Способы заработать на жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способы заработать на жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ways to make a living
Translate
способы заработать на жизнь -

- заработать

глагол: win

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Если неоплаченные счета начинают накапливаться мы ищем способы заработать большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bills start to stack up... We find ways to earn extra cash.

В доме Кеннета Барнса он, Марджори Дил-Армстронг и Уильям Ротстайн обсуждали способы заработать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Kenneth Barnes' home, he, Marjorie Diehl-Armstrong, and William Rothstein discussed ways they could make money.

Должны быть ещё способы заработать деньги в Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other ways to raise money at Christmastime.

Один из наемников, который помог Педро де Альварадо завоевать Гондурас в 1536 году, был чернокожим рабом, работавшим наемником, чтобы заработать себе свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the mercenaries who aided Pedro de Alvarado in his conquest of Honduras in 1536 was a black slave working as a mercenary to earn his freedom.

Во всем мире в первый уик-энд фильм заработал $ 175,5 млн, из которых $ 9 млн пришлось на IMAX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, in its opening weekend, the film earned $175.5 million, $9 million of which was from IMAX locations.

Като и Есиба обсуждают качественные и количественные способы управления модельным риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kato and Yoshiba discuss qualitative and quantitative ways of controlling model risk.

Папа в курсе, что ты успешно продал все призы и заработал кучу денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad knows you successfully sold off all the trophies at a tremendous profit?

В этом разделе описываются различные способы диагностики проблем с цифровыми правами и файлами мультимедиа при использовании недопустимых средств для их воспроизведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section describes various ways to troubleshoot problems with digital rights or media files that are not playing correctly.

Заработайте до 600 долларов США по системе CPA или получите 40% дохода в качестве партнера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earn up to $600 CPA or 40% revenue share as an affiliate

Ещё многое предстоит исследовать, но имея подобное понимание, можно будет найти более совершенные способы удовлетворения данных потребностей и не только до, но и после того, как произошла радикализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much research remains to be done, but gaining such an understanding could help reveal better ways to meet those needs, before or after radicalization occurs.

На странице Способы оплаты еще раз введите номер своей кредитной карты без пробелов, запятых и других символов, которые не являются цифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Payment options page, retype your credit card number without spaces, commas, or other characters that aren't numbers.

В то утро я стал спросонья искать способы вернуть свои биткойны без ПИН-кода и пароля восстановления доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That morning, bleary eyed, I started looking into ways to get my bitcoins back that didn’t involve recalling my PIN or recovery words.

Соответственно, руководителям структур следует искать способы помочь тем, кто чувствует себя бесполезным и оставленным не у дел в экономическом или социальном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, public- and private-sector leaders should look for ways to help those who feel frustrated and left behind economically or socially.

Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”

Пока у S&P 500 была твердая выручка в 13.7% (все показатели доходности по 17 декабря), портфель Грэма вырос относительно этого более чем в два раза, заработав 28.5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the S&P 500 has notched a solid 13.7% gain (all performance figures through Dec. 17), the Graham portfolio is up more than twice that, gaining 28.5%.

Я заработал более 100 млн теоретических баксов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made over a hundred million theoretical dollars.

Обе они принялись обсуждать пути и способы осуществления своего проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then entered into a debate on ways and means of executing their project.

Видит бог, Дэнби, я честно заработал свой орден, и вовсе не важно, какими мотивами они при этом руководствовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Christ, Danby, I earned that medal I got, no matter what their reasons were for giving it to me.

Чтобы перенести макеты в компьютер, мы детально разработали способы их сканирования и оцифровки. Мы смогли перейти от трёхмерного, настоящего макета к двухмерному эскизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have done is elaborate on ways of digitizing those models to bring them into the computer so that we can go from the three-dimensional model to two-dimensional drawings.

Ты вводишь людей в заблуждение, чтобы заработать на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deceive people for a living.

Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending money you know we didn't earn.

Она приходит на работу чтобы заработать карманных денег но обычно, когда она совсем разорена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She comes to work to get some pocket money but usually when she's destitute.

Где есть граница, там есть контрабандисты, способы проскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there's a border there's smugglers, ways to slip through.

На этот раз заработает подрядчик по слому судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the ship-breaker who's going to make money this time.'

Мы за сегодня заработали только 20 баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've only made a profit so far of-of 20 bucks at the Mat tonight.

Если всё получится, как я задумал, скоро я заработаю достаточно, чтобы купить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all goes well, I'll soon be able to afford a house.

Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points.

Даже если я продам все, что у меня есть, я не смогу приблизиться к выплате всего, что она заработала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I sold everything I have, I couldn't come close to paying back what she's earned.

Если бы я не собирался заработать кучу денег продав тебя Мажору... Я бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was not about to make a small fortune on you with the High Roller I would...

Что ты вытворяешь, хочешь, чтобы она заработала сердечный приступ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you trying to do - give her a heart attack?

Старые способы борьбы могут не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old ways might not work.

В 1962 году Skylark Special был также первым американским автомобилем, который использовал двигатель V6 в массовом производстве; он заработал автомобиль Motor Trend года в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, the Skylark Special was also the first American car to use a V6 engine in volume production; it earned Motor Trend's Car of the Year for 1962.

На 12-й неделе, против Сан-Диего Чарджерс, у него было 143 стремительных Ярда и два стремительных приземления, чтобы заработать атакующего игрока АФК недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Week 12, against the San Diego Chargers, he had 143 rushing yards and two rushing touchdowns to earn AFC Offensive Player of the Week.

По данным MGM records, фильм заработал $ 1 335 000 в США и Канаде и $1,4 млн в других странах, что привело к прибыли в размере $429 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to MGM records the film earned $1,335,000 in the US and Canada and $1.4 million elsewhere resulting in a profit of $429,000.

В настоящее время разрабатываются способы использования лазерной абляции для удаления теплозащитного покрытия на элементах газотурбинных установок высокого давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Processes are currently being developed to use laser ablation in the removal of thermal barrier coating on high-pressure gas turbine components.

В годы войны она активно искала способы выразить свой патриотизм и внести свой вклад в военные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war years, she actively sought out ways to express her patriotism and contribute to the war effort.

Начиная с середины 1980-х годов, Фримен начал играть заметные второстепенные роли в художественных фильмах, заработав себе репутацию за изображение мудрых, отеческих персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the mid-1980s, Freeman began playing prominent supporting roles in feature films, earning him a reputation for depicting wise, fatherly characters.

Кэмерон заработала свои первые три шапки с женской сборной Канады по футболу в январе 2013 года во время Турнира четырех наций в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameron earned her first three caps with the Canada women's national soccer team in January 2013 during the Four Nations Tournament in China.

Область медицинской антропологии изучает способы организации культуры и общества вокруг проблем здоровья, здравоохранения и связанных с ними проблем или воздействия на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of medical anthropology examines the ways in which culture and society are organized around or impacted by issues of health, health care and related issues.

Железнодорожные правила были ужесточены,что сделало более трудным для тех, кто имел железнодорожные холдинги, чтобы заработать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Railroad regulations were tightened, making it more difficult for those who had railroad holdings to capitalize on them.

Есть и другие способы сделать это, но они потребуют небольшой работы и затруднят отслеживание истории контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other ways to do this but they would require a bit of a work around and make it more difficult to follow the content history.

Были разработаны и другие способы синтеза, такие как окисление тетрагидротиофена перекисью водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other syntheses have also been developed, such as oxidizing tetrahydrothiophene with hydrogen peroxide.

Он предполагает, что всегда есть разные способы разбить предложение на слова и разные способы распределения функций между словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggests that there are always different ways one might break a sentence into words, and different ways to distribute functions among words.

Экранизация волшебника обошлась в 24 миллиона долларов, но после выхода в прокат в октябре 1978 года она заработала в прокате всего 21 049 053 доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film adaptation of The Wiz had been a $24 million production, but upon its October 1978 release, it earned only $21,049,053 at the box office.

В некоторых низших церковных традициях иногда добавляются или заменяются другие практики, как другие способы символизировать исповедь и покаяние дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some of the low church traditions, other practices are sometimes added or substituted, as other ways of symbolizing the confession and penitence of the day.

Человеческий опыт сложен, многогранен и глубже, чем те поверхностные способы, которыми его описывают интерсекционалисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human experience is complex and multifaceted and deeper than the superficial ways in which intersectionalists describe it.

Типичные способы самоограничения включают прокрастинацию, сокращение усилий или нежелание практиковаться для выполнения предстоящих задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical ways of self-handicapping include procrastination, reduction of effort or not willing to practice for upcoming tasks.

В главе 14 описаны различные способы избежать продвижения до конечного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In chapter 14 various ways of avoiding promotion to the final level are described.

Основные способы использования предметновспомогательной инверсии в английском языке описаны в следующих разделах, хотя иногда встречаются и другие типы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main uses of subject–auxiliary inversion in English are described in the following sections, although other types can occasionally be found.

Однажды заработал 11 номинаций на премию Тони, больше, чем любая другая продукция за сезон 2011-12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once earned 11 Tony Award nominations, more than any other production for the 2011–12 season.

Вскоре они заработали репутацию одной из самых оживленных групп в клубных сценах Сент-Луиса и Ист-Сент-Луиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon they earned a reputation as one of the liveliest bands in the St. Louis and East St. Louis club scenes.

Его логический ум, однако, никогда не рассматривал возможность того, что марке видел простой способ заработать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His logical mind, however, never considered the possibility that Marquet saw an easy way to make money.

Два вышеприведенных натурфилософа не могли существовать в такой среде и нашли свои собственные способы борьбы с этой застойной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two natural philosophers above could not exist in such an environment and found their own ways to fight this stagnant situation.

Эти проекты обеспечили инструменты, которые позволяют использовать альтернативные способы переопределения килограмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projects provided tools that enable alternative means of redefining the kilogram.

Есть также очки навыков, которые можно заработать на протяжении всей одиночной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also skill points that can be earned throughout the single player game.

Из пяти урожаев его потомство заработало 30 265 433 доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From five crops, his progeny have earned $30,265,433.

Институты часто ссужают свои акции, чтобы заработать дополнительные деньги на своих инвестициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutions often lend out their shares to earn extra money on their investments.

Он также заявил, что в то время они изучали способы, позволяющие большему числу поклонников серии испытать игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also stated that at the time they were exploring ways to allow more fans of the series to experience the game.

Существуют различные способы приготовления таджина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are different ways to prepare the tajine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способы заработать на жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способы заработать на жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способы, заработать, на, жизнь . Также, к фразе «способы заработать на жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information