Сочные сплетни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сочные сплетни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
juicy gossip
Translate
сочные сплетни -

- сплетни [имя существительное]

имя существительное: gossip, tittle-tattle, tattle, slander, whispering, retailment



Записки на шести листах, Обманы, сплетни, кольцы, слезы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love-letter secrets on six sheets, The fraud, the gossip, rings, the tears,

Можно предположить, что это были сплетни, распространенные преемниками ягоды после его ухода из власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be assumed that this was gossip put around by Yagoda's successors after his fall from power.

Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't gossip about me without his tacit approval.

Подозревали убийство, и ходили какие-то газетные сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder was suspected, and there was some newspaper gossip.

Я пытаюсь не слушать сплетни, но здесь даже стены сплетничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try not to listen to gossip, but this is a very gossipy pce.

Подобные сплетни избавляют их от обязанности испытывать к нам жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gets rid of the obligation to feel sorry for us.

У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed.

Когда-то на месте этой пустыни были сочные зеленые луга, и реки текли повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time, much of this desert was lush, green farmland, and there were rivers everywhere.

И я делала эти очень сочные, весьма замысловатые обложки для пластинок, не потому что я была постмодернистом, или сторонником историзма - просто я не знала, что такие вещи были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I made these very lush, very elaborate record covers, not because I was being a post-modernist or a historicist - because I didn't know what those things were.

Вот, например, Сплетни за Ручной Работой или Пальцевые Фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, some of them are, like, The Hand Whisperer or Finger Fantasy.

Ты же не хочешь, чтобы поползли сплетни, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't wanna start a rumour, right?

Ходят сплетни, и это наверняка всего лишь сплетни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a rumour, and it probably is just a rumour...

И ещё сказано, что сплетни ШЭрил стоили вам крупного повышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also says here that Cheryl's tattling cost you a big promotion.

Плодородная земля, прямые ряды деревьев, крепкие стволы и сочные фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fertile earth, the straight tree rows, the sturdy trunks, and the ripe fruit.

Что бы делали парикмахеры, если б запретили разносить сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would barbers do without gossip?

Недовольства, сплетни, заговоры

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discontent, the gossip, the plotting.

Кэро все рассказала мне еще в прошлом году. Ее маму хватил бы удар, узнай она, что Кэро посвящена в эти сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caro told me all about it last summer and her mama would die if she thought Caro even knew about it.

До него доходили сплетни насчет мисс Чэлис; однако смешно было думать, что жившая с матерью миссис Оттер хоть в чем-нибудь погрешила против добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had heard already that various rumours were in circulation about Miss Chalice; but it was ridiculous to suppose that Mrs. Otter, living with her mother, was anything but rigidly virtuous.

И мне не по себе от того, что ты всё узнала через сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Sighs ) And I hate that you found out through the post-collegiate rumor mill.

Это своего рода банк, куда собираются все сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a clearing house for gossip.

И я никогда не полагал, что Кори сможет использовать этот... рассказ, чтобы кого-то ограбить вот.. это всё мне за сплетни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it never occurred to me that Cory would, you know, use that... anecdote to rob somebody. This is... this is what I get for gossiping.

Ну, я слышал сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I had heard something on the grapevine.

Хоть что-нибудь, любые сплетни, где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything on any grapevine anywhere.

Не могу поверить, что ты публикуешь сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe that you're publishing gossip.

В ней печатают сплетни о людях из высшего света и их друзьях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that reveres the gossip of the English upper classes and their friends?

Сплетни ползли, разъединяя жителей города, -разъединяя и тесно спаянный клан Гамильтонов, Уилксов, Бэрров, Уитменов и Уинфилдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the gossip ran, tearing the town apart, tearing apart, too, the close-knit clan of Hamiltons, Wilkeses, Burrs, Whitemans and Winfields.

Эх, Степан Трофимович, хорошо вам кричать, что сплетни да шпионство, и заметьте, когда уже сами от меня всё выпытали, да еще с таким чрезмерным любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch, it's all very well for you to cry out about slander and spying, and at the very time observe that you wring it all out of me, and with such immense curiosity too.

А вот это, дружок, уже никакие не сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, my friend, is what's not a rumor.

Это не сплетни,это правда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a rumor, it's the truth.

И когда они будут сочные и горячие, мы добавим сыра и обваляем их в покрошённых крекерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then once they get all toasty and warm, we're gonna wrap it in cheese and then roll it in crushed up crackers.

Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укрепля- лись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she always talked, using such peculiarly harmonious words that they took root in my memory like fragrant, bright, everlasting flowers.

Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten.

Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand.

Ты начала про нее сплетни пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the one that started spreading all those rumors about her.

Надо сломать дерево и есть сочные листья с верхушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knock down the tree and feast on the leafy greens up top!

Он лишь проявил галантность! Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was being gallant! So you'd better stop spreading lies about my husband.

Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government.

У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy.

Она посвящает меня во все последние тюремные сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She catches me up on all the latest prison gossip.

Она читает ему сплетни с мобильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got the gossip news on her BlackBerry.

Слышал всякие сплетни, начиная со средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard rumors since junior high.

Я просто слышал сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just heard rumors.

Но я так не люблю слушать сплетни, что повторять их, конечно же, не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dislike hearing scandal too much to wish to repeat it.

Значит, вы написали эти нелепые сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wrote this ridiculous scandal?

Глупости! - пробурчал ван дер Мерв. - Кто только распространяет все эти сплетни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Merwe grumbled, Myn magtigl Who spreads these stories?

Сплетни будут по всему городу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be the talk of the town!

Он, должно быть, услышал сплетни о том, что один из нас был зачат от этого пастуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have heard the rumours that one of us was fathered by this goatherd.

Натали, ты берёшь запросы на сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natalie? Do you take gossip requests?

Сплетни упоминали ее в качестве одного из своих влияний на их альбом 2009 года Music for Men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossip cited her as one of their influences for their 2009 album Music for Men.

Лопасти листьев лета розочки П. orchidioides гладкие, твердые и сочные, и, как правило, зеленого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaf blades of the summer rosettes of P. orchidioides are smooth, rigid, and succulent, and generally green in color.

В середине 1990-х годов больше внимания уделялось сбору урожая в более полной спелости, и были введены новые клоны, которые давали более сочные и сладкие плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1990s, there was more emphasis on harvesting at fuller ripeness, and new clones were introduced that produced riper, sweeter fruit.

Затем вокальный груминг постепенно превратился в вокальный язык—первоначально в форме сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocal grooming then evolved gradually into vocal language—initially in the form of 'gossip'.

Листовые пластинки летних розеток P. moranensis гладкие, жесткие и сочные, от ярко-желто-зеленого до темно-бордового цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaf blades of the summer rosettes of P. moranensis are smooth, rigid, and succulent, varying from bright yellow-green to maroon in colour.

Верить в сплетни СМИ вы можете, но вы совершенно неправы, и этот сайт-фарс и сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing in media gossip you may but you are completely wrong and this site is a farce and gossipy.

Основной интерес сообщества-это сплетни о знаменитостях, и большинство его постов берутся и берутся из других блогов сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community's primary interest is celebrity gossip, and most of its posts are taken and sourced from other gossip blogs.

Оригинальный сайт включал цветные фотографии и разделы, разбитые на новости, спорт, редакционные статьи, сплетни, развлечения и бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original site included color photos and sections broken down into News, Sports, Editorial, Gossip, Entertainment and Business.

Я не хочу начинать здесь войну редактирования, но где именно я создавал сплетни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to start an edit war here, but where exactly was I creating gossip?

Операция сочные колокольчиками целевые налоговые отчеты видных политиков и знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Juicy Clanger targeted tax records of prominent politicians and celebrities.

Это наказание приходит во многих формах, одна из которых-сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This punishment comes in many forms, one of which is gossip.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сочные сплетни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сочные сплетни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сочные, сплетни . Также, к фразе «сочные сплетни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information