House of Lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
guest house - гостевой дом
movie house - дом кино
carriage house - вагонный дом
custom-house dues - таможенная пошлина
fashion house - Дом мод
leader of the house of commons - лидер палаты общин
cognac house - коньячный завод
reprint house - издательство, перепечатывающее ранее выпущенные книги
skinner state park and historic summit house - парк Skinner и исторический памятник Historic Summit House
wash house - умывальник
Синонимы к House: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к House: big house, homeless
Значение House: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
be a hive of activity - быть улей деятельности
display of independence - проявление независимости
bachelor of science in history - бакалавр наук в области истории
chance of success - шансы на успех
master of commerce - магистр коммерции
realigning of centers - восстановление соосности центров
explanation of vote - разъяснение мотивов голосования
video recording of interrogations - видеозапись допросов
improvement of technological processes - совершенствование технологических процессов
proportion of respondents - доля респондентов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
what lies ahead - то, что лежит впереди
swap lies - поболтать
ocean of lies - океан лжи
web of lies - паутина лжи
deceit and lies - обман и ложь
and therein lies the problem - в этом и заключается проблема
therein lies the problem - в этом и заключается проблема
pack of lies - сплошная ложь
secrets & lies - Тайны и ложь
full of lies - полный лжи
Синонимы к Lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib
Антонимы к Lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение Lies: the way, direction, or position in which something lies.
It came after Mr Trump expressed admiration for the Russian president during his campaign for the White House. |
Это произошло после того, как Трамп выразил восхищение российским президентом во время своей предвыборной кампании. |
And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam. |
И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам. |
One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. |
Во-первых, бизнес-сообщество фундаментально расходится с Белым домом по вопросу климата. |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
I need you to go to my house and pretend you're doing a survey for the ranford group. |
Я хочу, чтобы ты пошла ко мне домой и притворилась, что проводишь социологический опрос. |
He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive. |
Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
She was tracing the stuff that was coming from the customs house, so I gave her this area to watch. |
Она отслеживала материалы, которые поступали из таможни, так я дал ей эту область для наблюдения. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. |
По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья. |
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made. |
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты. |
The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation. |
Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом. |
It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. |
It's not like we can enlist a CIA cleaning crew to sweep the house of their own lead counsel. |
Мы же не можем привлечь группу зачистки ЦРУ чтобы вылизать дом их собственного советника. |
Разве мы еще не перевернули дом вверх дном? |
|
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house. |
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал. |
The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons. |
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений. |
What we do know is that the ultimate limit to information processing in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue. |
Но мы точно знаем, что предел скорости обработки информации машинами лежит далеко за пределами возможностей биологической ткани. |
The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party and the loss suffered by the other. |
Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны и потерь другой стороны. |
Its founder and head, Jorge Mas Canosa, who died last year, was embraced at the White House by Presidents Reagan, Bush and Clinton. |
Его основателя и руководителя Хорхе Маса Каносу, умершего в прошлом году, радушно принимали в Белом доме президенты Рейган, Буш и Клинтон. |
No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house. |
Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома. |
A week after securing a big victory in the upper house elections, Abe signalled his desire to soothe frayed ties with China by sending Vice Foreign Minister Akitaka Saiki to Beijing. |
Через неделю после победы на выборах в верхнюю палату парламента Абэ просигнализировал о своем желании улучшить отношения с Китаем, отправив в Пекин заместителя министра иностранных дел Акитаку Саики (Akitaka Saiki). |
But Natasha Perova, whose famous Moscow publishing house, Glas, announced it was suspending work in late 2014, says the American market is more to blame. |
В свою очередь, Наташа Перова, глава известного московского издательства «Глас», приостановившего работу в конце 2014 года, винит американский рынок. |
The answer, of course, lies in the fact that many of us — as individuals and as nations — continue to harbor deep concerns about international adoption. |
Ответ заключается, несомненно, в том, что у нас, как у отдельных лиц, так и на уровне народов, в душе по-прежнему живут глубоко скрытые сомнения по вопросу международного усыновления. |
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. |
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей. |
Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left. |
На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид. |
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. |
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти. |
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house. |
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии. |
It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks. |
Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат. |
ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains. |
Криминалисты обыскивают дом, улицу, мусорники, вентиляцию, водостоки... |
We drank the sassprilluh and T.P. pushed the bottle through the lattice, under the house, and went away. |
Мы допили. Ти-Пи втолкнул бутылку через решетку под дом и ушел. |
Hides not behind an army, but a thicket of lies and deception. |
Он прячется не за армией, а за потоками лжи и обмана. |
These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies. |
Эти жуткие истории, что вам рассказывали не более, чем ложь придуманная ее многочисленными врагами. |
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface. |
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли. |
He goes back in time to before we get here, lies in wait, and then kills us all upon arrival. |
Он попадет сюда до нашего прихода, затаится, а потом убьет нас, когда мы появимся. |
Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку. |
|
Raise the tributes, form a personal guard, let everyone know where the new power lies, and you'll hold the hearts of your people in your hands. |
Подними налоги, сформируй личную стражу, пусть все поймут, у кого в руках настоящая сила, и сердца всего народа будут в твоих руках. |
На этих сокровищах лежит проклятие. |
|
When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. |
Когда у солдат отсутствует дисциплина, вина лежит на их командире. |
Один поливает птицу жиром, другой тем временем спит. |
|
York lies in the Vale of York, a flat area of fertile arable land bordered by the Pennines, the North York Moors and the Yorkshire Wolds. |
Йорк расположен в долине Йорк, плоской области плодородной пахотной земли, граничащей с Пеннинами, Норт-йоркскими пустошами и йоркширскими Волдами. |
It is the tallest mountain in Bernardo O'Higgins National Park and in its vicinity lies Pío XI Glacier. |
Это самая высокая гора в Национальном парке Бернардо О'Хиггинса, и в непосредственной близости от нее находится ледник Пио XI. |
It lies against a huge stone like a bed and is completely in the shade. |
Он лежит на огромном камне, как кровать, и полностью в тени. |
North Junction Street lies at its extreme west end. |
Норт-Джанкшн-стрит находится в самом ее западном конце. |
There lies a book in which foreigners and locals have written their prayer requests for love. |
Там лежит книга, в которой иностранцы и местные жители написали свои молитвенные просьбы о любви. |
The LRL vector A is perpendicular to the angular momentum vector L because both p × L and r are perpendicular to L. It follows that A lies in the plane of the orbit. |
Вектор LRL a перпендикулярен вектору углового момента L, поскольку и p × L, и r перпендикулярны L. из этого следует, что A лежит в плоскости орбиты. |
A labyrinth composed of green paths lies beyond the park's ponds. |
За прудами парка находится лабиринт, состоящий из зеленых дорожек. |
Небеса-это место, где находится вся мудрость человеческих дел. |
|
The lower boundary of the LVZ lies at a depth of 180–220 km, whereas the base of the asthenosphere lies at a depth of about 700 km. |
Нижняя граница ЛВЗ лежит на глубине 180-220 км, тогда как основание астеносферы лежит на глубине около 700 км. |
The brainstem lies beneath the cerebrum and consists of the midbrain, pons and medulla. |
Ствол мозга находится под головным мозгом и состоит из среднего мозга, Понса и продолговатого мозга. |
The balloon is inflated with sterile water when it lies inside the bladder to stop it from slipping out. |
Баллон надувается стерильной водой, когда он находится внутри мочевого пузыря, чтобы предотвратить его выскальзывание. |
The conceptualization of EI as a personality trait leads to a construct that lies outside the taxonomy of human cognitive ability. |
Концептуализация ЭИ как личностного признака приводит к конструкту, лежащему вне таксономии когнитивных способностей человека. |
A small kidney-shaped bailey lies south of a large mound, originally separated from it by a 2.1m deep ditch. |
Небольшой почковидный Бейли лежит к югу от большого кургана, первоначально отделенный от него канавой глубиной 2,1 метра. |
Его не следует путать с фильмом 1994 года Правдивая ложь. |
|
It lies to the southeast of the larger crater Dubyago, and was previously designated Dubyago S before being given a name by the IAU. |
Он лежит к юго-востоку от более крупного кратера Дубяго и ранее назывался Дубяго S, прежде чем был назван МАУ. |
Offset loads similarly cause the vehicle to lean until the centre of gravity lies above the support point. |
Смещенные нагрузки аналогично заставляют транспортное средство наклоняться до тех пор, пока центр тяжести не окажется выше точки опоры. |
In front of the monument, and sloping downhill, lies the largest single French military cemetery of the First World War with 16,142 graves. |
Перед памятником, на склоне холма, раскинулось самое большое французское военное кладбище времен Первой мировой войны с 16 142 могилами. |
Normal lies are defensive and are told to avoid the consequences of truth telling. |
Обычная ложь-это защита, и ее говорят, чтобы избежать последствий правдивого рассказа. |
Though Gunray resorts to lies, Grievous deduces that he is lying and threatens to kill him. |
Хотя Ганрей прибегает ко лжи, Гривус приходит к выводу, что он лжет, и угрожает убить его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «House of Lies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «House of Lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: House, of, Lies , а также произношение и транскрипцию к «House of Lies». Также, к фразе «House of Lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.