Рассвет сломался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассвет сломался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dawn has broken
Translate
рассвет сломался -

- рассвет [имя существительное]

имя существительное: dawn, dawning, daybreak, aurora, break of day, cockcrow, daylight, day-spring

словосочетание: peep of dawn, peep of day, peep of morning

- сломался

has broken



До того, как компьютер сломался, он передал сигналы опасности, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before that computer broke down, it was transmitting danger signals, was it not?

Знаешь, с заклятием или без, он легко сломался, так что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I got to say, spell or no spell, he broke easy, so.

В общем,скелет сломался в самых слабых точках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially,the skeleton broke apart at the weakest points.

Однако грузовик сломался или был вынужден остановиться из-за снега на лесной дороге за пределами Санкт-Петербурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the truck broke down or was forced to stop because of the snow on Lesnoe Road outside of St. Petersburg.

Весна, рассвет, и райское блаженство, и шоколад из кондитерской за доллар с четвертью коробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring and dawn and heaven and drugstore chocolates at a dollar and a quarter a box.

Что я буду желать тебе Доброй ночи пока не наступит рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I shall say good night till it be morrow.

Я только что купила новый набор инструментов, из-за того, что сломался мой кухонный комбайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bought a new toolkit because my food processor broke.

Парень сломался и вышиб мозги одноклассникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debate prodigy cracks, bashes brains of classmates.

мы были связаны всю нашу жизнь и я знаю, знаю, что он не просто сломался и мне нужно знать, кто сделал это и мне нужно сделать все правильно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were bonded our whole lives, and I know, I know he didn't just snap, and I need to know who did this, and I need to make this right.

Мой дешифратор сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My decoder one doesn't work.

Диск сломался и нет уже оригинала распечаток с фотографией Гаврилюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disc got broken and there are no printouts of Hawryluk's pic.

Хорошо, что у меня мелок сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was lucky I broke my charcoal.

Его поймали подростком, бросили в камеру, пока он был под действием наркотиков, его запугивали и допрашивали, пока его IQ 80 не сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rounded up as a teenager, thrown in a cell while he was still doped up on drugs, browbeaten and interrogated until his I.Q of 80 was overcome.

Наступил рассвет, и начался третий день осады Пограничного Города. Ситуация остается крайне напряженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As dawn breaks on this, the third day of the siege at Terminal City, the situation is tense but unchanged.

Может, просто сломался передатчик? Может, просто сломался передатчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mayjust be a downed transmitter, okay?

Самый рассвет апартеида, даже телевидения не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the height of apartheid, and there wasn't television here.

Бойлер сломался от невнимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boiler has died from inattention.

Один мальчик показал положительную реакцию, Но через 5 недель фонограф сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One boy appeared to respond positively, but then after five weeks the phonograph broke.

Послушай, старик, через пару минут будет рассвет и нам придется прятаться от их зениток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, old chap, in a few minutes it'll be dawn and we'll be sitting ducks to their anti-aircraft guns.

Только не говорите, что теперь космос сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me the sky is out of order now.

Только небо выдавало, что рассвет близок, - на западе оно сливалось с горизонтом, на востоке его отделяла от земли еле заметная линия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the unbalanced sky showed the approach of dawn, no horizon to the west, and a line to the east.

Берег Луары, рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banks of the Loire at dawn.

Мы встретили рассвет на пешей прогулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went hiking at dawn this morning.

Она представляет собой рассвет эпохи просвещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents the dawn of the age of reason.

Холодильник, наверное, давно сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freezer must've gone bust months ago.

Он, наверное, сломался, когда им резали телефонный шнур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have snapped off when the, uh, cord to this phone was cut.

Не терпится узнать, что принесет рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I long to see what dawn shall bring.

Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll.

Скоро рассвет, птицы поют, почти пусто кругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before dawn the birds start to sing and it's beautiful.

Спрашивала себя, не слишком ли сильно я на него давила, пока он не сломался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep asking myself, did I push him too far, too fast, to a place where he couldn't go?

Другий предполагает, что это может быть целый рассвет нового века где мы фактически перемещаются в более сознательный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others suggest it may be a whole dawn of a new age where we actually move into a more conscious way of life.

Он стал на ноги и посмотрел ей в очи: рассвет загорался, и блестели золотые главы вдали киевских церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knelt beside her, and looked in her eyes. The dawn was red in the sky, and in the distance glimmered the gilt domes of the churches of Kieff .

Я просто начал плакать и сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just started to cry and break down.

Мой телефон сломался, я беспокоился за брата, забыл про время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My phone was out of action, I was worried about my brother, I lost track of time.

Человек, которого он убил вышел из психиатрическом клиники Рассвет, когда её закрыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man he killed was released from Clear Dawn Psychiatric Hospital when the state shut it down.

Вот здесь рассвет вынудит его искать укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By here, sunrise would have forced him to find shelter.

Мне кажется, мяч сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the ball's broken.

Нас подвез грузовик, он сломался за несколько миль отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a lift in a lorry which broke down a few miles back.'

Когда наконец забрезжил серый рассвет, оказалось, что их отбросили на Аксбридж-роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last the grey dawn came, they found they had wandered back to the edge of the Uxbridge Road.

Наш корабль сломался здесь по пути на Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ship wrecked here on the way to Tahiti.

Он как бы сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of on the fritz.

Вы как раз во время, у вас тут автомат сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great timing, because your pop machine is on the fritz.

Он схватил уголь, но тот сломался, когда Фуане нажал им на бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized a piece of charcoal, and it broke as he applied it to the paper.

Когда же наступит рассвет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't it be dawn soon?

Когда Макс вернулся назад с пони, на востоке уже забрезжил рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max came back with the pinto about the time that dawn was breaking in the east.

Я просто убавила громкость, а он сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just turned it down and it broke

Вот это да, не видела Мэг такой счастливой, с тех пор, как рядом с нашим домом... сломался автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen Meg this happy since that bus broke down in front of our house.

Та первая ночь моего заточения была самой длинной в моей жизни; казалось, что рассвет никогда не наступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That first night of my imprisonment was the longest night I have ever passed in my life; it seemed as though the dawn of day would never come.

Один Тигр II сломался, когда успешно восстанавливал увязшего товарища, и его пришлось уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Tiger II broke down while successfully recovering a bogged down comrade, and had to be destroyed.

Затем рассвет зажигает другие Черные Фонари, уничтожая всех, кроме Хэнка Холла, Темпест и Терры, которые быстро отступают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawn then turns the light on the other Black Lanterns, destroying all but Hank Hall, Tempest, and Terra, who quickly retreat.

Во время операции Рассвет-2 иранские повстанцы руководили операциями по доверенности в апреле 1983 года, поддерживая курдов на севере страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Operation Dawn-2, the Iranian's directed insurgency operations by proxy in April 1983 by supporting the Kurds in the north.

У нас не было никаких резервных копий, и магнитофон сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have any backups and the tape drive broke.

Другой заключенный, который сломался, был 819.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other prisoner that broke down was 819.

Она дебютировала в качестве режиссера в короткометражном фильме Рассвет, который вращался вокруг подростка из строгой семьи, попавшего под обаяние служащего бензоколонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made her directorial debut with a short film called Dawn, which revolved around a teen from a strict family falls under the spell of a gas-station employee.

Прежде чем его удалось высвободить, он сломался, и корабль-половина буксира обернулась вокруг жилого блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before it could be cut loose, it snapped and the ship-half of the tow wrapped itself around the accommodation block.

Рассвет стартовал 27 сентября 2007 года, чтобы исследовать астероид Веста и карликовую планету Церера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawn launched on September 27, 2007, to explore the asteroid Vesta and the dwarf planet Ceres.

Когда над заливом Одьерн забрезжил рассвет, на пляже собрались толпы местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As daylight broke over Audierne Bay, crowds of locals gathered on the beach.

Это был рассвет новой эры для бельгийской ботаники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the dawn of a new era for Belgian botany.

Рев-Эйл-ли звучит горн, зовущий вас из вашего сна; это рассвет дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rev-eil-lee is sounding The bugle calls you from your sleep; it is the break of day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассвет сломался». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассвет сломался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассвет, сломался . Также, к фразе «рассвет сломался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information