Располагать сбоку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
flank | фланкировать, граничить, прикрывать фланг, быть расположенным сбоку, быть расположенным на фланге, располагать сбоку |
глагол: dispose, incline, arrange, set, collocate, situate, site, post, prejudice, command
располагать наискось - skew
располагать в виде пирамиды - pyramid
располагать последовательно - seriate
располагать по алфавиту - alphabetize
располагать в алфавитном порядке - alphabetize
располагать в порядке степеней - gradate
располагать резервами - a reserve
должен располагать - must have
располагать в свою пользу - win favour
располагать данными - have data
Синонимы к располагать: владеть, иметь, обладать, пользоваться, полагать, рассчитывать, помышлять, хотеть, планировать, вознамериваться
Значение располагать: Иметь в своём распоряжении кого-что-н., обладать чем-н. ( книжн. ).
вид сбоку - side view
быть расположенным сбоку - flank
сбоку от - on the side of
сбоку припека - for no reason at all
атака снизу сбоку - low side attack
добавление черных полос сбоку - pillar boxing
погрузка сбоку - side loading
стойка сбоку лицом к снаряду - lateral stand frontways
удар сбоку - sidewinder
обходить сбоку - pass round
Синонимы к сбоку: около, рядом, сбочку
Значение сбоку: С боковой стороны чего-н..
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
На панели быстрого запуска (навигационные ссылки сбоку или в верхней части страницы) выберите ИЗМЕНИТЬ ССЫЛКИ. |
Click EDIT LINKS on the Quick Launch (the navigation links on the side or top of the page). |
Автоматические торговые системы на базе таких технологий, как MQL5, для желающих получать прибыль от торговли на рынке, но не располагающих нужными навыками или временем. |
Automated trading services like MQL5, so even those who don’t have the time or skill to trade can be part of the market and reap potential profits. |
Таким же образом, Отдел не располагает информацией о пользе таких документов и материалов для пользователей. |
Also, the Division does not have information on how useful those products and contributions have been to users. |
Все записные книжки, разделы и страницы находятся в столбцах сбоку приложения: с ними удобно работать с помощью средства чтения с экрана, клавиатуры и других средств. |
All of your notebooks, sections, and pages can be found in columns on the side of the app, efficiently navigable with screen readers, keyboards and more. |
Люди, разбивающие лагерь в стране гризли, должны располагатьсл на открытом месте, чтобы медведи знали, где находится палатка. |
People who camp in grizzly country should camp out in the open to let the bears know where the tent is. |
Оба рюкзака стояли в головах у постели Пилар, занавешенной сбоку одеялом. |
The two sacks were at the head of Pilar's bed which was screened off with a hanging blanket from the rest of the cave. |
Сбоку его на скале возвышалась на сто пятьдесят метров решетчатая башня, соединенная подземным ходом со спальней Гарина. |
On a high rock near by stood a five-hundred-foot tower communicating with Garin's bedroom by an underground passage. |
Иногда девушку заслоняли прохожие, и тогда Остап сходил на мостовую, вглядываясь в Зосю сбоку и обдумывая тезисы предстоящего объяснения. |
Occasionally, other people stepped between them; then Ostap would walk out onto the street, peering at Zosya from the side and preparing his talking points for the upcoming face-to-face. |
Но для осуществления замысла Стэкпола и Хэлла требовались средства несравненно большие, чем те, которыми они располагали. |
But to do all this a great deal of money had been required, much more than was in possession of either Hull or Stackpole. |
Тут сбоку написано Блут Кампани. |
It says Bluth Company right on the side. |
Perhaps we should leave it until we have more time at our disposal, sir. |
|
Староиндийское начало, это когда ты располагаешь свои пешки в середине доски. |
The King's Indian, which is where you establish your pawns in the center of the board. |
Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет. |
Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet. |
Старый дом насчитывал 64 комнаты и располагался в поместье площадью более 800 гектаров в северной части штата Нью-Йорк. |
The old house was a 64-room mansion, set in 2000 acers of upstate New-York. |
There were sentries at the approach to every bridge. |
|
Вид сбоку поперечного сечения вытравленной фольги анода низшего напряжения 10 В. |
Cross-section side view of etched 10 V low voltage anode foil. |
В Сингапуре самый высокий процент миллионеров в мире, и каждое шестое домохозяйство имеет по крайней мере один миллион долларов США в располагаемом богатстве. |
Singapore has the world's highest percentage of millionaires, with one out of every six households having at least one million US dollars in disposable wealth. |
Разновидности монтажа включают монтаж без эрекции, монтаж с эрекцией, но без проникновения, и монтаж сбоку. |
The varieties of mounting include mounting without erections, mounting with erection but no penetration, and mounting from the side. |
Вспышки вне камеры не должны располагаться в прямой видимости с камерой. |
The off-camera flashes do not have to be placed in the line of sight with the camera. |
Эти тенденции набрали обороты в 18 веке, когда рост благосостояния и социальной мобильности увеличил число людей с располагаемым доходом для потребления. |
These trends gathered momentum in the 18th century, as rising prosperity and social mobility increased the number of people with disposable income for consumption. |
Первоначально школа была довольно маленькой и располагалась в Винчестере, в доме по адресу: 27 St Swithun Street. |
The school was initially quite small, located in a house at 27 St Swithun Street, Winchester. |
Если предприятие-производитель обеспечивает контрактное производство как для связанных, так и для несвязанных сторон, оно может легко располагать надежными данными о сопоставимых сделках. |
Where a manufacturing entity provides contract manufacturing for both related and unrelated parties, it may readily have reliable data on comparable transactions. |
Он располагался на улице Анча-де-Сан-Бернардо, где в настоящее время стоит особняк бывшего Центрального университета, ныне называемого мадридским университетом Комплутенсе. |
It was located on Calle Ancha de San Bernardo, where currently stands the mansion of the former Central University, now called Complutense University of Madrid. |
Но располагаемый доход населения в течение многих лет рос не так быстро, как экономика в целом,—на 1 процентный пункт меньше, чем средний рост ВНП в конце 1980-х годов. |
But personal disposable income has not risen as fast as the economy as a whole in many years—at 1 percentage point less than average GNP growth in the late 1980s. |
Многие ранние композиторы-новаторы были Пиано-роллерами из Чикаго, где располагались штаб-квартиры двух крупнейших Пиано-ролльных компаний-QRS и Imperial. |
Many early novelty composers were piano roll artists from the Chicago area, where two of the largest piano roll companies, QRS and Imperial, had their headquarters. |
Он располагался к северу от Флоридатауна и к западу от горохового хребта. |
It was located just north of Floridatown, and west of Pea Ridge. |
950 rounds of ammunition were stored in boxes faired to the side of the aircraft. |
|
Поэтому по периметру церкви по очереди располагаются пять часовен с треугольным планом основания и пять с овальным планом основания. |
Therefore, on the perimeter of church take turns five chapels with triangular ground plan and five with oval ground plan. |
Воздух поступает сбоку, а отработанные газы выходят сверху. |
Air enters from the side and spent gases exit from the top. |
Государственный департамент социального обеспечения и государственные больницы не располагали достаточными ресурсами для удовлетворения растущего спроса на их услуги. |
The government's Social Welfare Department and the public hospitals lacked the resources to handle the increase in demands for their services. |
В масштабе сверхскопления галактики располагаются в виде листов и нитей, окружающих обширные пустые пространства. |
At the supercluster scale, galaxies are arranged into sheets and filaments surrounding vast empty voids. |
Он располагался на другом берегу реки, рядом с нынешней выставочной площадкой. |
It was located across the river, next to the present showground. |
Для сверления сейфа с помощью стеклянного замка может потребоваться сверление сбоку, сверху или сзади. |
To drill a safe with a glass relocker, side, top, or rear drilling may be necessary. |
Аналогичные усилия были предприняты и в Советском Союзе, который не располагал собственными запасами урана, когда приступил к разработке собственной программы создания атомного оружия. |
Similar efforts were undertaken in the Soviet Union, which did not have native stocks of uranium when it started developing its own atomic weapons program. |
На каждые десять министров, которыми он располагал, Синод назначал одного дополнительного делегата от духовенства и такое же количество делегатов от мирян. |
For every ten ministers it possessed, a synod was awarded one additional clerical delegate and an equal number of lay delegates. |
Его тело глубоко и сжато сбоку, с одним длинным спинным плавником. |
Its body is deep and compressed sideways, with a single, long dorsal fin. |
Вместо этого основное вооружение было размещено в спонсонах сбоку от машины. |
Instead, the main armament was arranged in sponsons at the side of the vehicle. |
Более бедные районы Монтевидео, как правило, располагались на севере города и вокруг залива в районах промышленной деятельности. |
Montevideo's poorer neighborhoods tended to be located in the north of the city and around the bay in the areas of industrial activity. |
Люксембург располагает эффективными средствами и услугами автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта. |
Luxembourg has efficient road, rail and air transport facilities and services. |
До 1869 года школа располагалась в различных зданиях рядом с собором, но в том же году она переехала на свое нынешнее место. |
Until 1869, the school was located in various buildings next to the cathedral, but in that year it moved to its current location. |
Мальта располагает мощной базой первичной медицинской помощи, предоставляемой врачами общей практики, а государственные больницы предоставляют вторичную и третичную медицинскую помощь. |
Malta has a strong general practitioner-delivered primary care base and the public hospitals provide secondary and tertiary care. |
Теплый климат и плодородная окружающая среда, в которой располагалось королевство, наряду с местными чувствами, считаются причинами стиля Пэкче. |
The warm climate and fertile environment the kingdom was situated along with native sensibilities are credited as reasons for the Baekje style. |
Вибрационный конвейер-это машина с твердой транспортирующей поверхностью, которая поворачивается сбоку, образуя желоб. |
A vibrating conveyor is a machine with a solid conveying surface which is turned up on the side to form a trough. |
Бывшие башни-близнецы Всемирного торгового центра располагались в Нижнем Манхэттене. |
The former Twin Towers of the World Trade Center were located in Lower Manhattan. |
Блок шестого класса-это последний, самый близкий к новому правительству Аримы, начальной школе, которая раньше располагалась рядом с ACSS. |
The form six block is the last one closest to Arima New Government, a primary school which was formerly situated next to ACSS. |
Он был построен с помощью башенного крана, расположенного сбоку от железобетонного центрального ядра. |
Social workers, faculty, and academic staff can be educated beforehand to provide an adequate support for them. |
На третьем этаже располагались дополнительные служебные помещения, в том числе для высших руководителей банков, таких как президент. |
The third floor contained additional office space, including that for top bank executives such as the president. |
Она имеет тенденцию располагаться на затылке, либо на пораженной стороне, либо в середине и развивается постепенно. |
It tends to be located at the back of the head, either on the affected side or in the middle, and develops gradually. |
За городскими стенами располагались пять братских могил. |
Five mass-graves were located outside the city's walls. |
Действие просматривается сбоку и прокручивается в восьми направлениях. |
The action is viewed from the side and scrolls in eight directions. |
Лимфатические узлы располагаются вдоль шейного отдела позвоночника и шеи, а также вдоль лица и челюсти. |
Lymph nodes line the cervical spine and neck regions as well as along the face and jaw. |
Gnathovorax-это единственный herrerasaurid, у которого лобок является одновременно извилистым на вид спереди и выступающим прямо вниз на вид сбоку. |
Gnathovorax is the only herrerasaurid in which the pubis is both sinuous in front view, and projects straight down in side view. |
Гонконг располагает эксклюзивным парком двухэтажных трамваев. |
Hong Kong has an exclusive fleet of double-decker trams. |
Мутность, измеренная таким образом, использует прибор, называемый нефелометром, с детектором, установленным сбоку от светового луча. |
Turbidity measured this way uses an instrument called a nephelometer with the detector set up to the side of the light beam. |
Т-фазные станции обычно располагаются на крутосклонных островах с целью сбора максимально чистых сейсмических данных. |
T-phase stations are generally located on steep-sloped islands in order to gather the cleanest possible seismic readings. |
Абстрактный экспрессионизм расширил и развил те определения и возможности, которыми располагали художники для создания новых произведений искусства. |
Abstract expressionism expanded and developed the definitions and possibilities artists had available for the creation of new works of art. |
Вид сбоку со спины на автосалоне в Бадене, 2012-05-05. |
Side view from the back at the motor show in Baden, 2012-05-05. |
МРЛА в северной части Малайзии, недалеко от границы с Таиландом, располагались в трех местах. |
Told she must stab the prince in the heart to return to her sisters, she can't do it out of love for him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «располагать сбоку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «располагать сбоку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: располагать, сбоку . Также, к фразе «располагать сбоку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.