Снять чиновника с должности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снять с фронта - take off from the front
голову снять - head shoot
снять флажок - uncheck the box
снять его - remove it
Вы можете снять - you can pull off
Мне нужно, чтобы снять - i need to take off
снять банку варенья с полки - take down a pot of jam from the shelf
снять корпус из - remove the case from
снять дорожное покрытие - take up paving stones
снять свою шляпу - take off his hat
Синонимы к снять: стрелять, снять, расстрелять, застрелить, внезапно появиться, отстрелять, спускаться, слезть, сходить, слезать
Значение снять: Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где-н. укреплённое.
федеральный чиновник - federal official
богатый чиновник - rich official
более высокопоставленный чиновник - more senior official
бывший высокопоставленный чиновник - former senior official
видные государственные чиновники - prominent government officials
Чиновник из министерства - official from the ministry
провинциальные чиновники - provincial officials
чиновник, уходящий в отставку - retiring officer
чиновники в министерстве - officials in the ministry
чиновник, ведающий вопросами эмиграции - emigrant officer
продажа с аукциона - auction sale
связанный с войной - war-related
оглушать ударом мешка с песком - sandbag
пробиваться с боями - steamroll
увольнение с работы - dismissal from work
смотреть с глупым видом - stare
выступать с осуждением - fulminate
с заложенным носом - with a stuffy nose
с меня хватит - I'm over it
быть связанным с - be associated with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
должность члена правления директоров - seat on the board of directors
должностной оклад - salary
постоянная должность - permanent position
должностные лица агентов сотрудников - officers agents employees
дополнительные должности утверждены - additional posts approved
занимающих руководящие должности - occupying leadership positions
вынужден отказаться от должности - forced from office
фонд для подкупа должностных лиц - slush common
несоответствие занимаемой должности - inconsistent with job
сводка штатных должностей - summary of the established posts
Синонимы к должности: позиции, положение, позиция, должность, место, расположение, местоположение
Но, учитывая царящий в администрации хаос, беспорядочный обмен сообщениями и остающиеся вакантными административные должности, европейские чиновники даже не уверены, чем можно объяснить подобные проявления бестактности. |
But given the turmoil in the administration, erratic messaging, and unfilled administration vacancies, European officials aren’t even sure what explains these types of snubs. |
Только за первые два года кампании более 200 000 чиновников низшего звена получили предупреждения, штрафы и понижения в должности. |
Within the first two years of the campaign alone, over 200,000 low-ranking officials received warnings, fines, and demotions. |
Морес также уточнил, что главный чиновник должен называться актуарием—самое раннее известное упоминание о должности как о коммерческом предприятии. |
Mores also specified that the chief official should be called an actuary—the earliest known reference to the position as a business concern. |
Поскольку конфликт между ветвями власти рос, конгресс принял закон о пребывании в должности, ограничивающий возможность Джонсона увольнять чиновников Кабинета. |
As the conflict between the branches of government grew, Congress passed the Tenure of Office Act, restricting Johnson's ability to fire Cabinet officials. |
Импичмент - это процедура, при которой законодательный орган, например Конгресс США, может наказать или отстранить от занимаемой должности государственных чиновников. |
Impeachment is the procedure in which a legislative body, like the US Congress, can punish or remove government officials from their positions. |
Осужденный чиновник автоматически отстраняется от должности и может быть лишен права занимать будущую должность в Соединенных Штатах. |
A convicted official is automatically removed from office and may be disqualified from holding future office under the United States. |
Мэр по должности является главным иммиграционным чиновником Питкэрна. |
The Mayor is ex officio the Chief Immigration Officer of Pitcairn. |
Начав с должности чиновника, отвечающего за безопасность, он стал вторым в команде. |
Starting as an official in charge of security, he moved up to become second-in-command. |
Судьи, судейские чиновники, шерифы, крупные и мелкие должностные лица, налоговый аппарат, городской водопровод - все должно было попасть к ней в лапы. |
Judges, small magistrates, officers large and small, the shrievalty, the water office, the tax office, all were to come within its purview. |
Раскормленные туши судебных приставов и судейских чиновников, озабоченных только тем, как бы не потерять своих выгодных должностей, тоже не скрашивали этого унылого помещения. |
Fat bailiffs and court officers, concerned only in holding their workless jobs, did not add anything to the spirit of the scene. |
Поскольку конфликт между ветвями власти рос, конгресс принял закон о пребывании в должности, ограничивающий возможность Джонсона увольнять чиновников Кабинета. |
As the conflict between the branches of government grew, Congress passed the Tenure of Office Act, restricting Johnson's ability to fire Cabinet officials. |
Чиновники, известные как провведиторы, контролировали работу и действия советов, судов и других должностных лиц. |
The officials known as provveditori supervised the work and acts of the councils, courts, and other officials. |
Ее официальная должность называется чиновник по планетарной безопасности США. |
Her official title is US planetary protection officer. |
В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств. |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. |
После окончания колледжа он был назначен чиновником в Министерство иностранных дел и в течение 20 лет работал до должности пресс-секретаря. |
After college, he was appointed as an official in the Ministry of Foreign Affairs, and over a period of 20 years worked his way up to the position of spokesperson. |
Такие решения принимают далеко отсюда, чиновники, избранные на свои должности, а не назначенные. |
These decisions are made far from here by officials elected to office, not appointed to them. |
Несколько судебных чиновников, отстраненных от своих должностей, заявили, что они были отстранены из-за своих светских полномочий. |
Several judicial officials removed from their posts said that they had been removed due to their secularist credentials. |
Всякий согласится, что, исполняя какую-нибудь должность присяжного, гласного, телеграфного чиновника, мы чувствуем, что исполняем обязанность. |
Every man will agree that in doing the duty of a juryman, a witness, a telegraph clerk, we feel we are performing duties. |
Он был девятым федеральным чиновником, на которого были наложены статьи импичмента, и только третьим, который был осужден и отстранен от должности. |
He was the ninth federal official on whom Articles of Impeachment were served, and only the third to be convicted and removed from office. |
С октября 2014 года должность мэра занимает чиновник ДПС Славолюб Стиепович, сменивший мэра Подгорицы ОД 14 лет Миомира Мугоша. |
Since October 2014, position of the mayor is held by DPS official, Slavoljub Stijepović, replacing Podgorica mayor od 14 years, Miomir Mugoša. |
Затем он удалил или переназначил несколько судебных чиновников в попытке отстранить сторонников Гюлена от должности. |
He then removed or reassigned several judicial officials in an attempt to remove Gülen's supporters from office. |
Высшие судебные чиновники иногда создавались пожизненными пэрами после вступления в должность. |
High judicial officers have sometimes been created life peers upon taking office. |
На импичмент чиновник остается в должности, пока не будет проведено судебное разбирательство. |
The impeached official remains in office until a trial is held. |
Это было объявлено в рамках программы, лишающей чиновников возможности занимать как гражданские, так и военные должности. |
This was announced as part of a programme removing the ability of officials to hold both civilian and military posts. |
Японские чиновники использовали эту уступку для того, чтобы принудить нового императора Сунджона к вступлению в должность после отречения, на которое Годжон никогда не соглашался. |
Japanese officials used this concession to force the accession of the new Emperor Sunjong following abdication, which was never agreed to by Gojong. |
About 70,000 officials were dismissed from their positions. |
|
Эту должность занимал Ольстерский Король гербов, главный геральдический чиновник Ирландии, должность, которая была создана в 1552 году. |
This position was held by Ulster King of Arms, Ireland's chief heraldic official, a post which had been created in 1552. |
Город не только нанял на работу опустившегося чиновника, предложив ему высокую должность, но мэр Квин понятия не имел об этом. |
Not only was a disgraced public official rehired by the city in an even higher position, Mayor Queen wasn't even aware of it. |
Хотя эта должность постепенно утратила часть своего традиционного авторитета и ранга, хозяин священного дворца-очень высокий чиновник. |
Though the office has gradually lost some of its traditional authority and rank, the Master of the Sacred Palace is a very high official. |
Осужденный чиновник автоматически отстраняется от должности; кроме того, Сенат может установить, что обвиняемому запрещается занимать эту должность. |
A convicted official is automatically removed from office; in addition, the Senate may stipulate that the defendant be banned from holding office. |
Эти суперделегаты включают выборных должностных лиц, а также партийных активистов и чиновников. |
These superdelegates include elected officials, and party activists and officials. |
В этой должности Пугачев изо всех сил старался не нажить себе врагов и выступал в качестве посредника между враждовавшими чиновниками. |
In that role, he did his best not to make enemies, and served as a go-between for feuding officials. |
Расследование Джексона выявило огромное мошенничество в федеральном правительстве, и многие чиновники были отстранены от должности и обвинены в коррупции. |
Jackson's investigations uncovered enormous fraud in the federal government, and numerous officials were removed from office and indicted on corruption. |
Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах. |
Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice. |
Трамп не спешил назначать чиновников второго эшелона исполнительной власти, заявив, что многие из этих должностей являются ненужными. |
Trump has been slow to appoint second-tier officials in the executive branch, saying that many of the positions are unnecessary. |
Государственные чиновники, такие как губернатор, вице-губернатор, генеральный прокурор и другие конституционные чиновники, вступают в должность в январе следующего года. |
Statewide officials, such as the governor, lieutenant governor, attorney general, and other constitutional officers, take office the following January. |
Многим федеральным чиновникам в Соединенных Штатах угрожали импичментом и отстранением от должности. |
Numerous federal officials in the United States have been threatened with impeachment and removal from office. |
I'm afraid to fire her or even demote her. |
|
Его делегация присоединяется к рекомендации ККАБВ о том, что предложения о реклассификации целой серии должностей следует отклонить. |
His delegation supported the recommendation of ACABQ that the proposals for the reclassification of a whole series of posts should be rejected. |
Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом. |
Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law. |
По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов. |
The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy. |
Мы же не хотим, чтобы твое восстановление в должности было отложено. |
We wouldn't want your reinstatement to be delayed. |
Локарно тоже очень хороший город, - сказал другой чиновник. - Я уверен, что вам очень понравится Локарно. |
I think you will like that place. □ Here at Locarno is a very nice place, another official said. I am sure you would like it here very much at Locarno. |
Я просто собиралась задать ему вопрос, на который он, как избранный чиновник, должен быть в состоянии ответить. |
I was gonna ask him a question which, as an elected official, he should be able to field. |
Хотя некоторые должности назначаются мэром, многие состоят из добровольцев. |
Although some positions are appointed by the mayor, many consist of volunteers. |
Во-первых, Букингемский дворец-это не дом, это государственное здание, и главным человеком, который там живет, является высокопоставленный чиновник британского правительства. |
In the first place, Buckingham Palace is not a house, it is a state building and the main person who lives there is a high-ranking officer of the British government. |
Представитель департамента заявил агентству Рейтер, что эти обвинения могут включать непредумышленное убийство, но чиновник отказался подтвердить, что это рассматривается. |
An official at the department told Reuters these charges could include manslaughter, but the official declined to confirm this was under consideration. |
Он работал с Линкольном чаще и теснее, чем любой другой высокопоставленный чиновник. |
He worked more often and more closely with Lincoln than any other senior official. |
Всадник на быке, его товарищ по соревнованию или судья могут потребовать пересмотра повтора, подав протест должностному лицу повтора в течение 30 секунд после принятия любого решения. |
A bull rider, a fellow competitor, or a judge may request a replay review by filing a protest to the replay official within 30 seconds of any decision. |
В частном секторе Хубшер занимал должности в Ciba-Geigy Corporation и Novartis в Колумбии, Швейцарии и Соединенных Штатах. |
Within the private sector, Hubscher held positions at Ciba-Geigy Corporation and Novartis in Colombia, Switzerland, and the United States. |
Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника. |
Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher. |
Он руководит административными органами и их должностными лицами. |
He manages the administrative bodies and their officials. |
В 1996 году Р. К. Ядав, бывший чиновник RAW, подал в Высокий суд Дели дело о непропорциональных активах против Ананда Кумара Вермы, руководителя RAW в период с 1987 по 1990 год. |
In 1996, R.K. Yadav, a former RAW official had filed a disproportionate assets case in the Delhi High Court against Anand Kumar Verma, RAW chief between 1987 and 1990. |
Единственный штат, где это возможно, - алабамский Молодежный законодательный орган-имеет коллегию выборщиков, в которой делегаты избирают кандидатов на главные должности. |
The only state to do so, the Alabama Youth Legislature holds an electoral college in which delegates elect candidates for major offices. |
В международном баскетболе и в баскетболе колледжа судья является ведущим должностным лицом в игре, и ему помогают один или два судьи. |
In international basketball and in college basketball, the referee is the lead official in a game, and is assisted by either one or two umpires. |
Комиссар Розалин Блисс, также не способная баллотироваться на другой срок в этой должности, была затем избрана мэром, получив явное большинство голосов на праймериз в августе 2015 года. |
Commissioner Rosalynn Bliss, also unable to run for another term in that position, was then elected mayor, receiving a clear majority in the August 2015 primary. |
Эти государственные должности могут быть потеряны семьей в результате неожиданной смерти владельца должности. |
These state offices could be lost by a family at the unexpected death of the office holder. |
В 1254 году Делийский чиновник Кушлу-Хан предложил свое подчинение Мункэ-Хану и принял монгольского даругачи. |
In 1254 the Delhi official Kushlu Khan offered his submission to Möngke Khan and accepted a Mongol darughachi. |
Названия некоторых должностей также являются титулами, которые сохраняются владельцем должности пожизненно. |
The names of some offices are also titles, which are retained by the office holder for life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снять чиновника с должности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снять чиновника с должности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снять, чиновника, с, должности . Также, к фразе «снять чиновника с должности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.