An' nobody won't bother you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

An' nobody won't bother you - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- nobody [noun]

pronoun: никто

noun: никому не известный человек, ничтожество, пустое место, говнюк

- won't

не будет

  • won't occur - не произойдет

  • you won't have any trouble - вы не будете иметь никаких проблем

  • you won't let me down - Вы не подводил меня

  • Today won't be a workday - Сегодня будет не рабочий день

  • The controls won't work here - Элементы управления здесь не будут работать

  • Hope this won't be a bad attack - Надеюсь, это не будет плохой атакой

  • We won't have time to test them - У нас не будет времени их протестировать

  • We won't even have to pay - Нам даже не придется платить

  • You know it won't last long - Ты знаешь, что это не продлится долго

  • He won't dare to imagine anything - Он не посмеет ничего представить

  • Антонимы к won't: would, will

    Значение won't: The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralization (that they do not take the ending -(e)s in the third-person singular).

- bother

беспокоить

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • If you please! - Если хотите!

  • before you could say knife - не успеешь оглянуться

  • thank you sincerely - сердечное спасибо

  • you ought - вы должны

  • you have - у тебя есть

  • glad that you - рад, что вы

  • do you have any pets? - Есть ли у вас домашние животные?

  • well you see - хорошо вы видите

  • did you join - ты присоединиться

  • you could count on me - Вы можете рассчитывать на меня

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.



When I took a new skin it came back in and I didn't bother by removing it. Personally I cannot stand the kudos system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я брал новую кожу, она возвращалась обратно, и я не утруждал себя ее удалением. Лично я терпеть не могу систему престижа.

And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем.

The only thing I'm sure about now... is that from where I'm standing, it's not a bother anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, в чём я сейчас уверен... из моего нынешнего положения меня это больше не волнует.

America is a powerful country and it has earned the right that nobody from the outside can interfere with it or comment on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка — великая страна, и она заслужила того, чтобы никто не вмешивался и внешне не комментировал.

By creating a product that nobody ever dreamed of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создавая продукт, о котором раньше только мечтать могли.

Sloane sells a warehouse full of drugs that nobody wants, and you get a big kickback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слоан продал полный склад никому не нужных лекарств, а вы получили откат.

It is not clear why the Russians would bother to develop such a missile however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно и то, зачем русским вообще создавать такую ракету.

She cried and cried, but nobody came to comfort her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она плакала и плакала, но никто не пришёл, чтобы её утешить.

But nobody knew how common those dumbbell-like sources might be in our cosmic neighborhood, or how strong or weak the resulting waves would be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никто не знал, насколько распространены эти гантелевидные системы в космическом пространстве, и насколько сильны или слабы возникающие в результате волны.

Mario Monti, the successful Commissioner for Competition, happened to be Italian, but nobody ever accused him of pursuing an Italian agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марио Монти - комиссар по вопросам конкуренции, добившийся значительных успехов - был итальянцем по происхождению, но никто не мог обвинить его в том, что он преследует интересы Италии.

Three swarms of screaming steel devils were carried nobody knew where; their bursts lit up the starry sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три зарницы, вырвавшись из орудий, окровавили океан.

The Vatican excavated it in the forties. Nobody is allowed down there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сороковых годах Ватикан производил там раскопки, и с тех пор туда никого не допускают.

Nobody claimed she had had a boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не заявлял о том, что у нее был парень.

Nobody wanted to buy my single malts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не хотел покупать моё односолодовое виски.

We're so sorry to bother you, sir, but could you please tell us where the Gregorys live?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не хотим беспокоить вас, сэр, но вы не знаете, где живут Греггори?

I don't know why I'm having so much bother, she said. But I mean to get it right. She turned to Philip. How are you getting on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно, зачем я так мучаюсь,- сказала она.-Но мне хочется, чтобы все было правильно.- Она посмотрела на Филипа.- А как ваши дела?

There was a dull, heavy ache in his stomach, but it did not bother him so much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталась тупая, ноющая боль в желудке, но это его не очень мучило.

I mean, nobody knew who Batman was under the cowl, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, никто не знает, кто такой на самом деле Бэтмен, верно?

Now that there's a modicum of reality to this scenario, why bother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда есть толика реальности в этом сценарии, зачем утруждаться?

Respecting the stricture laid by Judge Menefee against comments upon the stories, all were silent when the passenger who was nobody in particular had concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважая предписание судьи Менефи -воздерживаться от комментариев к рассказам, никто ничего не сказал, когда пассажир, который не был ничем особенным, умолк.

So, we knew these things could move, but nobody had really studied the dynamics of that process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам известно, что эти струны могут двигаться, но никто пока не изучал динамику этого процесса.

Thought nobody wore a tie in Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал никто не носит галстук на Гавайях.

The overhead light shining in his face didn't bother him. He didn't notice it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний свет бил ему в глаза, но он ничего не замечал.

If you ever dare to bother others with this, if you ever accuse respectable families and their children, and denounce them publicly,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты осмелишься беспокоить этим других, если ты будешь обвинять уважаемые семьи и их детей, причём публично,

That's because nobody cares about Gregory Stovepipe Richmond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что всем плевать на Грегори Стовипайпа Ричмонда.

Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам.

He had never known Mike to bother with small private residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что Майк никогда не соглашался работать на строительстве мелких частных домов.

Nobody gives a shit if they bring you back dead or alive...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Всем будет наплевать/Никого не волнует, если…) Будет плохо, если они притащат тебя мертвой или живой…

You mean nobody thinks of universities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, уже никто не думает про университет

Nobody's asking you to give up yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не просит, сдавать ваши.

I'm sorry to bother you, but time is of the essence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за беспокойство, но времени мало.

You and your talk of country! You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы говорите о стране, вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием.

Well, you can check off 8:54, dress up like a dork and bother the cool kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, к 8:54 вечера ты можешь отметить в нем: оделся, как придурок, и понадоедал клевым деткам.

Doesn't it bother you that he orders you around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас не беспокоит, что он вам приказывает?

Nobody's going begging and scraping!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не собирается скрестись и выпрашивать.

They didn't even bother to pull their shades down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там даже не потрудились опустить занавески.

The right to left didn't bother them as much as it would you, since we write up to down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас бы затруднило то, что писать нужно справа налево, но старцев ничуть - ведь мы, китайцы, пишем сверху вниз.

But we've come to an agreement: I don't bother them, they don't bother me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы пришли к соглашению: я не трогаю их, они не трогают меня.

Why bother to lock an internal door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой смысл запирать внутреннюю дверь?

Why did she have to come and bother just at this moment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну почему ей понадобилось являться сюда и мешать нам именно в этот момент?

Since the East End School was way to hell and gone across town and the children who lived east of Main Street attended there, I will not bother with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа на Восточной стороне была у черта на куличках, на другом краю города, и в ней учились ребята, жившие восточнее Главной улицы, поэтому ее я описывать не буду.

I have no reason to bother with the lifestyles of young people these days anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет причин осуждать образ жизни современных молодых людей.

Just a cloud of gas or a block of ice and nobody to enjoy it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо газ, или лед. И никого, кто бы мог наслаждаться этим.

He's nobody you want in your life under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним лучше не пересекаться ни при каких обстоятельствах.

I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила.

They do not bother about our difficulties here.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их там не больно трогают наши беды.

Clear this poor devil out of the country, and don't bother sending more of that sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отошлите этого беднягу на родину и не трудитесь посылать мне таких субъектов.

Nobody watches the videos on your facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не смотрит ролики в фейсбуке.

Besides, I always deal with Dartmoor's tradesmen, and consequently they never bother me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я имею дело только с поставщиками Дартмура, - и, естественно, они меня никогда не беспокоят.

The poverty... the darkness... the immorality -nobody but J. Grimes Everett knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета... невежество... безнравственность -никто, кроме мистера Г раймса Эверетта, не знает, как они живут.

Well, if any of them are from Mrs. Roat, don't bother to read them to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не обременяйте себя чтением мне тех, которые адресованы миссис Роут.

I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки.

A seemingly harmless plant to whom nobody had paid any attention turns out to be the only witness to a murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидное зеленое растение, на которое никто не обращал внимания, было единственным свидетелем убийства.

If I acted the way that you act when I was at work, nobody would listen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я на работе вела себя так же как ты, никто бы меня не слушал.

Mr. Swift thought nobody could figure out a way to cheat on his test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Свифт думал, что никто не сможет сжульничать на его тесте.

Don't bother with the ambulance; it's way too late for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беспокойся о Скорой,уже слишком поздно.

For this reason, some microcontrollers such as low end PICs just have rotate and rotate through carry, and don't bother with arithmetic or logical shift instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине некоторые микроконтроллеры, такие как low end PICs, просто вращаются и вращаются через carry, и не утруждают себя арифметическими или логическими инструкциями сдвига.

Don't bother using the {{reflist}} template, it just makes things more complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не утруждайте себя использованием шаблона {{reflist}}, он просто усложняет ситуацию.

Who wants to bother creating an RSS feed manually?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто хочет потрудиться создать RSS-канал вручную?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «An' nobody won't bother you». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «An' nobody won't bother you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: An', nobody, won't, bother, you , а также произношение и транскрипцию к «An' nobody won't bother you». Также, к фразе «An' nobody won't bother you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information