поскольку это все, что у него есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren Daniels is going to try to win this case with press leaks and innuendo because that's all he has.

Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it isn't easy, but at least we should try to get along together.

Сеньора Гауча будет пытаться поймать тебя, Лупини и вырвать твои глаза своими ногтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Gaucha will try to catch you, Lupini, and gouge your eyes out with her fingernails.

С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE.

Я никогда бы не стал пытаться спасти жизнь Ривер, если бы знал, что рискую вашим званным обедом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never have tried to save River's life if I had known there was a dinner party at risk

И так как я знаю, что ты не станешь пытаться убить меня, пока не наступит полнолуние, пошла прочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I know you're not going to try to kill me until there's a full moon, get out of my way.

То, что у тебя проблемы с твоим заведением, не даёт тебе права пытаться потопить чужой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because you have a health problem with your establishment does not give you the right to trying close someone else's business down.

Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep.

Они должны держать женщин в лагерях, потому что, если нет, они будут пытаться убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to keep the women in camps because, if not, they'll try to escape.

Есть только два места, где ты можешь спастись от Мёбиуса Локхардта... в загробном мире и внутри этой церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only two places you can be safe from Mobius Lockhardt... beyond the graves and inside this church.

Сэр, я знаю, лучше не пытаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I know better than to attempt that.

И это похоже на него, пытаться надсмехаться над всем, что касается меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'd be like him to try and spread the humiliation around me.

Зачем пытаться отвести подозрения с Монжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you want to clear Seraphin Monge at all cost?

Маловероятно, что я когда-нибудь смогу всё исправить, но даю слово, я никогда не прекращу пытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unlikely that I will ever be able to make that up to you... but you have my word that I will never stop trying.

Дантес, опасайтесь бездействия, вы утонете, пытаясь спастись, если не будете упражнять свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes, you must not give way to this listlessness; you will be drowned if you seek to escape, and your strength has not been properly exercised and prepared for exertion.

Поэтому я бы не советовал пытаться объединить эти определения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I would advise against attempting to merge these definitions!

Он вернулся в 1174 году с шотландской армией, но лишь для того, чтобы спастись бегством от последовавшей битвы при Алнвике к великому веселью нормандского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned in 1174 with a Scottish army, only to flee from the resulting Battle of Alnwick to the great mirth of the Norman court.

Все удары в Джаггере являются касательными, поэтому нет необходимости сильно бить или пытаться причинить травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All strikes in jugger are touch, so there is no need to hit heavily or try to cause injury.

Единственный способ, которым они могут спастись, - это сильное рабочее движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way they can save themselves is by a strong working-class movement.

Растения не могут двигаться, чтобы спастись от своих хищников, поэтому они должны иметь другие средства защиты от травоядных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants cannot move to escape their predators, so they must have other means of protecting themselves from herbivorous animals.

В игре также есть несколько различных монстров разных размеров, которые будут пытаться встать на пути мяча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game also features several different monsters of varying sizes which will attempt to get in the way of the ball.

Она должна пытаться стать энциклопедией, а все остальное-к черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should attempt to be an encyclopedia, and everything else be damned.

Разве это неправильно - пытаться подцепить девчонок в подземелье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?

Победители пожелали выступить маршем к порту Росток и попытаться спастись морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winning desired to march for the port of Rostock and try to escape by sea.

Было более экономично транспортировать ингредиенты для производства стали на централизованные заводы, а не пытаться производить сталь на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more economical to transport the ingredients for steel to centralized plants rather than try to make steel on the spot.

К счастью, генералу и его офицерам удалось спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the general and his officers managed to escape.

Только 100 человек сумели спастись и добраться до Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 100 managed to escape and reach Rome.

Затем он получает указания, как принести его в жертву, чтобы спастись от демона Асмодея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he is instructed how to offer it, in order to be saved from the daemon Asmodeus.

Он будет расстегивать ей платье, пытаться задушить ее во сне и автоматически будет бороться с правой рукой, чтобы ответить на телефонный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would unbutton her gown, try to choke her while asleep and would automatically fight with the right hand to answer the phone.

Вместо того, чтобы пытаться поддерживать неуспевающую школу, Джонсон начал писать свою первую крупную работу, историческую трагедию Ирэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to keep the failing school going, Johnson began to write his first major work, the historical tragedy Irene.

Марчелли и Валлуа удается спастись на одном из самолетов, в то время как террористы демонтируют и улетают с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marchelli and Vallois manage to escape in one of the jets, while the terrorists dismantle and make off with another.

Президент Картер продолжал пытаться добиться освобождения заложников до конца своего президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Carter continued to attempt to secure the hostages' release before his presidency's end.

Но пока они этого ждут, они попытаются подстегнуть ветер, а остальные будут изо всех сил пытаться найти укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while they wait for it, they’ll try to whip up the winds, and the rest of us will struggle to find shelter.

Взрослые павлины обычно могут спастись от наземных хищников, залетев на деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult peafowl can usually escape ground predators by flying into trees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаться спастись от жары». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаться спастись от жары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаться, спастись, от, жары . Также, к фразе «пытаться спастись от жары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information