Что в моей голове - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что вычеркнуто - what is crossed out
получить что-то погладить - get something down pat
помимо того что - besides that
браться за что-л. - take on smth.
получить что-л. благодаря счастливой случайности - get smth. thanks to a fluke
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
приняться за что-то - take up something
того что - the fact that
что кто то - that someone
что нам нужно - what we need
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
раз в квартал - quarterly
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
участвовать в походе - take part in a hike
в результате - as a result of
предметы, внесенные в инвентарь - items in inventory
вводить в дело - bring into play
идущий в гору - uphill
вводить в действие - put into operation
оставаться в силе - remain in force
в своем уме - sane
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
стрелять только по моей команде - shoot only at my command
из моей квартиры - out of my apartment
в моей диете - in my diet
в моей руке - in my hand
дни моей жизни - days of my life
название моей презентации - the title of my presentation
на моей территории - in my territory
чтобы в моей машине - to get in my car
чтобы быть в моей обуви - to be in my shoes
письмо от моей матери - letter from my mother
ударять по голове - knock on head
кипа на голове - kippah on the head
перья на голове - feathers on the head
Баунти на голове - bounty on your head
все в его голове - all in his head
в их голове - in their head
положить руки на голове - put your hands on your head
просверлить отверстие в моей голове - drill a hole in my head
остается в вашей голове - stays in your head
ударил их по голове - hit them over the head
Синонимы к голове: главный, ведущий, передний, передовой, руководящий
Скажи это переключателю громкости в моей голове. |
Uh, try telling that to the volume control inside my brain. |
Позвольте мне покопаться в моей голове, посмотрим, что я там найду. |
Let me just scratch my head for a while, see what I can come up with. |
Я пишу о сточных трубах, взрывающихся в моей голове, когда мои глаза хотят закрыться. |
I am writing the sewage pipes that explode on my head when my eyes wish to close. |
Ну, да, в смысле, я знаю, что, когда я выхожу с работы, нет ничего более угнетающего, чем попытаться заснуть с видениями пьяниц, танцующих в моей голове, |
Well, yeah. When I get off work, nothing's more depressing than trying to go to sleep with visions of drunkards in my head. |
Плюс это сохраняет порядок в моей голове, в которой может быть очень облачно со всеми моими другими, ух, внеклассными мероприятиями. |
Plus it keeps my head clear, which can get... pretty cloudy with all my other, uh, extracurricular activities. |
В моей голове все до странности тихо. |
It's been weirdly quiet in my head. |
И внезапно в голове возникает пугающая мысль о том, что может находиться за моей спиной. |
I find myself suddenly worrying about what might be behind me. |
Но в моей голове все еще звучал ее сверхзвуковой вопль! |
But my head was still aching from her supersonic scream. |
Раздражающая серия судорог нарушала приток крови от моего сердца к моей голове. |
An annoying series of convulsions disrupting the blood flow from my heart to my head. |
Этот разговор, как будто я получил пулевое отверстие в моей голове. |
This conversation's how I got the bullet hole in my head. |
Hold a gun to my head, tie me to the radiator. |
|
Tormenting doubts swarmed in my brain. |
|
Эти двое нечестивцев разбили камень на моей голове. |
These two ungodly creatures broke a rock on my head. |
It's in my head and I can't unlearn it! |
|
Было время, когда ты говорил за меня в одно мгновение, время, когда ты знал каждую мысль в моей голове. |
There was a time when you would've spoken for me in a heartbeat, a time when you knew every thought in my head. |
В хорошие дни, когда я бегаю, голоса в моей голове замолкают, остаюсь лишь я, мое дыхание и мои следы на песке. |
On a good day, when I run, the voices in my head get quieter until it's just me, my breath, and my feet on the sand. |
Помнишь, на той вечеринке мне в лоб залетела туфля, и Элтон приложил к моей голове полотенце со льдом? |
Do you remember when we were at the Val party and the clog knocking me out and Elton got a towel of ice? |
«Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне. |
“Little explosions were going off in my head,” she told me. |
Эта история все время всплывает в моей голове, когда Так выходит за дверь. |
That story runs through my head every time Tuck walks out the door. |
Я был очень взбудоражен: от моего пытливого взора не ускользнула странность поведения доктора Бауэрстайна, и это породило в моей разгоряченной голове множество догадок. |
I was violently excited. I have a certain talent for deduction, and Dr. Bauerstein's manner had started a flock of wild surmises in my mind. |
Изображения различных моделей платьев часто появлялись в моей голове. |
Images of different models of dresses often appear in my mind. |
В моей голове вертелись греховные мысли, ...мысли о страхе чахотки, о ее зеленых глазах и о шиллинге. |
My head is full of sin and fear of consumption. Her green eyes... and my shilling tip. |
These Twin Towers are trotting in my head. |
|
Я никогда не могу рисовать в шляпке, - моей голове становится слишком жарко. |
I never can draw with my bonnet on; it makes my head so hot. |
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю. |
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. |
Еще немного, и я сойду с ума, Нелли! -вскричала она, кидаясь на диван. - Тысяча кузнечных молотов стучит в моей голове! |
'I'm nearly distracted, Nelly!' she exclaimed, throwing herself on the sofa. 'A thousand smiths' hammers are beating in my head! |
Я бы послал им фото с собой и туфлей на моей голове, чтобы поторопить с восстановлением мира. |
I might have sent them a photograph of myself with a shoe on my head to hasten the reconciliation. |
Oh! all that is a whirlwind in my head. |
|
Весь маршрут отпечатался в моей голове. |
I had the entire route mapped out in my head. |
Эти два обстоятельства не укладывались в моей голове. |
It was hard for me to reconcile these two things in my mind. |
Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове. |
I've played out this fight a thousand times in my mind. |
Then a second mad idea flashed into my brain. |
|
Кого-нибудь арестовали, кто меня ударил по голове кого-нибудь, кто вломился в компанию принадлежащую моей семье? |
Arrest somebody for bashing me in the head and breaking into my family's company? |
Have Chilton fumbling around in my head? |
|
I am in over my head with fittings. |
|
Богохульные отголоски музыки в моей голове сводят меня с ума. |
The blasphemous music echoes in my mind driving me to the point of insanity. |
Болезнь, она... преобладает над моей склонностью к прощению заменив ее единственной мыслью в моей голове едва сдерживаюсь на саммите.... |
The sickness, it's... It's overtaking my inclination to forgive, replacing it with one thought that I could barely contain at the summit... |
Мой па никогда не тронул волоса на моей голове за всю жизнь. |
My pa's never touched a hair on my head in my life. |
Детка, нелегким это даже не назовешь, но доктор сказал, что опухоль в моей голове уменьшилась в два раза. |
Kiddo, rough doesn't begin to describe it, but the doc says the tumor in my brain has shrunk half its size. |
Маленькая птичка в моей голове сказала мне, что ты будешь здесь. |
Little birdie in my head told me you'd be here. |
Но в моей голове возник план, который приведет Темного Короля к нам. |
But a plan has sprung to mind that will draw the Shadow King to us. |
Не то, чтобы Сент-Джон затаил в душе недостойное христианина чувство мести; он не тронул бы и волоса на моей голове, когда бы имел даже полную возможность это сделать. |
Not that St. John harboured a spirit of unchristian vindictiveness-not that he would have injured a hair of my head, if it had been fully in his power to do so. |
Я постоянно слышу голос Иэна в моей голове, высмеивающий меня за лицемерие и неискренность. |
I just keep hearing Ian's voice in my head mocking me for my hypocrisy and my insincerity. |
А когда я не могу заснуть, я люблю лепить орхидеи. Это единственное занятие, которое заглушает голоса в моей голове. |
And when I really can't sleep, I like to sculpt orchids because it's the only thing that will silence the voices in my head. |
Я пила его кровь, а потом этот тоненький голос в моей голове говорит мне остановиться, он никогда не возникал. |
So I was feeding, and then that little voice inside my head that tells me to stop, he never piped up. |
Я ничего не почувствовала, когда вы прикручивали эту штуку к моей голове. |
I didn't feel anything when you guys screwed this thing into my head. |
А моей сестренке Фиби понравилось только, когда Гамлет гладит собаку по голове. |
The only thing old Phoebe liked was when Hamlet patted this dog on the head. |
Things were swirling around in my head. |
|
Без обид, но я не хочу, чтобы ты сверлил дыры в моей голове. |
No offense, but I don't want you - drilling holes in my head. |
Нет, мне просто нужно больше энергии, чтобы рассказать тебе о маленькой теории, которая родилась в моей голове. |
No, I just need the energy to tell you about a little theory that's percolating in my brain. |
Теперь я здесь сижу в крохотной хибарке, с 13 другими за моей спиной. |
Now here I sit in a tiny shack with 13 others at my back. |
Зеленый любимый цвет моей матери, поэтому она предпочитает зеленый с другими цветами. |
Green is my mother's favourite colour that is why she prefers green to other colours. |
Она помогает мне в моей повседневной жизни. |
It helps me in my everyday life. |
Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы. |
She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair. |
Прошу прощения, что вторгаюсь, но я просто обязан представить вас моей дорогой кузине Саскии, урождённой ван Эйленбюрх. |
Forgive me, but I have to introduce my dear cousin to you. Saskia, a genuine Frisian Van Uylenburgh. |
Уверен, он уже готовил в голове свою первую папскую проповедь, а может и сочинял первую энциклику. |
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical. |
Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове. |
His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind. |
Она слышала все мысли в его голове, будто они с ним были настроены на одну волну. |
She was hearing every thought in his head, like they'd somehow found the same wavelength. |
Фрей после первой козы, родившейся с такими ушами, был остроконечен и повернут вверх и назад к голове; тесно прижимаясь к голове. |
Frey after the first goat born with such ears, were pointy-tipped and turned up and back toward the head; hugging closely to the head. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что в моей голове».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что в моей голове» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, в, моей, голове . Также, к фразе «что в моей голове» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.