Скажите мне в прошлый раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скажите мне в прошлый раз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tell me about the last time
Translate
скажите мне в прошлый раз -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- прошлый

имя прилагательное: last, past, backward, bygone, onetime, overpast, distant

приставка: yester-

- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now



Прошлый раз тоже было не может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible last time too!

Ты знаешь, у меня уже имеется прошлый опыт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if past experience holds.

Чтобы призвать благодать, скажите: «Помогите» и пристегнитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To summon grace, say, Help, and then buckle up.

Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the sequence of numbers to enter in this device.

Или хотя бы сходи на бильярд, поиграй с Андреем как в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can go play pool with Ondrej, like last time.

В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table.

В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I thought I tore something from tensing my muscles.

Скажите, если согласны и мы продолжим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me that's OK, we're going forward.

Назовите номер, указанный рядом с нужным элементом в диалоговом окне Панель вариантов, а затем скажите ОК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Alternates panel dialog box, say the number next to the item you want, and then say OK.

Кто-нибудь, вызовите Шагги и скажите ему, что это я делал это на туалетном полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone call Shaggy and tell him it was me on the bathroom floor.

Если вы поймаете такси и скажите лондонский дом №1, то таксист ответит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get into a cab and say Number One, London, the cabbie will go,

Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone?

Скажите мне, зачем культу нужна ботаническая лаборатория?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, why does a cult need a botany lab?

Скажите, что Р-ноль два значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them what an R-nought of two really means, Dr. Cheever.

Только, пожалуйста, скажите ему, что, пока этого не будет, я не обещаю выйти за него замуж. Я не хочу, чтобы мои родители огорчались и стыдились из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please tell him I will not promise to marry him till then: I should shame and grieve my father and mother.

Скажите, Доктор, когда вы поняли, что мы роботы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Doctor, when did you first realise we were robotic?

Язвительные болельщики, стары, как и сама игра, так, что скажите клиенту, пусть заканчивает истерить, и немного поиграет в бейсбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fan passion bordering on Vitriol is as old as the game, so tell your client to get his panties out of a wad and play a little baseball.

Скажите, какая щепетильность! - воскликнул Данглар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I must confess, these are scruples.

Скажите ему, что семьсот человек придут утром на фабрику Мальборо после того, как он даст пять процентов, и помогут ему выполнить его заказы вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him, there's seven hundred'll come marching into Marlborough Mills, the morning after he gives the five per cent, and will help him through his contract in no time.

В прошлый раз наушник провалился внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time I wore an earpiece, it fell in.

Когда в прошлый раз я его надевала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When was the last time I wore it?

Я просто не хочу, чтобы от меня отделались как в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be double-crossed and left behind again.

В прошлый Хеллоуин вы наказали студента за ношение костюма Кейтлин, который, по-вашему, высмеивал трансгендерных студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last Halloween, you disciplined a student for wearing a Caitlyn costume, which you said made fun of trans students.

Я высокомерный беспринципный урод, как ты красочно обозвала меня в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an arrogant, unprincipled prick, as you so succinctly told me the last time we met.

Ну, э, в прошлый раз червяку крайне не понравился электрошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, uh, last time, electrocution made the worm leave the body.

Если хотите хороший столик, скажите, что вы несете гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a ringside table, just say you're a pallbearer.

Насколько я помню, когда мы в прошлый раз угощались Эйвиной курочкой, всё закончилось весьма плачевно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I recall, last time we all gathered for Ava's chicken, things ended unpleasantly.

Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister?

Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that-fancy.

Хорошо, скажите ему это Марси...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, please tell him this is Marcy...

Толстяки - те знают, зачем... но скажите мне, для чего, собственно, существует наш брат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big bugs, they know of course-but tell me, mister, the likes of us what do we have to live for, I want to know?

В прошлый раз ты промедлила с сюрпризом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you were a bit slow to surprise me last time.

Просто скажите мне, что вы не собираетесь делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will only tell me that you are not going to do this and that.

Да, скажите, что 5-0 используют все возможные ресурсы для расследования этого дела и что арест неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you tell 'em Five-O is bringing every resource to bear on this case and that an arrest is imminent.

Встретите вашего французского полковника, - скажите, нас втрое больше, чем их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you meet up with your French colonel, tell him we are three times their number.

Идите, сэр, в госпиталь и скажите, что вы больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the hospital and tell them you're sick, sir.

Весь прошлый год они обчищали наркодилеров в округе под их юрисдикцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past year, they've been ripping off drug dealers in their jurisdiction.

Скажите всем Похороны будут завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell everyone the memorial service will be tomorrow.

В прошлый раз вас назначили на атомную подлодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your previous duty assignment was on a nuclear submarine.

Нам понадобится помощь, как и в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to need a couple of helping hands on this, like last time.

Отряд Миссия Невыполнима считает, что это та организация, за которой Вы следили весь прошлый год. Известная также как Синдикат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IMF suspects this to be the same shadow organization you have been tracking for the last year, also known as the Syndicate.

За кирпичом На кухне Я их прятал в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind a brick in the kitchen, it was the time before...

Дальше, дальше, - возразил другой, - забыл, как в прошлый раз он не долетел до места и разбился о камни, и еще комендант назвал нас на другой день лодырями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little farther-a little farther, said the other. You know very well that the last was stopped on his way, dashed on the rocks, and the governor told us next day that we were careless fellows.

Прошлый семестр ты учился на отлично, а сейчас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last semester you were getting almost all A's and now...

Я сделал ее в прошлый раз, когда ты ночевал у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time you slept over at my house.

Он вел себя подозрительно на гольфе весь прошлый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was acting queer on the golf course last month.

Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next.

Потому что в прошлый раз я провел 7 минут, объясняя запахи, уникальные для обнаженной ткани головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the last time, I spent seven minutes explaining the odors unique to exposed brain tissue...

Мне жаль, что ты был настолько любезен, что позволил мне уйти в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, since you were kind enough to let me go free last time.

Почему ты не скажешь мне, что она сделала на твой прошлый день рождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tell me what she did for your last birthday?

Вы мне скажите, - изнемогал Хрюша. - Есть там сигнал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me, said Piggy anxiously. Is there a signal?

Скажите мне кое-что... как Малврэй и ваш отец продали водный департамент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me something, uh... did you get married before or after Mulwray and your father sold the water department?

Все, как в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as last time.

Я полагал, что как и в прошлый раз, ты воспримешь завершение нашей сделки как намек на необходимость уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had assumed that, as with similar occasions in the past, you would take the completion of our transaction as your cue to be on your way.

В прошлый раз ты быстро ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left early last time.

Оскорбите меня! Скажите мне, что я внушаю вам ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insult me, tell me that I horrify you.

Затем поднесите лакомство или игрушку к глазам и скажите посмотрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may sound like a technicality, but it's not.

Если новый редактор вандализирует/троллит / делает тестовые правки, верните его любезно, направьте их и скажите им, почему то, что они сделали, было неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a new editor is vandalizing/trolling/making test edits, revert it kindly, guide them and tell them why what they did was incorrect.

Если вы являетесь учениками этой школы, скажите мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a students of this school, say I!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скажите мне в прошлый раз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скажите мне в прошлый раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скажите, мне, в, прошлый, раз . Также, к фразе «скажите мне в прошлый раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information