Цена на сутки вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
цена за баррель нефти - oil barrel price
цена франко - price of free
своя цена - its own price
глубокая цена - deep price
в результате чего цена - resulting price
интенсивная цена - intensive price
конкурентная цена - a competitive price
Максимальная цена перепродажи - maximum resale price
машины цена - machinery price
цена деления гальванометра - sensitivity of a galvanometer
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
делить на куски - junk
на свободе - at large
влезать на дерево - climb up a tree
на расстоянии - on distance
грузиться на корабль - embark
на ходу - on the run
попадаться на удочку - fall for
на пуговицах - on buttons
на поверку - in actual fact
сойти на нет - come to naught
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
за сутки - per day
через сутки - in a day
двадцать четыре часа в сутки - twenty four hours a day
баррелей нефтяного эквивалента в сутки - barrels of oil equivalent per day
величина, на которую приливные сутки превышают гражданские сутки - daily retardation
доступен 24 часа в сутки - is available 24 hours a day
мегаватт-сутки/тонна урана - megawatt day per metric ton of uranium
число кубических футов в сутки, приведённых к нормальным условиям - standard cubic feet per day
пассажиров в сутки - passengers per day
средние гражданские сутки - mean civil day
Синонимы к сутки: день, сутки, дневное время, рабочий день, знаменательный день, победа
Значение сутки: Промежуток времени, равный 24 часам, продолжительности дня и ночи.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
головой вперед - head first
двигаться вперед и назад - move back and forth
оборот в упоре верхом вперед - stride circle forward
двигаться вперед через - to move forward through
за рулем этого вперед - driving this forward
вперед к бою - forth to battle
вперед облицовочный - forward facing
вперед ошибка - forward error
глубинная бомба, выстреливаемая вперёд по курсу корабля - ahead-thrown depth charge
тоже вперед - too forward
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам. |
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come. |
Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок. |
I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout. |
Как для работы, так и для личного использования, поэтому он, вероятно, съедает около 18 часов в сутки. |
It's for work and for my personal use, so it probably consumes about 18 hours a day. |
Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро. |
A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay. |
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
Как нам получать жизненно важную и другую информацию 24 часа в сутки? |
How do we collect vital signs and other kinds of information 24 by 7? |
Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана. |
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. |
Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь? |
I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know? |
Предусматривались ассигнования для экипажа в составе семи человек для покрытия расходов на размещение за пределами Кувейта по ставке 70 долл. США на человека в сутки из расчета 117 суток. |
Provision was made for the seven-person aircrew to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for approximately 117 nights. |
Наша прекрасная команда финансовых экспертов и личных дилеров ответит на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки. |
We also offer you a dedicated support staff, including trading experts and personal dealers who are here to assist you with any questions you may have. |
Наша служба клиентской поддержки готова помочь вам 24 часа в сутки, 6 дней в неделю. |
Our Client Support representatives are available to assist you 24 hours a day, 6 days a week. |
это 1,26, что соответствует числу микросекунд, на которые сократились земные сутки. |
Its title: 1.26 refers to the number of microseconds that the Earth's day was shortened. |
На третьи сутки поезд пересек горы, однако на всем Среднем Западе выдалась необычно теплая для этого сезона погода. |
On the third day the freight crossed the mountains, and that was the time for unseasonable warm weather throughout the Middle West. |
24 hours seems like a lot of hoopla for chicken, doesn't it? |
|
And the children work 14-hour days weaving carpets. |
|
Рассказывали, как он однажды, просидев за карточным столом круглые сутки, выиграл в баккара двадцать пять тысяч и тут же спустил их. |
He also had a record of winning twenty-five thousand once at baccarat at an all-night and all-day sitting, and then losing it. |
За сутки Карлос организовал контрполицию, уличившую Контансона в шпионаже, застав его на месте преступления. |
Within twenty-four hours Carlos had organized a force which detected Contenson red-handed in the act of espionage. |
Всего через сутки вы из обманщика превратитесь в общего спасителя. |
Just a night out, you trickster become a common Savior |
Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки. |
Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons. |
I'm working around the clock. |
|
Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили. |
Weyrother met all objections with a firm and contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections be they what they might. |
Если ты не миротворец, то работаешь на заводе по 16 часов в сутки. поддерживаешь свет, воду. |
You're not a Peacekeeper, you're working 16 hours in some factory or another, keeping lights on, water running. |
По лестницам, вперед! |
Up the ladders, over the top, let's go! |
Но ребенок родился только через сутки, и Мэгги, обессиленная, измученная, едва не умерла. |
But the child wasn't born until nearly twenty-four hours later, and Meggie almost dead from exhaustion and pain. |
Лев впивался в кожу этих избранных рук, и через сутки наступала смерть. |
The lion bit the hand thus favored, and at the end of twenty-four hours, the bite was mortal. |
We... help each other out. So that we can both get ahead. |
|
Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки. |
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. |
Таким образом, сенегальский крестьянин, даже если он работает сам на земле в течение 18 часов в сутки под палящим солнцем, не имеет шансов заработать себе на жизнь, работая на своей земле. |
So, Senegalese farmers, even working 18 hours a day In the hot sun no chance to earn a living through his land. |
Знаешь, там в прямом эфире показывают спортивные события 24 часа в сутки. |
You know, there are live sporting events on TV 24 hours a day. |
He was gonna ask me for half the money up front and bounce. |
|
Вы должны находиться в квартире 24 часа в сутки. |
You are confined to the apartment 24 hours a day. |
Ваша честь, это был неприятный инцидент. Но процесс совершения правосудия может по-прежнему идти вперед. |
My Lady, it was an unfortunate incident but the process of justice can still flow. |
Ну,слава приземлившихся силой вперед Орсоновских гремящих куриц, муниципальных чемпионов. |
Well, kudos for landing the power forward of the Orson thundering hens municipal champs. |
That is to say, the buttocks will be the presenting part. |
|
Боже, билеты были распроданы на многие месяцы вперёд! |
My God, it's been sold out for months! |
Миль пять двигайтесь прямо вперед. |
Go straight forward for about five miles. |
Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно. |
When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt. |
Сутками дул теплый и влажный юго-западный ветер, и за одни сутки снег оседал на целый фут. |
For twenty-four hours the Chinook wind blew, and in that twenty-four hours the snow was diminished fully a foot in depth. |
Веселые стали,- ходят по лесу на задних лапах, как ученые собаки, воют, а через сутки - подохли все!.. |
They were very merry and walked about the forests on their hind legs, like performing dogs. Then they fell to fighting and in twenty-four hours they were all dead! |
Чтобы шагнуть деревянной ногой вперед, он сначала выкидывал ее вбок, и она описывала полукруг. |
The wooden leg made a side semicircle to get ahead when its turn came. |
Жизнь - это движение, продвижение вперед. |
Living is moving and moving on. |
Если он передается посменно целые сутки, определенно используются мотоциклисты. |
If it's on a 24/7 relay, then they're using motorcycles. |
Старик знал, что, если приложить его к ране, она через сутки начнет затягиваться, а через три дня совсем заживет. |
Zeb knew that in twenty-four hours after its application, they would be in process of healing; and in three days, entirely cicatrised. |
Жизнь движется вперед, а не назад и вещи никогда не будут такими как прежде. |
Life moves forwards, not backwards, and things will never be as they were. |
Передай автоинспекторам, что внеурочная работа утверждена и мы ожидаем, что их люди будут круглые сутки просматривать фотографии на права, пока не найдут совпадение. |
Tell the DMVs that overtime is approved and we expect their people to look at license photos around the clock until they find a match. |
Выкипающий газ составляет 0,1-0,25% от пропускной способности судов в сутки. |
The boil-off gas represents 0.1% - 0.25% of the ships capacity per day. |
Она спит или смотрит телевизор, а он работает по 12-13 часов в сутки. |
She sleeps or watches T.V. while he works 12- to 13-hour days. |
К 1905 году самые большие печи имели размеры 2,7 х 60 м и производили 190 тонн в сутки. |
By 1905, the largest kilns were 2.7 x 60 m in size, and made 190 tonnes per day. |
Признаки колик начинают проявляться уже в первые сутки, и все жеребята, страдающие ЛВС, умирают в течение первых нескольких дней жизни. |
Signs of colic begin to appear within the first day, and all LWS-afflicted foals die within the first few days of life. |
Сотрудник службы транспорта Канады дежурит 24 часа в сутки, каждый день, чтобы принимать звонки от авиакомпаний, когда у них есть потенциальное совпадение с указанным человеком в списке. |
A Transport Canada officer is on duty 24 hours a day, every day, to receive calls from airlines when they have a potential match with a specified person on the list. |
Со времени введения високосных секунд средние солнечные сутки опережали атомное время только на очень короткие периоды и не вызывали отрицательной високосной секунды. |
Since the introduction of leap seconds, the mean solar day has outpaced atomic time only for very brief periods, and has not triggered a negative leap second. |
Гардо начал заниматься музыкой в возрасте девяти лет и начал играть на фортепиано в барах Филадельфии в возрасте 16 лет по пятницам и субботам по четыре часа в сутки. |
Gardot started music lessons at the age of nine and began playing piano in Philadelphia bars at the age of 16 on Fridays and Saturdays for four hours a night. |
Через сутки после блокировки доступ к LinkedIn был восстановлен в Китае. |
After a day of being blocked, LinkedIn access was restored in China. |
В этом докладе отмечалось, что эти улучшения могут привести к снижению потока до 350 000 баррелей в сутки, но не было предпринято попыток определить абсолютный минимум. |
This report noted that these improvements could bring flow as low as 350,000 bbd, but it did not attempt to determine the absolute minimum. |
Данный рабочий центр должен работать 5 дней в неделю, 24 часа в сутки. |
A given Work Center is scheduled to run 5 Days per Week, 24 Hours per Day. |
Нефтеперерабатывающие мощности штата - самые большие в стране, они составляют более 340 000 баррелей сырой нефти в сутки. |
The state's oil-refining capacity is the biggest in the country, with more than 340,000 barrels of crude oil per day. |
Требуемая норма выработки торпед была повышена до 50 штук в сутки. |
The required production rate for torpedoes was raised to 50 per day. |
По словам оператора, утечка заставила ограничить мощность станции до 300 МВт, но была несерьезной и должна была быть устранена за сутки. |
According to the operator, the leak forced to limit the plant output down to 300 MW, but was not serious and was to be repaired in a day. |
Вечное поклонение - это практика непрерывного изложения и поклонения Евхаристии двадцать четыре часа в сутки. |
He did not discover much in the way of proto-nationalism or any of the roots of modern India in the rebellion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цена на сутки вперед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цена на сутки вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цена, на, сутки, вперед . Также, к фразе «цена на сутки вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.