Человек подошел ко мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
доверчивый человек - gullible
немой человек - dumb person
уличный человек - street person
Хороший человек! - Good man!
человек с проблемами чтения - person with print disabilities
человек ,который верит в деизм - a person who believes in deism
человек предполагает, а Бог располагает - man proposes, god disposes
человек с тяжелой поступью - timber-toe
универсальный человек - versatile person
человек разумный - homo sapiens
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
подошел к нему - went up to him
я подошел к нему - i went up to him
не подошел к концу - not come to an end
медведь подошел горы - bear went over the mountain
уже подошел к концу - has already come to an end
подошел к банке - approached the bank
поезд подошёл к станции /прибыл на станцию/ - the train pulled into the station
подошел к ней - came up to her
подошел к одному из тех, - went to one of those
он подошел - he came over
Синонимы к подошел: обратился, занялся, подал заявку, имел дело
коалиционная партия - coalition party
ко всему привыкать - get used to everything
политическая коалиция - political coalition
дробная коагуляция - fractional coagulation
относится ко всем видам - applies to all kinds
вернуться ко мне после того, как - back to me after
Добро пожаловать ко мне домой - welcome to my house
она пришла ко мне в гости - she came to visit me
морская платформа, свободно закреплённая ко дну - compliant platform
проявляет интерес ко мне - taking an interest in me
Синонимы к ко: к
мне не нравится - I do not like
речь обо мне - it's about me
некогда мне - I have no time
мне нужна ручка - I need a pen
маленькая птичка сказала мне - the little bird told me
поможете мне - will you help me
будешь мне должен - you'll owe me
глаза и скажи мне - the eye and tell me
думать обо мне, когда - think of me when
Вы доверили мне - you entrusted me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
Тогда граф подошел к окну со свечой в руке, так что с улицы можно было видеть, как человек спускается из окна, а другой ему светит. |
Then the count brought the taper to the window, that it might be seen in the Champs-Elysees that a man was getting out of the window while another held a light. |
Над могилой соборных каноников показалась растрепанная голова, человек принюхался, потом чихнул, встал и подошел. |
From behind the grave of a cathedral canon a man's tousled head rose sniffing. Then he sneezed, got up, and came closer. |
Когда бородач скрылся в своей лачуге, молодой человек бросил работу и подошел к Джоудам. |
When the bearded man had gone, the young man left his work and sauntered over. |
К ней подошел лысый человек в клетчатых брюках и гавайской рубашке. |
A bald-headed man dressed in plaid slacks and Hawaiian sport shirt came up to her. |
Presently a man came down the corridor. |
|
Человек подошел ближе, волоча ноги, и сверкнул на Тома глазом. |
The man shambled close, his one eye flaring. |
В частности, к чемпионке игрового шоу Дафне Фаулер подошел человек, которого она раньше не встречала, и спросил, Будет ли она его спасательным кругом в обмен на 200 фунтов стерлингов. |
Specifically, game show champion Daphne Fowler was approached by a man she had not previously met and asked if she would be his lifeline in exchange for £200. |
Человек подошел еще ближе, и когда он поравнялся с сараем, Джоуд сказал: - Да я его знаю. |
The man drew closer, and as he walked past the barn, Joad said, |
Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами. |
She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes. |
12 мая один из участников демонстрации Ван Дэн подошел к чаи и сообщил ей, что он планирует присоединиться к голодовке, которая в то время состояла всего из сорока человек. |
On May 12, fellow demonstrator Wang Dan approached Chai and informed her that he planned to join the hunger strike, which at the time consisted of only forty members. |
Между кроватями протиснулся какой-то человек и подошел к нему. |
A man made his way toward them between the beds. |
I saw a man walk up to another man. |
|
Он подошел к ракете, несколько человек уписывали только что приготовленный завтрак под навесом, который оставил кок. |
He walked down to the rocket, and some of the men were eating a freshly cooked breakfast under a shelter built by Cookie. |
Легкой походкой к ним подошел человек в синем плаще и принял свою театральную позу. |
The man in the blue robe stepped lightly towards them, and took his theatrical stance. |
A man stood up and walked near. |
|
Он подошел к Иволге как многоцелевой человек, способный играть на второй базе, третьей базе и вне поля. |
He came up to the Orioles as a multi-purpose man, able to play second base, third base and outfield. |
К нему подошел какой-то человек, н человек этот был не кто иной, как Монпарнас; хоть он и переоделся и нацепил синие окуляры, тем не менее Гаврош узнал его. |
A man had just accosted the street urchin, and the man was no other than Montparnasse in disguise, with blue spectacles, but recognizable to Gavroche. |
Лысый человек в ответ на это обращение вынул руки из карманов, подошел к экипажу и, вскинув на плечо чемодан мисс Шарп, понес его в дом. |
The bald-headed man, taking his hands out of his breeches pockets, advanced on this summons, and throwing Miss Sharp's trunk over his shoulder, carried it into the house. |
А тут еще к столику подошел усатый человек и, ласкательно глядя на Лизу, предложил купить цветы. |
Then someone else approached the table and, looking tenderly at Liza, tried to sell them flowers. |
После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить. |
After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release. |
Какой-то молодой человек в пальто с поясом пересек двор и подошел к машине. У него был неприятный ухарский вид. |
A young man came across the yard towards the car. He was wearing a coat with a belt, and had a disagreeably smart appearance. |
Коренастый человек подошел ближе. |
The stocky man took a step forward. |
Человек в черном не дал ему договорить Он подошел к Гренгуару и грубо тряхнул его за плечо. |
The man in black did not allow him to finish. He approached Gringoire and shook him roughly by the shoulder. |
Трое сыновей женщины играли в баскетбол в школе Discovery в Порируа, и к одному из сыновей подошел человек, одетый как клоун. |
A woman's three sons were playing basketball at Discovery School in Porirua and one of the sons was approached by a person dressed as a clown. |
Врач подошел к постели - это был немолодой спокойный человек,- Филип видел его в больнице. |
The physician stepped forward, an elderly man with a bland manner, whom Philip knew only by sight. |
Когда она остановилась, перед тем как войти, человек подошел и заговорил с нею. |
When she stopped to go in he came and spoke to her. |
Высокий мускулистый человек средних лет с блестящим от пота лицом подошел к нему. |
A beefy man in his middle-forties moved to his side, face glazed with perspiration. |
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: Здесь фотографировать запрещено. |
One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, You can't take photographs here. |
Враг подошёл к нашему борту и человек 60 пиратов перепрыгнули на наш корабль. |
When the enemy came on board 60 pirates jumped on the ship. |
Этот человек подошел к нему с фонарем и ослепил его, после чего он поспешно продолжил свой путь. |
That person had approached him with a lantern and blinded him, whereupon he hastily continued on his way. |
Во всём доме только один человек не подошёл к окну. |
In the courtyard, only one person didn't come to the window. |
К группе читавших подошел исхудалый, давно не мывшийся и оттого казавшийся смуглым человек одичалого вида с котомкой за плечами и палкой. |
A wild-looking man with a sack on his back and a stick in his hand, emaciated, long unwashed, which made him look swarthy, came up to the group of readers. |
Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее. |
He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out. |
Тони подошел к лестнице. |
Tony turned and started up the stairs. |
На восьмой день работы Трейси в прачечной к ней во второй половине дня подошел охранник. |
On Tracy's eighth day working in the laundry, a guard came up to her in the early afternoon. |
He went to the counter, clutching the dime. |
|
Фарфрэ увидел, что не ошибся, и приказал сидевшему рядом с ним человеку ехать домой, а сам слез и подошел к своему бывшему другу. |
Finding that he had guessed rightly Farfrae told the man who accompanied him to drive home; while he alighted and went up to his former friend. |
Потом подошел к конторке и спросил швейцара, нет ли для него писем. |
Then he stepped over to the concierge's desk and inquired for letters. |
Он соскользнул с ручки дивана и подошел ко мне, все еще держа стакан. |
He slid off the arm of the sofa and came towards me, his glass in his hand. |
Как только Белый Клык улегся, Серый Бобр, пошатываясь, подошел к нему и обвязал ремень вокруг его шеи. |
But scarcely had he lain down when Grey Beaver staggered over to him and tied a leather thong around his neck. |
Дверь шкафа открывалась достаточно для того, чтобы пропустить внутрь шнур. Грангье, сгорая от любопытства, подошел к шкафу и заглянул внутрь. |
The door was open just enough to allow the cord to pass through. Curious, Grangier walked over to the closet door and opened it. |
Ведь он действительно ни на что не годен, -вслух размышлял Честер. - Мне бы он как раз подошел. |
He is no earthly good for anything, Chester mused aloud. He would just have done for me. |
Брандмейстер Битти, держа карты в розовой руке, нарочито медленным шагом подошел к аппарату и оторвал бумажную ленту. |
Captain Beatty, his poker cards in one pink hand, walked with exaggerated slowness to the phone and ripped out the address when the report was finished. |
Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов. |
As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours. |
Когда мы закончили с понижением веса, я подошел к Джеймсу спросить про подвеску. |
'With our weight-shedding completed, I went to ask James about his suspension. |
Негоже вам тут спать, - сказал он укоризненно; потом подошел вплотную и... |
You oughten to sleep out here, he said disapprovingly; and then he was beside her and |
Я остановился, и он подошел ко мне, пыхтя и отдуваясь. |
I stopped, and he came up breathless. |
Он честный и не играет в азартные игры. Я верю, он бы тебе подошел. |
He's honest and is not a gambler I believe he can be a good match for you |
Терпение мое лопнуло, я вскочил, подошел к двери и распахнул ее настежь. |
Then in a fit of irritation I rose and went and flung the door wide open. |
Джордж быстро подошел к Ленни, взял за плечо и заставил повернуться. |
George went quickly to him, grabbed him by the shoulder and rolled him over. |
И, сам того не замечая, он подошел к костру Каменнодворского. |
And, without noticing it himself, he went up to Kamennodvorsky's bonfire. |
Он вскочил, подошел к окну и стал к ней спиной, глядя на то, как утки горделиво дефилируют через задний двор. |
He rose and went abruptly to the window and stood with his back to her, watching the solemn single file of ducks parade across the barnyard. |
Стрелок в маске подошел к нему сзади, выстрелил, а потом скрылся на машине, которой управлял сообщник. |
A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice. |
Ник подошел к мешку, ощупью отыскал бумажный пакет с гвоздями и со дна пакета достал длинный гвоздь. |
Nick went over to the pack and found, with his fingers, a long nail in a paper sack of nails, in the bottom of the pack. |
Услышав этот оклик и увидев в дверях Кэлема, Хибс поднялся и подошел к нему. |
Hibbs, hearing his voice and seeing him in the door, arose and came over. |
Хоуард встал и подошел к нему. |
Howard got up and went to him. |
I approached the problem of induction through Hume. |
|
Жак Лакан подошел к психоанализу через лингвистику и литературу. |
Jacques Lacan approached psychoanalysis through linguistics and literature. |
Вермюлен подошел к дизайну, имея в виду как зрелище, так и расположение, работая с различными системами наслоения. |
Vermeulen approached the design with both the spectacle and the location in mind working with different layering systems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человек подошел ко мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человек подошел ко мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человек, подошел, ко, мне . Также, к фразе «человек подошел ко мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.