14. austerity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
austerity course - Конечно, строгость
new austerity measures - новые меры жесткой экономии
implementing austerity - осуществление жесткой экономии
of austerity measures - мер жесткой экономии
an austerity - строгость
need for austerity - Необходимость жесткой экономии
times of austerity - времена жесткой экономии
austerity programme - программа сокращения государственных расходов
austerity plan - план жесткой экономии
with austerity - с жесткой экономией
Синонимы к austerity: sobriety, seriousness, abstinence, asceticism, strictness, economy, severity, chastity, solemnity, frugality
Антонимы к austerity: joy, exuberance, mercy, luxury, casualness, abandonment, indulgence, elaborateness, luxuriousness, spending
Значение austerity: sternness or severity of manner or attitude.
The sister, accustomed as she was to austerities, felt a tear spring to her eyes. |
Сестра милосердия, закаленная строгой, суровой жизнью, почувствовала, что на глаза у нее навернулись слезы. |
Will debtor countries be able to stick to tough reform programs, or will their citizens reject austerity? |
Смогут ли страны-должники придерживаться жестких программ реформирования, или же их граждане отвергнут строгую экономию? |
Possibly this is why London remains an island of prosperity whilst the rest of the UK economy is in a state of austerity stagnation. |
Возможно, именно поэтому Лондон продолжает оставаться островом процветания, тогда как остальная часть экономики Соединенного Королевства находится в режиме глубокой стагнации. |
In a similar legend related to the birth of Ayyappa, the demon Surpanaka earns the power to turn anyone into ashes by his austerities. |
В аналогичной легенде, связанной с рождением Айяппы, демон Сурпанака зарабатывает силу, чтобы превратить любого в пепел своими аскезами. |
If rich countries insist on debt repayments and austerity measures, they are likely to destroy the social stability needed for a new democracy to take root. |
Если богатые страны будут настаивать на погашении долгов и мерах жесткой экономии, то вполне возможно, что такими действиями они смогут подорвать социальную стабильность, необходимую для укрепления новой демократии. |
Sometimes they happen at the wrong time, either in the midst of defense austerity, or with the wrong constellation of personnel. |
Иногда они просто возникают в неудачное время — либо в разгар политики экономии, либо при неподходящих руководителях. |
There is no abstract theory that can predict how people will react to an austerity program. |
Нет такой абстрактной теории, которая могла бы предсказать, как люди будут реагировать на программы строгой экономии. |
They'll be engaging in fiscal austerity for many years to come, says Elvira Nabiullina, Russia's Minister of Economic Development. |
В грядущие годы они надолго окажутся вынужденными проводить политику фискального ужесточения», - говорит Эльвира Набиуллина, министр экономического развития России. |
And when counseling Asian countries on how to manage the crisis, the IMF erred – not for the last time, it should be noted – in the direction of too much fiscal austerity. |
И, давая рекомендации Азиатским странам о том, как справиться с кризисом, МВФ допустил ошибку – следует отметить, не в последний раз, – в сторону слишком жесткой бюджетной экономии. |
It readily embraced EU and IMF demands for austerity, raising taxes and cutting spending in a variety of ways. |
Она с готовностью согласилась на требования ЕС и МВФ о режиме строгой экономии, увеличила налоги и самыми разными способами сократила расходы. |
This could be a particularly bad outcome for the euro given that the left-wing anti-austerity Syriza party is currently leading in the polls. |
Это, вероятно, будет самым худшим исходом для евро, учитывая, что сейчас согласно опросу общественного мнения лидирует левая партия Syriza. |
In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising. |
По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать. |
A rise in suicides is a phenomena in periods of austerity or economic difficulties as we are going through now. |
Рост числа самоубийств наблюдается в периоды жесткой экономии и экономических трудностей — как, например, сейчас. |
Nowadays, Greece, the Baltic states, and Iceland are often invoked to argue for or against austerity. |
Сегодня Греция, страны Балтии, а также Исландии часто упоминаются в спорах за или против мер строгой экономии. |
Once again, Japanese officials made their case for an Asian IMF, an alternative strategy without the pain of IMF austerity and the unaccustomed transparency. |
И в этот раз японские официальные лица подняли вопрос об Азиатском МВФ - альтернативной стратегии без боли от суровости МВФ и непривычной прозрачности. |
For these reasons, the UK should have had a quick recovery; instead, the Cameron government’s gratuitous austerity stifled it. |
По этим причинам, Великобритания должна была испытать быстрое восстановление; вместо чего безвозмездная экономия Кэмеронского правительства остановила его. |
The cause of the transatlantic growth gap thus should not be sought in excessive eurozone austerity or the excessive prudence of the European Central Bank. |
Таким образом, причину трансатлантического разрыва следует искать не в чрезмерных мерах жесткой экономии еврозоны и не в чрезмерном благоразумии Европейского центрального банка. |
Stalin who personifies communist austerity, terror and musicals. |
Сталин, который олицетворял коммунистическую власть, террор, и - мюзиклы. |
All this means independence in order to keep, or, more likely, regain EU membership will inflict an immediate economic contraction and years of enforced austerity on Scots. |
Все это подразумевает, что обретение независимости с целью сохранить или, что более вероятно, вновь приобрести членство в Евросоюзе принесет шотландцам экономические проблемы и годы принудительной экономии. |
They thought that France could temper Germany’s austerity push and advocate for higher public-sector investments. |
Они полагали, что Франция способна умерить немецкие требования жёсткой бюджетной экономики и добиться увеличения инвестиций госсектора. |
Now, did my brother blame me for the period of belt-tightening austerity his family had to face? |
Теперь, обвинял ли меня мой брат в том, что ему и его семье пришлось на какое-то время потуже затянуть пояса? |
But the debate about austerity and the cost of high public-debt levels misses a key point: Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents. |
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент: государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами. |
People who disagree with them are said to favor “austerity” at a time when hyper-low interest rates mean that governments can borrow for almost nothing. |
Люди, которые не согласны с ними, склоняются в пользу «жесткой экономии», в то время как гипернизкие процентные ставки подразумевают, что правительство может заимствовать практически за бесплатно. |
Tsipras has accepted an EU-imposed economic plan, and leftist parties throughout Europe pose no threat of a Greek-style anti-austerity insurgency. |
Ципрас согласился на предписанный Евросоюзом план экономических реформ, а левые партии Европы не представляют сейчас какой-либо угрозы и выступлений против режима жесткой экономии на манер Греции не организуют. |
The government pursued fiscal austerity, but not enough to make up for the vagaries of the market. |
Правительство ввело режим строжайшей экономии, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы справиться с превратностями рынка. |
But, first, Greece must finally recognize that austerity is not the enemy. |
Но, в первую очередь, Греция должна, наконец, признать, что жестокая экономия не враг. |
Guru Nanak rejected the austerities, rites and rituals connected with Hatha Yoga. |
Гуру Нанак отверг аскезы, обряды и ритуалы, связанные с хатха-йогой. |
Clearly, our creditors’ demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path. |
Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь. |
These Japanese practices included penance, austerities, ablutions under a waterfall, and rituals to purify oneself. |
Эти японские практики включали в себя покаяние, аскезу, омовение под водопадом и ритуалы очищения. |
Instead, Europe’s debtors were forced to slash demand, through a combination of fiscal austerity and debt deleveraging. |
Вместо этого должники были вынуждены резко уменьшить спрос за счет мер жесткой бюджетной экономии и необходимости платить по кредитам. |
It recommended that Spain ensure that the austerity measures did not negatively impinge on economic, social and cultural rights. |
Он рекомендовал Испании сделать все возможное для того, чтобы меры жесткой экономии не оказывали негативного воздействия на экономические, социальные и культурные права. |
Then comes the practice of austerity, leading finally to renunciation |
Потом следует практика аскезы, ведущая в конце к отречению |
With a baseline scenario of recession or sluggish growth amid budget austerity for years ahead, Portugal will likely seek help sooner rather than later. |
При основном сценарии спада или вялого роста, с ограниченными бюджетами на годы вперед, Португалия, вероятно, будет искать помощи как можно скорее. |
And both appealed to Germanophobia, focusing on the European debt crisis and Germany’s insistence on austerity. |
Оба взывали к германофобским настроениям, сконцентрировав внимание на долговом кризисе в Европе и на навязанной Германией политике сокращения госрасходов. |
Having achieved this, EU leaders have no further reason to impose austerity on Greece or strictly enforce the terms of the latest bailout. |
У лидеров ЕС, достигнувших своей цели, больше нет причин требовать от Греции сокращения расходов или добиваться строго выполнения условий новой программы финансовой помощи. |
His program has two main goals: ending austerity and renegotiate the debt. |
Их международная программа предусматривает 2 основных цели: окончание политики жесткой экономии и сокращение госдолга. |
As Shiva touches Mohini, his energy spills from his eyes, indicating a loss of the merit gained through of all his austerities. |
Когда Шива прикасается к Мохини, его энергия выплескивается из глаз, указывая на потерю заслуг, приобретенных благодаря всем его аскезам. |
Austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. |
Они уже приняли - и продолжают принимать - меры экономии в целях осуществления деятельности при ограниченном объеме ресурсов, выполнения большего объема работы при меньших затратах и рационализации работы. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger. |
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится. |
In any case, people would only accept austerity measures if they felt that funds were well spent and that appropriate accountability systems were in place. |
В любом случае люди будут согласны с принятием мер жесткой экономии только в том случае, если они почувствуют, что средства тратятся эффективным образом и действуют соответствующие системы подотчетности. |
For post-Communist EU countries, then, the forecast is slow growth, austerity, and economic misery as far as the eye can see. |
Для посткоммунистических стран ЕС дальнейший прогноз таков: медленный рост, режим строгой экономии и экономические бедствия на всю обозримую перспективу. |
Is it any wonder that the Greek government shrank from this horror and chose the “safe” option of austerity? |
Стоит ли удивляться, что греческое правительство содрогнулось от этого кошмара и выбрало “безопасный” вариант экономии? |
Politicians have exacerbated the situation by doubling down on fiscal austerity, which has undermined GDP growth while failing to shrink government debt/GDP ratios. |
Политики усугубили ситуацию, повысив ставки на жесткую экономию бюджетных средств, которая подрывает рост ВВП и не в состоянии сократить отношение государственного долга к ВВП. |
The eurozone's survival is in doubt again, as Greece demands debt forgiveness and an end to austerity – or else. |
Выживание еврозоны снова вызывает сомнение, так как Греция требует прощения долгов и конца жесткой экономии, а не то – хуже будет. |
An odd twist today is that austerity works for Germany, where the Euro is in effect an undervalued currency. |
Как ни странно, политика экономии играет на руку Германии, в которой евро фактически выглядит валютой с заниженным курсом. |
Ganapati reportedly led a life of severe austerities and went on a pilgrimage, reaching Prayag in 1733, before finally settling in Varanasi in 1737. |
Ганапати, как сообщается, вел суровую аскетическую жизнь и отправился в паломничество, достигнув Прайага в 1733 году, прежде чем окончательно обосноваться в Варанаси в 1737 году. |
It should simply mark a sea change, a break with the past five years of adding new loans on top of already unsustainable debt, conditional on further doses of punitive austerity. |
Она лишь должна символизировать глубину перемены – разрыв с политикой предыдущих пяти лет, когда новые кредиты накапливались сверх уже и так невыносимого долга, причем с условием выполнения очередных карательных мер по сокращению госраходов. |
A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform. |
Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам. |
Jain texts such as Tattvartha Sutra and Uttaradhyayana Sutra discuss ascetic austerities to great lengths and formulations. |
В таких джайнских текстах, как Таттварта-сутра и Уттарадхьяяна-сутра, аскетические аскезы обсуждаются очень подробно и подробно. |
Anti-austerity anger swept away the reform agenda of Mario Monti’s previous technocratic government, leaving Italy, its future uncertain, to continue muddling through. |
Направленный против мер строгой экономии гнев смел реформы предыдущего технократического правительства Марио Монти, оставив Италию с ее неопределенным будущим продолжать бороться с неразберихой. |
Я вижу, Ваше чувство строгости выходит за рамки комфорта. |
|
Brüning's government pursued a policy of fiscal austerity and deflation which caused high unemployment of nearly 30% by 1932. |
Правительство Брюнинга проводило политику жесткой бюджетной экономии и дефляции, что привело к росту безработицы почти на 30% к 1932 году. |
Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations. |
Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства. |
His austerities are great; he is devoted to Brahmacharya practices. |
Его аскетизм велик; он предан практике брахмачарьи. |
However, in the months following the austerity program, shortages of goods remained the same as before. |
Однако в месяцы, последовавшие за программой жесткой экономии, дефицит товаров оставался таким же, как и раньше. |
In contrast, Greeks as a whole stressed the austerity of their own diet. |
Напротив, греки в целом подчеркивали строгость своего собственного рациона питания. |
Syriza had a lead in opinion polls, but its anti-austerity position worried investors and eurozone supporters. |
СИРИЗА лидировала в опросах общественного мнения, но ее позиция против жесткой экономии беспокоила инвесторов и сторонников еврозоны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «14. austerity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «14. austerity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 14., austerity , а также произношение и транскрипцию к «14. austerity». Также, к фразе «14. austerity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.