He was suddenly deeply alarmed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
here he comes - а вот и он
he said that - он сказал, что
he is asking - он просит
if he writes - если он пишет
since 2011 he is - с 2011 года он
he would consider - он рассмотрит
he beat me - он бил меня
but he does. - но он делает.
he made his way - он сделал свой путь
he was concerned that - он был обеспокоен тем, что
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
time was when - время было, когда
was logged - был зарегистрирован
there was still potential - есть еще потенциал
furthermore, it was suggested - Кроме того, было предложено
was well attended - хорошо присутствовал
was found neither - не было найдено ни
it was pleasure - это было удовольствие
site was developed - Сайт разработан
i was delievered - я был delievered
motion was carried - Предложение было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
was suddenly switched off - внезапно выключается
and then suddenly - а потом вдруг
brakes screeched and car suddenly stopped - тормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
suddenly applied load - внезапно приложенная динамическая нагрузка
But suddenly controlling himself - Но вдруг взял себя в руки
Suddenly we're cut off - Внезапно мы отрезаны.
Suddenly she gave an exclamation - Внезапно она воскликнула
I suddenly became very sad - мне вдруг стало очень грустно
Suddenly, they stopped talking - Внезапно они перестали разговаривать
Maria was suddenly famous - Мария внезапно стала знаменитой
Синонимы к suddenly: promptly, immediately, straightaway, straight off, instantly, all of a sudden, swiftly, without warning, all at once, unexpectedly
Антонимы к suddenly: gradually, progressively
Значение suddenly: quickly and unexpectedly.
hurt deeply - глубоко задевать
i deeply mourn - я глубоко скорблю
being deeply involved - будучи глубоко вовлечен
i am deeply convinced - Я глубоко убежден,
deeply spiritual - глубоко духовный
deeply entangled - глубоко запутанными
deeply uncertain - глубоко неопределенный
it is deeply concerned - он глубоко обеспокоен
i am deeply interested - Я глубоко заинтересован
I am deeply interested in art - Я глубоко интересуюсь искусством
Синонимы к deeply: acutely, completely, thoroughly, profoundly, extremely, keenly, enormously, entirely, well, very much
Антонимы к deeply: little, slightly, incompletely
Значение deeply: far down or in.
alarmed entity - аварийный объект
alarmed object list - список аварийных объектов
alarmed resource - аварийный ресурс
trail alarmed object - аварийный объект тракта
was alarmed - встревожился
grow alarmed - начинать беспокоиться
I am greatly alarmed - я очень встревожен
An alarmed sense of strange responsibilities - Тревожное чувство странной ответственности
Gringoire was alarmed by his air - Гренгуара встревожил его вид
He was alarmed by the explosion - Он был встревожен взрывом
Синонимы к alarmed: frighten, dismay, scare the living daylights out of, scare, panic, disconcert, disturb, unnerve, upset, agitate
Антонимы к alarmed: soothed, reassured, calmed, assured, reposed, gladdened
Значение alarmed: cause (someone) to feel frightened, disturbed, or in danger.
He was suddenly deeply alarmed. |
Он вдруг очень испугался. |
Shortly after they had gone to bed they were suddenly alarmed by a fearful crash in the hall. |
Семья только улеглась, как вдруг послышался страшный грохот в холле. |
Then suddenly I heard alarmed cries and a wild yelping of hounds. |
Потом внезапно я услышал встревоженные крики и дикий лай собак. |
'Bless me! poor Jane is ill!'—which my mother, being on the watch, heard distinctly, and was sadly alarmed at. |
«Заболела!Бедная Джейн!» — а матушка, следившая за мною, расслышала это и сильно встревожилась. |
He looked at himself for a long time and suddenly one of his eyes winked mockingly of its own accord. |
Он долго глядел на себя, и вдруг один глаз его сам собою насмешливо подмигнул... |
Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different. |
Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга. |
Она говорит, что видела вещи, которые встревожили ее. |
|
Неожиданно он осознал, что снова схватился за голову. |
|
Suddenly she was staring at colored floor tiles under her nose. |
В следующее мгновение Илэйн увидела у себя под ногами цветные плиты. |
She said she saw a little red birthmark on his face that suddenly disappeared. |
Она сказала, что видела красную родинку у него на лице, которая потом вдруг исчезла. |
Mason suddenly turned, planted his feet wide apart, and stared at her. |
Мейсон внезапно повернулся, широко расставил ноги и уставился на миссис Мейфилд. |
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. |
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом. |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
The Secretary-General is alarmed at the sharp rise in executions in the Islamic Republic of Iran. |
Генеральный секретарь встревожен резким ростом числа казней в Исламской Республике Иран. |
Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный. |
|
Father is very sick but he suddenly disappeared. |
Отец очень болен, но внезапно исчез. |
If your USB flash drive suddenly has no data in it, or it has reverted to its pre-configured state, it may not meet all of the requirements for using it with the Xbox 360 console. |
Если вы обнаружили, что на USB-устройстве флэш-памяти пропали все данные или оно вернулось в ненастроенное состояние, возможно, оно не соответствует всем требованиям для использования с консолью Xbox 360. |
И вдруг он посылает нам весточку или появляется сам. |
|
Yemen has suddenly joined Afghanistan and Pakistan as a risk to global security. |
Неожиданно Йемен, как угроза глобальной безопасности, присоединился к Афганистану и Пакистану. |
The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his mother's face, and he smiled slightly. |
Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся. |
But when she reached l'Assommoir, the fear of receiving the drubbing herself if she badgered her old man suddenly calmed her and made her prudent. |
Подойдя к Западне, Жервеза вдруг испугалась: если она разозлит мужа, ей и самой может здорово влететь. Эта мысль сразу охладила ее и заставила быть осторожной. |
If things had been unreal before, they were suddenly real enough now. |
Если до сих пор все казалось ему нереальным, сейчас все вдруг обрело реальность. |
И потом мягко и внезапно исчезает. |
|
Характер освещения неожиданно изменился. |
|
He exhibited sounder judgment in matters of architectural merit than Mr. Austen Heller, the outmoded reactionary who has suddenly turned art critic. |
Он проявил больше здравого смысла в оценке архитектурных достоинств, чем Остин Хэллер, вышедший из моды реакционер, который вдруг сделался художественным критиком. |
This somehow happens among us quite suddenly, like the shifting of the scenes on the stage. |
Как-то это вдруг у нас происходит, точно перемена декорации на театре. |
Then I straightened up and suddenly stiffened. |
Затем я встал на ноги и тут же замер. |
He went on upstairs, and then it suddenly occurred to him to ask himself what the spot on the linoleum might be. |
Он поднялся уже наверх, как вдруг задал себе вопрос, откуда могло появиться это пятно. |
Oh, what a pig I am! he repeated, flushing suddenly. Well, have you sent Gabriel for some wine? |
Ах, какая я свинья, - повторил он, вдруг покраснев. - Что же, пошли за вином Гаврилу! |
Unless Harry’s eyes were deceiving him, Fudge was suddenly looking awkward. |
Либо Гарри обманывало зрение, либо Фудж действительно вдруг почувствовал себя очень неловко. |
The cockney accent had disappeared; Winston suddenly realized whose voice it was that he had heard a few moments ago on the telescreen. |
Простонародный лондонский выговор у хозяина исчез; Уинстон вдруг сообразил, что это его голос только что звучал в телекране. |
You caught a fly and eased him through the hole and set the cork. And suddenly the head became alive. |
Поймай только муху, впусти ее внутрь, заткни шею - и вдруг голова оживает. |
The deputy, sitting on the ground, raised his gun again and then, suddenly, from the group of men, the Reverend Casy stepped. |
Понятой сел, снова поднял револьвер, но в эту минуту из толпы вышел преподобный Кэйси. |
Suddenly Piggy was a-bubble with decorous excitement |
Хрюша вдруг закипел благородным воодушевлением. |
'He turned upon me, his eyes suddenly amazed and full of pain, with a bewildered, startled, suffering face, as though he had tumbled down from a star. |
Он повернулся ко мне, и взгляд его был растерянный, полный муки, лицо недоуменное, испуганное, страдальческое, словно он упал со звезды. |
Это был второй день в заключении, когда вдруг... |
|
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
My father is not sufficiently alarmed, I fear; and, therefore, if there is any serious apprehension, it must be broken to him gently. |
Боюсь, что мой отец недостаточно обеспокоен ее состоянием и поэтому, если есть какое-то серьезное опасение за здоровье мамы, его нужно подготовить. |
И вдруг его охватило чувство одиночества. |
|
Она опустилась на перевернутый ящик. |
|
But then I try to hug them... and suddenly they're gone. |
Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают. |
And then it all came over me suddenly |
И вдруг.., все это на меня как нахлынет |
So he thought long and hard about the grandma's ways and became alarmed. |
Поразмыслив хорошенько о бабушкиных привычках, он встревожился. |
Lucien's true friends, alarmed by his passion for you, have dogged his steps and know all. |
Истинные друзья Люсьена, встревоженные любовью, которую вы ему внушили, последовали за ним и все выведали. |
Sir, I know you don't hold me in the highest regard at the moment, but I am alarmed that you could even entertain such a thought. |
Сэр, я знаю, что сейчас вы не самого высокого мнения обо мне, но я встревожен уже тем, что вы могли так подумать. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
Greatly alarmed, he made a grab at the side of the boat, and the next moment-Sploosh! Over went the boat, and he found himself struggling in the river. |
Страшно испугавшись, он схватился за борт, и в следующий момент - плюх! - лодка перевернулась, Крот очутился в воде и понял, что вот-вот захлебнется. |
So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it. |
Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось. |
Perhaps you are anxious to get back to your party? said Maurice, observing her abstracted air. Your father may be alarmed by your long absence? |
Вам, наверно, хочется вернуться к вашим друзьям? - сказал Морис, заметив ее рассеянность.- Ваш отец, вероятно, уже беспокоится, что вас так долго нет. |
These few days past, particularly, there is a visible alteration in her; and yesterday she affected me very much, and alarmed us all. |
Особенно за последние дни она меняется просто на глазах. Но сильнее всего она поразила меня вчера, и все кругом были тоже весьма встревожены. Сейчас ей до крайности тяжело. |
I was seriously alarmed. |
Я, признаться, даже испугался. |
He had become alarmed that Virginia's powerful landed gentry were becoming a hereditary aristocracy. |
Он был встревожен тем, что могущественное землевладельческое дворянство Виргинии становится наследственной аристократией. |
Alarmed by the enticing American environment, Kotler turned his institution into an enclave, around which an entire community slowly evolved. |
Встревоженный соблазнительной американской обстановкой, Котлер превратил свой институт в анклав, вокруг которого медленно развивалось целое сообщество. |
Michael's popularity alarmed the government of President Ion Iliescu, and he was forbidden to visit Romania, being denied entry twice in 1994 and 1995. |
Популярность Михаэля встревожила правительство президента Иона Илиеску, и ему запретили посещать Румынию, дважды отказав во въезде в 1994 и 1995 годах. |
D'Allesandro was alarmed by this and emailed Marvel Comics in New York City for assistance with the situation. |
Д'Аллесандро был встревожен этим и отправил по электронной почте Marvel Comics в Нью-Йорк за помощью в сложившейся ситуации. |
Alexander was especially alarmed and decided he had to somehow curb Napoleon's power. |
Александр был особенно встревожен и решил, что должен каким-то образом обуздать власть Наполеона. |
Prominent people, including Louis XIV, became alarmed that they might be poisoned. |
Видные люди, включая Людовика XIV, встревожились, что их могут отравить. |
His vehemence is said to have alarmed even King George III himself, no friend of the revolutionary colonists. |
Говорят, что его горячность встревожила даже самого короля Георга III, который не был другом революционных колонистов. |
When alarmed, it raises the front part of its body, extends the hood, shows the fangs and hisses loudly. |
Когда он встревожен, он поднимает переднюю часть своего тела, выдвигает капюшон, показывает клыки и громко шипит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He was suddenly deeply alarmed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He was suddenly deeply alarmed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, was, suddenly, deeply, alarmed , а также произношение и транскрипцию к «He was suddenly deeply alarmed». Также, к фразе «He was suddenly deeply alarmed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.