Судовой лазарет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Судовой лазарет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ship’s infirmary
Translate
судовой лазарет -

имя существительное
bayзалив, бухта, отсек, губа, пролет, судовой лазарет
- судовой [имя прилагательное]

имя прилагательное: ship’s, marine

- лазарет [имя существительное]

имя существительное: infirmary



Я заставила Ноэля отвести Тревиса в лазарет в дальней комнате, чтобы он перекинулся и исцелился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made Noel take Travis to the hospital room in the back, so he could shift and heal the dam-age.

Пошли, МакГи, судовой лазарет, вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go, McGee, sick bay, come on.

В конце 1963 года персонал больницы Пирсона был уведомлен о том, что пациенты в трех лазаретах теперь находятся под его ответственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff at Pearson Hospital were notified late in 1963 that the patients in the three infirmaries were now its responsibility.

Лазарет весь заполнен ранеными из нашего поезда; среди них многие в тяжелом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital has been filled up from our train, there are a great many bed cases amongst them.

Крышка главного люка была надежно закрыта, но носовой и лазаретный люки были открыты, их крышки лежали рядом с ними на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main hatch cover was secure, but the fore and lazarette hatches were open, their covers beside them on the deck.

Я помню страшные картины в лазарете: отравленные газом, которые еще несколько долгих дней умирают от удушья и рвоты, по кусочкам отхаркивая перегоревшие легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the awful sights in the hospital: the gas patients who in day-long suffocation cough up their burnt lungs in clots.

Капли его крови исцелили лазарет на 500 копеек... в северных мёртвых землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, drops of his blood healed a sick bay of 500 pennies... in the northern deadlands.

Он вырубился от холода в лазарете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's knocked out cold in the med bay.

Если не хочешь провести остальное время полета в лазарете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want to spend the rest of the trip in Sickbay.

Если вы думаете что что то подозрительное происходит в лазарете, я не знаю кому там можно доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think something's fishy going on in sick bay, then I don't know who to trust in there.

Немедленно доставить этого человека в лазарет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get this man to the infirmary at once

В желудке у нас похлебка из муки - скудные лазаретные харчи, - а в наших мешках лежат свиные консервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our bellies there is gruel, mean hospital stuff, and in our bags roast pork.

Необдуманная тактика нашего короля оставила Западную стену без защиты, а его привела в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our King's impetuous tactics have left the west wall vulnerable and him on a sick bed.

Как оказалось, все они посетили лазарет за несколько дней до освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out each of them made a trip to the infirmary days before their release.

Вместе они угрюмо прошествовали из лазарета доктора Бэббла в комнату для собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a group they made their way somberly from Dr. Babble's infirmary to the briefing room.

Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.

Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden.

Они транспортировали его, кто бы это ни был, прямиком в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They beamed whoever was in it to sickbay.

Иранские власти конфисковали у них судовой компас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian authorities confiscated the launch's compass.

С учетом безопасного расстояния в размере 30 см между самой верхней точкой судовой надстройки или груза и мостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C - Not suitable for combined transport. uppermost point of the vessel's structure or its load and a bridge.

Отведем его в лазарет, я осмотрю его там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him to the sick bay, I'll make a proper examination there.

При постройке модели были использованы сохранившиеся чертижы, письма, распоряжения Петра I, прочих государственных чиновников и исторических лиц, связанных с судьбой корабля, судовой журнал, шкиперские ведомости и другие подлинные исторические документы, позволяющие наиболее точно воссоздать облик корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model of the KRONSHLOT frigate was built in 2004-2005 by master model ship builder Alexey Baranov and earned its builder the title of the Champion of Russia.

Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.

Рана была ужасная, - начал судовой врач, - и, послушавшись моего совета, капитан Вопли положил нашего старичка Сэмми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a shocking bad wound, began the whale-surgeon; and, taking my advice, Captain Boomer here, stood our old Sammy-

В нем ничего не слыхали о лазарете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one there had heard anything about a field hospital.

Лазарет и учреждения спешно вывозили, не дожидаясь приказа об эвакуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital and offices were quickly removed, without waiting for the order to evacuate.

Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Burley, when I was an agent afloat, back in the good old days, there used to be this clipboard sheet in the sick bay with sign-in.

Мы лежим в лазарете при католическом монастыре, в одной палате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are in the same room in a Catholic Hospital.

Ну, мы запираем все медицинские препараты в лазарете и не храним здесь лекарства, отпускаемые по рецепту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lock all our medications in the infirmary, and we don't keep prescription drugs here.

В таком состоянии он не мог помешаться в общей камере, и дня через два его перевели в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being far too ill to remain in the common prison, he was removed, after the first day or so, into the infirmary.

Своди Делакруа в лазарет, пусть проверят сломаны ли у него пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken.

Ты должен вернуться в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must return to the infirmary.

Ты на этой неделе в лазарете пашешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pull infirmary duty this week?

Отнеси персики в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the peaches to the hospital.

Я больше не мог оставаться в клетке в вашем страшном лазарете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't stand being cooped up in that dreadful infirmary.

Почему тебя не было в лазарете когда был взрыв?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why weren't you in the infirmary when the blast went off?

Пузыри со льдом в лазарете, если нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice bags in the infirmary if you need one.

Их укрывали в лазарете отца кардинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took refuge in Father Cardinal's infirmary.

Я спущусь в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get down to the infirmary.

Два раза я попадал в эти проклятые полевые лазареты и оба раза меня выгоняли из них прямо-на передовую, а отпуска для выздоравливающих так и не дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice I've been in one of these damn field hospitals and each time right out to the front again, without any leave at all.

Я соединял свою новую диагностическую консоль с энергосетью лазарета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was connecting my new diagnostic console to the Medical Bay's power grid.

Один из складов пришлось превратить в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your warehouses has been converted into a sick bay.

Почему капитан и главный судовой врач не включены в десант?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why were the captain and chief medical officer not included in recommendation?

Мы отвели бедолагу в лазарет... и я решил заглянуть в картотеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we got that guy to the infirmary, I took a little detour to patient records.

Возьмите охранников, чтобы вас отвели в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the guards to bring you to the infirmary.

Мне было приказано явиться в лазарет, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My orders were to report to Sickbay, Doctor.

Мне была невыносима та ссылка в лазарет, когда ты оказала благосклонность Филу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hated being banished to the infirmary While you showered phil with affection.

Уборщиком в тюремном лазарете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orderly in the infirmary.

Второй контакт произошел в лазарете, где я спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second encounter occurred in the infirmary where l was asleep.

Унаследовав эту комнату от лазаретных больных, епископ нашел здесь эти портреты и оставил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Bishop succeeded to this apartment, after the hospital patients, he had found these portraits there, and had left them.

Судовой двигатель СПГ-это двухтопливный двигатель, который использует природный газ и бункерное топливо для преобразования химической энергии в механическую энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marine LNG engine is a dual fuel engine that uses natural gas and bunker fuel to convert chemical energy in to mechanical energy.

Лазарет на Дискавери был вдохновлен лазаретом Энтерпрайза из оригинальной серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sickbay on the Discovery was inspired by that of the Enterprise from The Original Series.

Бар Земля и клингонский медицинский отсек были переоборудованы в лазарет Энтерпрайза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Earth bar and the Klingon medical bay were redresses of the Enterprise sickbay.

28 ноября 1944 года близ Эйвонмута на судовой кухне вспыхнул пожар, который был быстро потушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 November 1944 near Avonmouth, a fire broke out in the ship's kitchen and was quickly put out.

Судовой журнал зафиксировал, что земля была замечена в 6 часов утра в четверг 19 апреля 1770 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's log recorded that land was sighted at 6 a.m. on Thursday 19 April 1770.

Кроме того, на достаточно больших плантациях с владельцами, готовыми тратить эти деньги, часто строились специальные лазареты для решения проблем со здоровьем рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, large enough plantations with owners willing to spend the money would often have specific infirmaries built to deal with the problems of slaves' health.

Кроме того, были найдены сетчатая карта Балтийского моря, судовой журнал и военные дневники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gridded chart of the Baltic, the ship's log and war diaries were all also recovered.

Вместе с Эпини в лазарете Невар находит умирающего спинка рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joined by Epiny in the infirmary, Nevare finds Spink dying next to him.

На нее нападают насекомые размером с человека, но она может пробраться в лазарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is attacked by a human-size version of the insects, but is able to make her way to sickbay.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судовой лазарет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судовой лазарет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судовой, лазарет . Также, к фразе «судовой лазарет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information