Neither, said the mariner. Here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Neither, said the mariner. Here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ни то, ни другое, сказал моряк. Здесь
Translate

- neither [adverb]

pronoun: ни один, никто

adverb: также не, тоже не

adjective: никакой, ни тот, ни другой

- said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

- the [article]

тот

- mariner [noun]

noun: моряк, матрос

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



It flowed along smoothly, and neither fear nor foe lurked by the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она текла ровно, не омрачаемая ни страхами, ни враждой.

Neither of these two people remember why they're there or who exactly this other person is, but they sit and they watch a game show together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни тот, ни другой не знают, зачем они здесь находятся и кого именно перед собой видят, но они садятся и смотрят вместе телешоу.

Still closer to them is a country where you can neither see anything nor pass, as it is filled to the top with feathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще ближе к ним лежит страна, в которой нельзя ни смотреть вперед, ни пройти, вследствие того, что. там в неисчислимом множестве рассыпаны перья.

Neither her expression nor her tone of voice changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни выражение лица, ни тон нисколько не изменились.

She wore a uniform that was neither police nor military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На особе была форма, не похожая ни на армейскую, ни на полицейскую.

No need to try the case to them, as there is neither judge nor defense attorney nor defendant himself in attendance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет необходимости расписывать это дело перед ними, тут нет ни судьи, ни адвоката, ни обвиняемого.

We have neither the time nor the urge to organize recitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет ни времени, ни желания устраивать концерты .

Because plates don't get cavities and neither do these bad boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что кариеса нет ни на ее тарелках, ни на этих красавчиках.

Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу.

Neither the expansion in complementary insurance nor the ageing of the population is sufficient to explain this consistent growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот устойчивый рост объясняется не только развитием дополнительных видов страхования или старением населения.

And neither one of us will get that chance if you keep running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никому из нас не представится такая возможность, если вы продолжите бежать.

Neither side has taken adequate steps to protect civilians, and both are in breach of their international legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сторон не приняла надлежащих мер для защиты гражданского населения, и обе стороны нарушают свои обязательства по международному праву.

This is an agreement whereby neither side loses face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение между США и Россией позволяет обеим сторонам сохранить лицо.

Turkey has so far done neither, and that has fuelled suspicions that this is a deliberate tactic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция пока не сделала ни того, ни другого, и в результате усиливаются подозрения, что речь идет об умышленной тактике.

Contrary to what is stated in the judgement of 11 November 2003, neither Ashurov, nor Shoymardonov and Sulaymonov, were in Dushanbe on that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки тому, что говорилось в решение суда от 11 ноября 2003 года, ни Ашуров, ни Шоймардонов, ни Сулаймонов в указанный выше день в Душанбе не находились.

Neither Kerry nor de Mistura are willing to seriously pressure Russia and Assad for fear of jeopardizing the stillborn Geneva talks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни Керри, ни де Мистура не готовы оказывать серьезное давление на Россию и Асада из страха поставить под угрозу женевские переговоры, изначально обреченные на провал.

As a result, the stakes are particularly high, but neither side seems to be showing signs of compromising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим ставки особенно высоки, но ни одна из сторон, по-видимому, не идет на компромисс.

The door isn't related to the Shlottman case and neither are these pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь и эти фотографии никак не относятся к делу Шлоттманов.

Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелдон не является ни звуком, ни светом, но он, очевидно, эффект Допплера.

I have never abjured, neither the Christian religion, nor the Catholic faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не отрекался, ни христианской религии, ни католической веры.

Neither side claimed the land, so as children, we both picked the fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сторон не претендовала на землю, и, будучи детьми, мы оба собирали фрукты.

Now I assumed neither of you would want your tawdry affair to be public knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, никто из вас не хотел бы, чтобы ваша интрижка вылезла наружу.

In short, I am neither a pawn nor a bishop, but a castle, a tower of strength, my boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словом, мой мальчик, я не пешка, не слон, а ладья.

Until you obey me, your master, I won't neither feed you nor let you complain about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты не покоришься мне, твоему хозяину, я не стану тебя кормить и не позволю тебе жаловаться.

But banning organ sales does just neither.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет на продажу органов этому никак не помогает.

As far as Zeb Stump could perceive, the latter had made neither halt nor deviation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько Зеб Стумп смог разобраться, лошади отряда не останавливались и не отъезжали в сторону.

When I considered neither I nor my clothes could be any further cleansed, I turned off the flow and squeezed my clothes, trying to dry them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя, наконец, к заключению, что ни кожу, ни одежду отчистить лучше просто невозможно, я завернул кран и попытался высушить свой костюм, хорошенько выжав его.

That neither him nor my heirs shamed Yahweh with their behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ни он, ни мои наследники не заставляли Яхве краснеть из-за их поведения.

But neither provided tangible leads to OBL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нет никаких реальных ниточек, ведущих к Бен Ладену.

But now neither race was here. I, a member of another race, perhaps not so great but as weasel-motivated as any race in the galaxy, was here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени обе эти великие расы покинули планету, а я, посланец другой цивилизации, вероятно, не такой развитой, но, бесспорно, не менее честолюбивой, находился здесь.

Remember that in co-dominance, neither allele is recessive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что в кодоминантности нет рецессивной аллели.

Neither of the two died in combat!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны были оба погибнуть в битве.

Neither despotism nor terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни деспотизма, ни террора.

The point is neither pessimism nor optimism, I said irritably, but that ninety-nine out of a hundred have no sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не в пессимизме и не в оптимизме, - сказал я раздраженно, - а в том, что у девяноста девяти из ста нет ума.

Being only a trader by instinct, neither an organizer nor an executive, he had never been able to make any great constructive use of his knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прирожденный коммерсант, он, однако, был начисто лишен организаторских и административных способностей и потому не мог извлечь для себя никакой пользы из своих знаний и опыта.

But you I... are neither a barbarian, or a savage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но яы я... не варвар, и не дикарь.

The pharmacy reported epinephrine missing on only two occasions, neither of which corresponds to any of the 73 cardiac events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аптека сообщила, что эпинефрин пропадал только два раза, ни один из которых не совпал с каким-либо из 73 сердечных приступов.

That important personage was not as yet present to receive his guests, and neither were Messrs. Schryhart, Hand, nor Merrill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам хозяин еще не прибыл и не мог встретить гостей; точно так же не появлялись еще господа Шрайхарт, Хэнд и Мэррил.

As you already have your own pretty French wife, your opinion is neither here nor there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя уже есть твоя прелестная французская жена. Твоё мнение ошибочно.

Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что мы с Фредриком не вписываемся в конференц-зал.

We are speaking about who would raise my grandson in the event that neither Francis nor Lola could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили о том кто бы мог вовзвысить моего внука, в случае если этого не сделают Франциск или Лола.

I do not consider that in making this offer to Miss Summerson I am by any means throwing myself away; neither is that the opinion of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я не считаю, что, делая предложение мисс Саммерсон, я приношу себя в жертву; не считают этого и мои друзья.

Neither of the children's bodies displayed any evidence of having struggled with an attacker, which suggests they likely knew and trusted their killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На телах детей нет никаких следов борьбы, и можно сделать вывод, что они знали убийцу и доверяли ему.

This is in neither of our interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ни в ваших, ни в моих интересах.

An' I don't need no safety razor, neither.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасная бритва мне тоже ни к чему.

Because neither one of us is gonna give up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ни один из нас не собирается сдаваться.

Prior to the 1970s, neither the PRC nor ROC government make any official statements disputing or claiming the sovereignty of the Senkaku Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1970-х годов ни КНР, ни правительство РПЦ не делали никаких официальных заявлений, оспаривающих или претендующих на суверенитет островов Сенкаку.

Neither João VI nor his government made any move against the mutinous units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни Жуан VI, ни его правительство не предприняли никаких шагов против мятежных подразделений.

Neither of these potential dilemmas is specific to S/MIME but rather cipher text in general and do not apply to S/MIME messages that are only signed and not encrypted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из этих потенциальных дилемм не является специфичной для S/MIME, а скорее зашифрованным текстом в целом и не применяется к сообщениям S / MIME, которые только подписаны и не зашифрованы.

You shall neither eat of their flesh nor touch their carcass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не должен есть их плоть и прикасаться к их трупам.

Congress neither debated nor enacted the resolution, the national papers ignored it, and it cost Lincoln political support in his district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс не обсуждал и не принимал резолюцию, национальные газеты игнорировали ее, и это стоило Линкольну политической поддержки в его округе.

In January 2019, Ulvaeus revealed that neither song was finished yet, hinting at a final mix date of spring 2019 and the possibility of a third song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2019 года Ульвеус показал, что ни одна песня еще не закончена, намекая на окончательную дату микширования весны 2019 года и возможность третьей песни.

Meanwhile, shortly after takeoff, Flight 706 received two radar traffic advisories, neither of which indicated the presence of '458'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, вскоре после взлета, рейс 706 получил два радиолокационных предупреждения о движении, ни одно из которых не указывало на присутствие 458.

Since neither her daughter nor son wanted to continue the business, she sold the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ни ее дочь, ни сын не хотели продолжать бизнес, она продала компанию.

Neither can be restrained in its action by the judicial department; though the acts of both, when performed, are, in proper cases, subject to its cognizance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни то, ни другое не может быть ограничено в своих действиях Судебным департаментом, хотя действия обоих, когда они совершаются, в надлежащих случаях подлежат его ведомству.

Neither of these organizations was ever recognized by any regular masonic body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из этих организаций не была признана ни одним регулярным масонским органом.

However, there is another opinion introduced by E. D. Hirsch, Jr, that the poem “belongs neither to Innocence nor Experience”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть и другое мнение, введенное Э. Д. Хиршем-младшим, что стихотворение “не принадлежит ни невинности, ни опыту”.

Neither ship ever saw any front-line deployment, spending their entire lives as gunnery tenders or in reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один корабль никогда не видел передового развертывания, проводя всю свою жизнь в качестве артиллерийских тендеров или в резерве.

In 1975, Mariner was one of the first female military aviators to fly a tactical strike aircraft, a single seat A-4E/L Skyhawk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году Маринер была одной из первых женщин-военных авиаторов, которые летали на тактическом ударном самолете, одноместном A-4E/L Skyhawk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Neither, said the mariner. Here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Neither, said the mariner. Here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Neither,, said, the, mariner., Here , а также произношение и транскрипцию к «Neither, said the mariner. Here». Также, к фразе «Neither, said the mariner. Here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information