Равномерно изогнутая выпуклая поверхность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равномерно разбрасывать - spread evenly
равномерно нарастающая скорость - steadily increasing speed
равномерно замедленное движение - uniformly decelerated motion
равномерно распределенная нагрузка - uniformly distributed load
цепь с равномерно распределенными параметрами - uniformly distributed net
равномерно возрастающая нагрузка - uniformly increasing load
равномерно минимальный риск - uniformly minimum risk
равномерно-замедленное движение - uniformly retarded motion
равномерно-переменное движение - uniformly variable motion
равномерно темпированный звукоряд - equally tempered scale
Синонимы к равномерно: мерно, размеренно, ритмично, ритмически, одинаково, постоянно, ровно, правильно
имя прилагательное: curved, bent, arched, crooked, cranked, cambered, convoluted, curly, hooped, circumflex
изогнутый внутрь - curved inward
изогнутый штрек - bent entry
изогнутый напильник - riffle file
изогнутый крюк - bent hook
изогнутый след - cradle sole
изогнутый бар - curved bar
изогнутый валик - bowed roller
изогнутый резец - cranked tool
антиклинально изогнутый пласт - anticline bent formation
изогнутый вовнутрь - inward bent
Синонимы к изогнутый: неустойчивый, валкий, кривой, изогнутый, извилистый, гнутый, загнутый, горбатый, витой, витиеватый
Антонимы к изогнутый: прямой, ровный, прямолинейный, выгнутый, выпрямленный
имя прилагательное: convex, bulging, protuberant, bulbous, bulgy, prominent, salient, bossy, bunchy, bulbaceous
делать выпуклый орнамент - boss
выбивать выпуклый рисунок - emboss
выдавливать выпуклый рисунок - emboss
выпуклый профиль - convex profile
выпуклый шкив - crown pulley
выпуклый шов - projecting joint
Синонимы к выпуклый: выпуклый, дугообразный, сводчатый, выдающийся вперед, разбухший, выпяченный, оттопыривающийся, известный, видный, выдающийся
Значение выпуклый: Имеющий дугообразную поверхность, обращённую наружу.
струнная поверхность - string surface
водная поверхность - water surface
внешняя поверхность - outer surface
поверхность качения - rolling surface
поверхность почвы - soil surface
линейчатая неразвертывающаяся поверхность - warped surface
периферийная поверхность - circumferential surface
поверхность раздела - parting plane
поверхность 2-го порядка - doubly curved surface
прилегающая поверхность - abutting surface
Синонимы к поверхность: геликоид, зальбанд, корн, пиан, катеноид, коноид, пенеплен, гладь, зеркало, неосновательность
Значение поверхность: В математике: граница, отделяющая геометрическое тело от внешнего пространства.
Прямые белково-ДНК-взаимодействия не распределены равномерно по поверхности октамера,а расположены на отдельных участках. |
Direct protein - DNA interactions are not spread evenly about the octamer surface but rather located at discrete sites. |
Поскольку глазурь впоследствии покрывает его, такое украшение является полностью прочным, и это также позволяет производить керамику с поверхностью, которая имеет равномерный блеск. |
Because the glaze subsequently covers it, such decoration is completely durable, and it also allows the production of pottery with a surface that has a uniform sheen. |
Использование хорошо поддерживаемого листового стекла, легкое круговое движение и равномерное давление оставят удивительно ровную поверхность. |
Using well supported plate glass, a light circular motion, & even pressure will leave a surprisingly flat surface. |
Кроме того, нагревательные мантии обычно равномерно распределяют тепло по поверхности колбы и проявляют меньшую склонность к образованию вредных горячих точек. |
Also, heating mantles generally distribute heat evenly over the surface of the flask and exhibit less tendency to generate harmful hotspots. |
Почти тысяча ударных кратеров на Венере равномерно распределены по ее поверхности. |
Almost a thousand impact craters on Venus are evenly distributed across its surface. |
Леса равномерно шла и шла кверху, и наконец поверхность океана перед лодкой вздулась, и рыба вышла из воды. |
The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out. |
Использование больших поверхностей, таких как полы, в отличие от радиаторов, распределяет тепло более равномерно и позволяет снизить температуру воды. |
Using large surfaces such as floors, as opposed to radiators, distributes the heat more uniformly and allows for a lower water temperature. |
Вектор 1 / rx равномерно распределен по поверхности единичного n-шара. |
The vector 1/rx is uniformly distributed over the surface of the unit n-ball. |
Другая тональная техника, mezzotint, начинается с поверхности пластины, которая равномерно вдавлена и шероховата, так что она будет печатать ровным и довольно темным тоном чернил. |
Another tonal technique, mezzotint, begins with a plate surface that is evenly indented and roughened so that it will print as an even and fairly dark tone of ink. |
Да, удары равномерно распределены по... 80% поверхности тела без отчетливых мест повреждения. |
Yeah, evenly distributed over... 80% of her body with no clear trauma sites. |
Для изотропной антенны, излучающей одинаковую мощность во всех направлениях, плотность мощности равномерно распределена по поверхности сферы, центрированной на антенне. |
For an isotropic antenna which radiates equal power in all directions, the power density is evenly distributed over the surface of a sphere centered on the antenna. |
В результате равномерное давление, приближающееся к одной атмосфере, прикладывается к поверхностям предмета внутри мешка, удерживая части вместе, пока клей затвердевает. |
As a result, uniform pressure approaching one atmosphere is applied to the surfaces of the object inside the bag, holding parts together while the adhesive cures. |
Это, возможно, способствовало затемнению поверхности лун и кольцевых частиц, которые почти равномерно имеют серый цвет. |
This may have contributed to the darkened surfaces of the moons and ring particles, which are almost uniformly gray in color. |
Многие звезды не излучают равномерно по всей своей поверхности. |
Many stars do not radiate uniformly across their entire surface. |
Ацетон равномерно конденсируется по всей поверхности детали, в результате чего поверхность размягчается и разжижается. |
The acetone condenses evenly all over the part, causing the surface to soften and liquefy. |
Он обеспечивает равномерную толщину на внутренних и наружных поверхностях сложной формы,что часто исключает необходимость шлифования после нанесения покрытия. |
It offers a uniform thickness on inner and outer surfaces of complex shapes, which often eliminates the need for grinding after plating. |
Жидкость может течь, принимать форму контейнера и, если поместить ее в герметичный контейнер, равномерно распределять приложенное давление по всей поверхности контейнера. |
A liquid can flow, assume the shape of a container, and, if placed in a sealed container, will distribute applied pressure evenly to every surface in the container. |
Равномерно по полной поверхности. |
Evenly over the entire surface. |
Использование скорости вместо поверхностной силы позволяет равномерно распределять разрушающую силу как по поверхности породы, так и по всей ее массе. |
Utilizing velocity rather than surface force allows the breaking force to be applied evenly both across the surface of the rock as well as through the mass of the rock. |
Когда вы перестаете трясти чашку или ставите ее на поверхность, вихрь способен равномерно распределить силу на жидкость. |
When you stop shaking the cup or put it down on a surface, the vortex is able to evenly distribute force to the liquid. |
Распределительная тележка предназначна для равномерного распределения сухой цементной смеси с заданным расходом на поверхности свежеуложенного бетона. |
Distribution cart is destined for uniform distribution of dry concrete mixture with specified consumption of fresh concrete surface. |
В металлических формах расплавленное железо вводилось в форму для равномерного распределения металла по внутренней поверхности формы под действием центробежной силы. |
With metal molds, molten iron was introduced into the mold to uniformly distribute metal over the interior of the mold surface by the centrifugal force generated. |
Это, возможно, способствовало затемнению поверхности лун и кольцевых частиц, которые почти равномерно имеют серый цвет. |
As DNA profiling became a key piece of evidence in the court, defense lawyers based their arguments on statistical reasoning. |
Это место защищали стены ущелий, скалы равномерно переходили в груды осыпей. |
The walls of the canyon, cliffs marching steadily back toward a tumbled pile of talus slopes and the sudden, dark ramparts of sky-gouging peaks, protected the place. |
Бледно-красное свечение медленно принялось разгораться тем ярче, чем дольше невидимый луч скользил по поверхности. |
A pale red fluorescence slowly grew more brilliant as the black light played over the surface. |
Применяется при армировании поверхностей, покрываемых гипсовой штукатуркой в новых и уже ремонтированных помещениях. |
Used to reinforce surfaces covered with gypsum plasters in both new and renovated interiors. |
Четыре грани нашего Дворца равномерно обращены к четырем сторонам света. |
The four sides of our Palace are oriented to the four sides of the world. |
At least that rematch would have been more even. |
|
То было равномерное поскребывание по камню, производимое либо огромным когтем, либо могучим зубом, либо каким-нибудь орудием. |
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones. |
Нашествие карбонных элементов должно быть стерто с поверхности планеты создателя. |
The carbon-unit infestation is to be removed from the Creator's planet. |
Oh, because every surface area in your house is sticky. |
|
Я посылаю вам всю информацию, необходимую для того, чтобы избежать сенсоров Доминиона на поверхности. |
I am sending you all the information you'll need to avoid the sensors. |
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности. |
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface. |
Чувствительность к зудящим раздражителям равномерно распределена по всей коже и имеет четкое распределение пятен с такой же плотностью, как и у боли. |
Sensitivity to pruritic stimuli is evenly distributed across the skin, and has a clear spot distribution with similar density to that of pain. |
В кинематографии и фотографии предварительная вспышка-это воздействие на пленку или другой фотодатчик равномерного света до того, как он будет показан на изображаемой сцене. |
In cinematography and photography, pre-flashing is the exposure of the film or other photosensor to uniform light prior to exposing it to the scene to be imaged. |
Растворяя минералы в эмали, травители удаляют наружные 10 мкм на поверхности эмали и создают пористый слой глубиной 5-50 мкм. |
By dissolving minerals in enamel, etchants remove the outer 10 micrometers on the enamel surface and make a porous layer 5–50 micrometers deep. |
Если мне не изменяет память, Динотопия была островом на внутренней поверхности Земли. |
If memory serves, Dinotopia was an island on the INNER SURFACE of the earth. |
Крылья включают в себя ограждения кончиков крыльев, которые простираются выше и ниже поверхности крыла, подобно тем, что на A310 и A320. |
The wings incorporate wingtip fences that extend above and below the wing surface, similar to those on the A310 and A320. |
Напротив, на компактной Римановой поверхности X каждая голоморфная функция со значениями в C постоянна из-за принципа максимума. |
In contrast, on a compact Riemann surface X every holomorphic function with values in C is constant due to the maximum principle. |
V12, будучи фактически двумя прямоточными двигателями 6, соединенными вместе, полностью сбалансированы; если угол V равен 60° для 4-тактного или 30° для 2-тактного, они также имеют равномерную стрельбу. |
V12s, being in effect two straight-6 engines married together, are fully balanced; if the V-angle is 60° for 4-stroke or 30° for 2-stroke, they also have even firing. |
В худшем случае они оставляли углерод, прилипший к поверхности печи. |
At worst, they left carbon stuck to the oven surfaces. |
Следователи на месте преступления должны применять его равномерно, чтобы избежать вводящих в заблуждение результатов,так как следы крови появляются более концентрированными в областях, которые получают больше брызг. |
Crime scene investigators must apply it evenly to avoid misleading results, as blood traces appear more concentrated in areas that receive more spray. |
Противоположностью этому является подъемное тело, у которого нет крыльев, хотя оно может иметь небольшие стабилизирующие и управляющие поверхности. |
The opposite of this is a lifting body, which has no wings, though it may have small stabilizing and control surfaces. |
Воздушные массы покрывают многие сотни или тысячи миль и приспосабливаются к характеристикам поверхности под ними. |
Air masses cover many hundreds or thousands of miles, and adapt to the characteristics of the surface below them. |
Это позволяет расплаву полимера наслоиться и смешаться, в результате чего образуется равномерный профиль расплава, свободный от линий сварки. |
This allows the polymer melt to layer and blend, resulting in a uniform melt profile free of weld lines. |
Это тело имеет очень низкий Δv по сравнению с подъемными материалами с поверхности Луны. |
This body has a very low Δv compared to lifting materials from the surface of the Moon. |
Нанотекстурированные поверхности имеют одно измерение на наноуровне, то есть только толщина поверхности объекта составляет от 0,1 до 100 Нм. |
Nanotextured surfaces have one dimension on the nanoscale, i.e., only the thickness of the surface of an object is between 0.1 and 100 nm. |
Тактильные индикаторы поверхности Земли часто устанавливаются по всей наклонной области, ведущей к пешеходному переходу, создавая препятствие для инвалидов-колясочников и других. |
Tactile ground surface indicators are frequently installed across the entire sloped area leading to a crosswalk, creating an obstacle for wheelchair users and others. |
Меньшая пальпебральная доля расположена близко к глазу, вдоль внутренней поверхности века;если верхнее веко вывернуто, то видна его часть. |
The smaller palpebral lobe lies close to the eye, along the inner surface of the eyelid; if the upper eyelid is everted, the palpebral portion can be seen. |
Одним из распространенных примеров, связанных с центростремительной силой, является случай, когда тело движется с равномерной скоростью по круговой траектории. |
One common example involving centripetal force is the case in which a body moves with uniform speed along a circular path. |
Результирующее векторное поле, описывающее завиток, будет равномерно двигаться в отрицательном направлении Z. |
The resulting vector field describing the curl would be uniformly going in the negative z direction. |
Объединяя эти две оценки, можно получить жесткие границы для асимптотического поведения систолического отношения поверхностей. |
Combining the two estimates, one obtains tight bounds for the asymptotic behavior of the systolic ratio of surfaces. |
Взрослые клещи зимуют в защищенных местах, например, немного ниже поверхности почвы. |
Adult harvest mites winter in protected places such as slightly below the soil surface. |
Лопаты представляют собой плоские металлические пластины, обычно прикрепленные к нижней поверхности элерона, перед шарниром элерона, рычагом. |
Spades are flat metal plates, usually attached to the aileron lower surface, ahead of the aileron hinge, by a lever arm. |
И наоборот, печь с нисходящим потоком вытягивает воздух в отдельный штабель сбоку и обеспечивает более равномерную температуру во всем помещении, а также позволяет укладывать работу на полки. |
Conversely, a downdraft kiln pulls air down a separate stack on the side and allows a more even temperature throughout and allows the work to be layered on shelves. |
Они заметили большой газовый шлейф, растянувшийся по меньшей мере в шесть раз больше своего звездного радиуса, что указывает на то, что Бетельгейзе не сбрасывает вещество равномерно во всех направлениях. |
They noticed a large plume of gas extending at least six times its stellar radius indicating that Betelgeuse is not shedding matter evenly in all directions. |
Звезды не распределены равномерно по всей Вселенной, но обычно группируются в галактики вместе с межзвездным газом и пылью. |
Stars are not spread uniformly across the universe, but are normally grouped into galaxies along with interstellar gas and dust. |
Поскольку ряд сходится равномерно на опоре интеграционного пути, мы можем обмениваться интеграцией и суммированием. |
Since the series converges uniformly on the support of the integration path, we are allowed to exchange integration and summation. |
Однако ударение не является сильным, и слова кажутся равномерно подчеркнутыми. |
However, stress is not strong and words appear evenly stressed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равномерно изогнутая выпуклая поверхность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равномерно, изогнутая, выпуклая, поверхность . Также, к фразе «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на испанский
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на хинди
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на немецкий
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на французский
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на итальянский
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на арабский
› «равномерно изогнутая выпуклая поверхность» Перевод на узбекский