Suddenly applied load - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Suddenly applied load - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внезапно приложенная динамическая нагрузка
Translate

- suddenly [adverb]

adverb: вдруг, внезапно, скоропостижно, круто

- applied [adjective]

adjective: прикладной, приложенный

- load [noun]

noun: нагрузка, груз, бремя, заряд, тяжесть, поклажа, обилие, кладь, количество работы, множество

verb: грузить, нагружать, наедаться, заряжать, отгружать, грузиться, навьючить, обременять, отягощать, наливать свинцом

  • load assumptions - предполагаемая нагрузка

  • bunk load - первый ряд погруженных бревен

  • load in bulk - грузить насыпью

  • live load - переменная нагрузка

  • depending on server load - в зависимости от нагрузки на сервер

  • load diagram - диаграмма нагрузки

  • withstood the load - выдержало нагрузки

  • truck load - нагрузка грузовик

  • for the load from kaunas - для нагрузки от Каунаса

  • nominal load capacity - Номинальная грузоподъемность

  • Синонимы к load: a shipment, merchandise, a parcel, freight, goods, a vanload, cargo, a bundle, a pack, a delivery

    Антонимы к load: unload, offload

    Значение load: a heavy or bulky thing that is being carried or is about to be carried.



The train's joints creaked as the brakes were suddenly applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От резкого торможения хрустнули поездные суставы.

But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли.

Suddenly, the crab keeled over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно, краб упал.

locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно...

However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг.

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

Suddenly, a good idea occurred to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову.

Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина.

Title applied to ruling body known as Grey Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Титул, применяемый к правящему классу, известному как Серый Совет.

Topcoat means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний слой означает любое пигментированное покрытие, которое предназначено для нанесения либо одним слоем, либо несколькими слоями с целью получения блеска и обеспечения износостойкости.

Without question the magnitude of this decrease (about 0.1%) was very modest: it wasn’t as if Russian companies suddenly went on a hiring binge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнений, масштаб этого снижения (около 0,1%) был очень умеренным: речь идет вовсе не о том, что российские компании внезапно дружно начали поиски новых сотрудников.

It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова.

Then he bent down and suddenly kissed her unhappy face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг нагнулся, поцеловал ее печальное лицо.

Suddenly he became aware of Julia's face a few centimetres from his own, deathly white, as white as chalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких сантиметрах он увидел лицо Джулии, мертвенно бледное, белое как мел.

Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...

And why did she suddenly decide she needed to tell us she was the egg donor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с чего вдруг она решила, что должна рассказать нам о своем донорстве.

It was my second day in captivity, when suddenly...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был второй день в заключении, когда вдруг...

Suddenly stillness fell upon the tenement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом внезапно погружался в полную тишину.

A revolting slander suddenly spread all over the neighbourhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему околодку вдруг распространилась отвратительная сплетня.

Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов.

Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to poIka-dot weird W.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти у каждого наступает день, когда А внезапно пропускает Б и вальсирует к странной серобуромалиновой Ю.

That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось.

Suddenly I heard my own name called in a loud voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг услышал я свое имя, громко произнесенное.

Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг, неверующий ищет просветление.

Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь.

He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул.

Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.

But then I try to hug them... and suddenly they're gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают.

Suddenly she reined up, on nearing the crest of the hill that overlooked the Leona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднявшись на обрыв над долиной Леоны, Луиза вдруг натянула поводья.

Suddenly they heard Mr. Watson's heavy tread on the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг на лестнице послышались тяжелые шаги мистера Уотсона.

There are lots of ideas that are always there and yet suddenly become new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много мыслей, которые всегда и которые вдруг станут новые.

Are you sure you're not gonna suddenly flip out and massacre me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что не психанёшь и не зарежешь меня?

Suddenly she burst into tears again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно она снова разразилась слезами.

Why should he suddenly give us an address?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чего бы ему вдруг давать нам адрес?

Mr. Germaine suddenly varied his formal inquiry in receiving the new guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречая нового гостя, Джермень вдруг изменил свой традиционный вопрос.

Suddenly somebody came up from behind and gave her a hug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно кто-то обнял ее за плечи.

These are words that have been applied to Professor Murray many times, as recently as 12 months ago by Ben Bernanke, chairman of the US Federal Reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слова, которые говорились о профессоре Маррее много раз, например, 12 месяцев назад Беном Бернанки, председателем Федеральной Резервной системы США.

For example, Rowland asserted that it should be applied strictly to communication that fits classic narrative patterns to avoid undermining its credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Роуланд утверждал, что его следует строго применять к коммуникации, которая соответствует классическим нарративным моделям, чтобы избежать подрыва ее достоверности.

BECCS is applied to industries such as electrical power, combined heat and power, pulp and paper, ethanol production, and biogas production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BECCS применяется в таких отраслях, как электроэнергетика, комбинированная теплоэнергетика, целлюлозно-бумажная промышленность, производство этанола и биогаза.

Amun was most commonly described this way in the New Kingdom, whereas in Roman Egypt such terms tended to be applied to Isis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амон чаще всего описывался таким образом в Новом Царстве, тогда как в Римском Египте такие термины обычно применялись к Исиде.

If surface aeration is not applied, a crust will form that will trap heat and odors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поверхностная аэрация не применяется, образуется корка, которая будет улавливать тепло и запахи.

No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы.

A lathering or lubricating agent such as cream, shaving soap, gel, foam or oil is normally applied after this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого обычно наносится намыливающее или смазывающее средство, такое как крем, мыло для бритья, гель, пена или масло.

The subfamily Bonasa was applied by British naturalist John Francis Stephens in 1819.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсемейство Bonasa было применено британским натуралистом Джоном Фрэнсисом Стивенсом в 1819 году.

The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода.

In spite of this, the term has also been applied to spoken or sung texts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, этот термин также применялся к устным или песенным текстам.

The medication cimetidine by mouth or podophyllotoxin cream applied to the skin may also be used for treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Препарат Циметидин перорально или крем подофиллотоксин, нанесенный на кожу, также могут быть использованы для лечения.

For critical applications, or where the cost of wasted effort is a factor, non-destructive testing methods may be applied before further work is performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для критических применений, или где цена расточительного усилия фактор, методы неразрушающего контроля могут быть применены прежде чем дальнейшая работа выполнена.

The most commonly applied aboveground treatment technologies are thermal oxidation and granular activated carbon adsorption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее часто применяемые технологии поверхностной обработки-термическое окисление и гранулированная адсорбция активированного угля.

I have undone the whole set of category changes that Plasmic Physics applied today, and deleted the categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отменил весь набор изменений категорий, которые применяла сегодня Физика плазмы, и удалил категории.

Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда.

These lists are unvalidated and critics state they are inaccurate, too broadly defined or applied by unqualified persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти списки не подтверждены, и критики утверждают, что они неточны, слишком широко определены или применяются неквалифицированными лицами.

The voltage across C2 is applied to the base-emitter junction of the transistor, as feedback to create oscillations. Fig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряжение через С2 подается на переход база-эмиттер транзистора, как обратная связь для создания колебаний. Инжир.

In fact, they are applied to adhesive revenue stamps to cancel the stamp and tie the stamp to the document on which it is placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле они наносятся на клейкие доходные марки, чтобы отменить штамп и привязать штамп к документу, на котором он размещен.

There is also a substantial emphasis on the applied field of personality testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное внимание уделяется также прикладной области тестирования личности.

A basic concept that will be applied in Autonomic Systems are closed control loops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовым понятием, которое будет применяться в автономных системах, являются замкнутые контуры управления.

It could be used folded or open, and applied in thirty-two different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно было использовать сложенным или открытым и применять тридцатью двумя различными способами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suddenly applied load». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suddenly applied load» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suddenly, applied, load , а также произношение и транскрипцию к «suddenly applied load». Также, к фразе «suddenly applied load» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information