I've had dreams like this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i had a good journey - я имел хорошее путешествие
disaster had struck - бедствие поразило
this work had - эта работа была
had revealed - было выявлено
has had an average of - была в среднем
he/she has/had learnt - он / она / он узнал
can have had - мог иметь
had had recorded - он записал
had burned - сожгла
i had much fun - я имел много удовольствия
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать
noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение
you in my dreams - ты в моих мечтах
you are the woman of my dreams - ты женщина моей мечты
what do you know about dreams - что вы знаете о снах
the man of her dreams - мужчина ее мечты
hopes and dreams for - надежды и мечты
dreams and nightmares - сны и кошмары
egoistic theory of dreams - эгоцентрическая теория сновидений
A fitful boy full of dreams and hopes - Неспокойный мальчик, полный мечтаний и надежд
Hadn't all her dreams come true? - Разве не сбылись все ее мечты
Your dreams are within reach - Ваши мечты в пределах досягаемости
Синонимы к dreams: nightmare, REM sleep, hallucination, vision, fantasy, haze, reverie, trance, daydream, stupor
Антонимы к dreams: reality, real world, never dream
Значение dreams: a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person’s mind during sleep.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
baby-like - ребяческий
bob up like a cork - воспрянуть духом
just like that - Просто так
i like to know what - я хотел бы знать, что
opposite direction like - в противоположном направлении, как
whether i like it or not - нравится ли я его или нет
i feel like drawing - я чувствую, как рисунок
they do not like - им не нравится
if someone like - если кто-то вроде
like to ask you about - как спросить о
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
following this/that - после
look this way - смотреть сюда
scene in this movie - сцена в фильме
beauty of this place - красота здешних мест
sides of this conflict - стороны конфликта
this means - это означает
this guy - этот парень
this is for you - это для тебя
in response to this concern - в ответ на эту озабоченность
this unique service - это уникальный сервис
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis. |
Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
There is a saying in Argentina: Power is like drinking gin on an empty stomach. |
Как говорят в Аргентине, власть — это как джин натощак. |
They just receive at low frequencies, a bit like your FM radio or your TV. |
Антенны принимают низкочастотные сигналы, как FM-радио или ТВ. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы. |
|
They look like real muscles. |
Выглядят как настоящие. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money. |
Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах. |
Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом. |
|
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom. |
Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать. |
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
Sounds like one nasty tug-of-war. |
Звучит как грязное перетягивание каната |
Скорее как кролики с унылыми мордами в неловкой тишине. |
|
Because that was very important to them, because they like the country so much. |
Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну. |
И не хотели бы вы сходить на обед после терапии? |
|
Похоже на готическую картину кающегося ангела |
|
This isn't like driving that yellow contraption of yours. |
Это не похоже на езду на твоей желтой штуковине. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold. |
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки. |
Then he leans into the car like he's looking for something, then he looks back to Curtis. |
Потом тянется в машину, словно что-то ищет, потом оглядывается на Кертиса. |
I'm engaged to the girl of my dreams. |
Я обручен с девушкой моей мечты. |
Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her. |
Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее. |
This party could be all of our tickets to champagne wishes and caviar dreams. |
Эта вечеринка может стать нашим счастливым билетом на пути к шампанскому и икре. |
Мне до сих пор эта история снится... |
|
You're doing well in school, you're following your dreams, you met Liam, who also has very pretty eyes, not mention he's never killed your brother. |
У тебя всё хорошо в колледже, ты воплощаешь свои мечты, встречаешься с Лиамом, у которого кстати тоже красивые глаза, не говоря уже о том, что он никогда не убивал твоего брата. |
You just... you find something you want, whether it be a job or a guy like Trent who wears a suit so tailored it makes you derail every single one of your dreams... |
Ты просто находишь то, что тебе нужно, будь это работа или парень вроде Трента, у которого костюм подогнан так, что начинают рушиться абсолютно все твои мечты... |
Tomorrow morning, when God permits Your dreams are over and it's quiet |
Завтра, с позволения Господа ваши мечты тихо сбудутся... |
Полиции лагеря удавалось шпионить даже во снах. |
|
You know my dreams are dead without a proper introduction to monsieur Duris. |
Ты ведь знаешь, что все мои мечты пойдут прахом без знакомства с месье Дюри. |
Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher. |
Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься. |
No more putting my dreams on hold. |
Нет больше откладыванию моих желаний. |
One bite and all your dreams will come true. |
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся. |
Straight up out of the tomb Big dreams on my mind |
Прямо из могил это мечта |
Then you will prosper beyond your dreams and live in Miami millionaire-style. |
И тогда вы процветете сверх ожиданий и станете миллионерами. |
Человек сильнее всего желает то, что он не может делать. |
|
Those stars twinkle in a void, dear boy, and the two-legged creature schemes and dreams beneath them, all in vain. |
Эти звезды светят в пустоте, дорогой мой, и напрасно двуногие существа под ними мечтают и строят свои планы. |
Therefore, he possessed all Cosette's dreams. |
Таким образом, он обладал и всеми снами Козетты. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
В твоих белокурых мечтах, Барби. |
|
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. |
Сны и сны наяву помогают нам вспомнить. |
Вы не реализуете свои мечты где-то еще. |
|
He believed that many of the symbols or images from these dreams return with each dream. |
Он верил, что многие символы или образы из этих снов возвращаются с каждым сном. |
Hobson's 1976 research suggested that the signals interpreted as dreams originate in the brainstem during REM sleep. |
Исследования Хобсона 1976 года показали, что сигналы, интерпретируемые как сновидения, возникают в стволе головного мозга во время быстрого сна. |
Archai appear in dreams, religions, the arts, and social customs in all people and they manifest impulsively in mental disorders. |
Архаи появляются в снах, религиях, искусстве и социальных обычаях у всех людей, и они импульсивно проявляются в психических расстройствах. |
Being engaged in the arts may provide an access to emotions, self-exploration, thoughts, dreams and hopes. |
Занятия искусством могут обеспечить доступ к эмоциям, самоисследованию, мыслям, мечтам и надеждам. |
Meanwhile, Dess has been having strange dreams, which have led to some theories about co-ordinates affecting the secret hour. |
Тем временем десс снились странные сны, которые привели к некоторым теориям о координатах, влияющих на тайный час. |
Puns were found in ancient Egypt, where they were heavily used in the development of myths and interpretation of dreams. |
Каламбуры были найдены в Древнем Египте, где они широко использовались при разработке мифов и толковании снов. |
Shaitan is also linked to humans psychological nature, appearing in dreams, causing anger or interrupting the mental preparation for prayer. |
Шайтан также связан с психологической природой человека, появляясь во сне, вызывая гнев или прерывая мысленную подготовку к молитве. |
Being aware of Richter's eventual departure For the Fallen Dreams contacted Chad Ruhlig to see if he would be interested in returning. |
Зная о возможном отъезде Рихтера в падшие мечты, он связался с чадом Рулигом, чтобы узнать, не заинтересует ли его возвращение. |
Late in 2013, percussionist Dylan Shippey departed For the Fallen Dreams and Navid Naghdi joined to fill Shippey's place. |
В конце 2013 года перкуссионист Дилан Шиппи уехал в The Fallen Dreams, а Навид Нагди занял его место. |
Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death. |
Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть. |
The recollection of dreams is extremely unreliable, though it is a skill that can be trained. |
Воспоминание сновидений крайне ненадежно, хотя это навык, который можно тренировать. |
According to Hynes, the album is in two halves; a mixture of his dreams and life experiences. |
По словам Хайнса, альбом состоит из двух частей: смесь его мечтаний и жизненного опыта. |
The album featured remixes and tracks not originally on Street Dreams. |
В альбом вошли ремиксы и треки, изначально не относящиеся к Street Dreams. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I've had dreams like this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I've had dreams like this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I've, had, dreams, like, this , а также произношение и транскрипцию к «I've had dreams like this». Также, к фразе «I've had dreams like this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.