Sorry, ladies, gotta take a detour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sorry for the late - Извините за опоздание
sorry bro - Извини брат
sorry it didn't work out - жаль, что не получилось
sorry for the interruption - извините за прерывание
sorry for the confusion - извините за путаницу
feel sorry for himself - пожалеть себя
i would be sorry - я бы жаль
For my own part I was not sorry - Со своей стороны мне не было жаль
I'm sorry. She just wandered off - Мне жаль. Она просто ушла
Sorry to bother you at these hours - Извините, что беспокою вас в такое время
Синонимы к Sorry: sad, heartbroken, inconsolable, downhearted, distressed, grief-stricken, despondent, downcast, disheartened, upset
Антонимы к Sorry: admirable, commendable, creditable, laudable, meritorious, praiseworthy
Значение Sorry: Regretful for an action; grieved or saddened, especially by the loss of something or someone.
institution for young ladies - институт благородных девиц
ladies event - женские соревнования
for ladies and gentlemen - для женщин и мужчин
ladies and gentleman - дамы и господа
ladies and germs - дамы и зародыши
ladies' hosiery - женские чулки
Cleaning ladies and lawn jockeys - Уборщицы и газонокосилки
But most ladies avert their eyes - Но большинство дам отводят глаза
Au revoir, ladies and gentlemen - До свидания, дамы и господа
Lots of lovely ladies - Много прекрасных дам
Синонимы к ladies: mesdames, noblewomen, women, wives, gentlewomen, queens, grand-dames, dames, mistresses, girls
Антонимы к ladies: lords, gentlemen, men
Значение ladies: plural of lady.
we gotta get off - Мы должны выйти
you gotta have some - Вы должны иметь некоторые
gotta figure out - должен выяснить,
i've gotta get - Я должен получить
He's gotta get to Council City - Ему нужно добраться до Города Совета
You gotta stop showing up here - Ты должен перестать здесь появляться
You gotta stop blowing off class - Ты должен перестать проваливать занятия
That's gotta count for something - Это должно что-то значить
You've gotta have a bite of this - Тебе нужно это перекусить
You gotta keep the ball rolling - Ты должен держать мяч в движении
Синонимы к gotta: gonna, duty, essential, have, must, need, require, shall, should, go
Антонимы к gotta: should not, choice, deal, disdain, dislike, dismiss, disregard, eliminate, enjoy, forget
Значение gotta: have got to (not acceptable in standard use).
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take stock in - подытожить
take down (a peg or two) - снимите (привязку или два)
take off trousers - снимать штаны
take shuttle - садиться на экспресс
take up appointment - получать должность
take off on one foot - толчок с одной ноги
to take - принять
take immediate steps - принять срочные меры
work will take place - работа будет проходить
every step you take - каждый ваш шаг
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a yen for - иметь иена для
frame a plan - составить план
fall into a nosedive - пикировать
come to a conclusion/end/close - пришел к выводу / конец / закрытия
a jot of - jot of
climb up a tree - взбираться на дерево
in a tick - в тике
wear a mask - носить маску
terminus a quo - конец кво
at a later time/date - в более позднее время / дата
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
detour ticket - транзитный билет
a detour - объезд
worth a detour - стоит объезд
detour to the right round an obstacle - обогнуть препятствие справа
a detour around - объезд вокруг
We don't have time for a detour - У нас нет времени на обход
We had to take this crazy detour - Нам пришлось пойти на этот сумасшедший крюк
Bill took a detour to my house - Билл пошел в обход моего дома
We'll do a little detour - Мы сделаем небольшой обход
Sorry, ladies, gotta take a detour - Простите, дамы, мне пора в обход
Синонимы к detour: diversion, shortcut, circuitous route, indirect route, digression, scenic route, deviation, bypass, roundabout way
Антонимы к detour: highway, direct route, main-road
Значение detour: a long or roundabout route taken to avoid something or to visit somewhere along the way.
In 1901, Panken left accountancy to go to work as an organizer for the International Ladies' Garment Workers' Union. |
В 1901 году, Panken левой бухгалтерии, чтобы идти на работу, как организатора международного союза женской одежды работников. |
In contrast, her brother is very happy to share all his time with Charlotte and Gertrude, spending hours in their piazza or garden creating portraits of the two ladies. |
В отличие от нее, ее брат очень рад разделить все свое время с Шарлоттой и Гертрудой, проводя часы на их площади или в саду, создавая портреты двух дам. |
The ladies' auxiliary has you down to be our guest speaker next week. |
Женское общество приглашает вас провести лекцию на следующей неделе. |
To two very charming ladies, Ruth and Joan. |
За двух очень очаровательных леди, Рут и Джоан. |
Ladies and gentlemen, we're not talking about dogs or cats, but about our older fellow citizens. |
Дамы и господа, речь не о собаках или кошках, а о наших престарелых согражданах. |
Not a Ladies Rotary Club luncheon. |
Не завтрак в дамском клубе Ротари. |
So you ladies ready to tee off or what? |
Ну что, леди, готовы к первому удару? |
However, the ladies present were all staring at her, quite overcome by her costume. |
И все-таки все дамы смотрели на нее, кусая губы: они завидовали ее туалету. |
What would regular, old, sweet ladies be doing wandering the hills of Mount Cragdor? |
Ну что обыкновенная старушка будет делать на горе Крагдор? |
Леди и джентльмены, встречаем: Рон Ховард |
|
Ladies, you have a humongous amount of preparation ahead of tonight's dinner service, and one of our highlights will be the beef pot stickers and steamed dumplings. |
Дамы, у вас огромное количество работы на кухне перед сегодняшним вечером, и одними из наших главных блюд станут говядина в горшочках и пареные пельмени. |
How would you ladies like to be among the first people in L.A. to sample the new plant-based skin care line by Canticle? |
Не желают ли прекрасные дамы попробовать новую натуральную линию по уходу за кожей? |
Nice quiet ladies clawed one another over a can of tomatoes. |
Благовоспитанные, чинные дамы глаза были готовы выцарапать друг другу из-за какой-то банки помидоров. |
Ladies and gentlemen, on behalf of Captain Roman Breuer and the entire crew, I want to welcome you on board this Boeing 707 on a direct service to Frankfurt. |
Дамы и господа, от лица каптиана Романа Брюера и всего экипажа хотим поприветствовать вас на борту Боинга 707 выполняющего рейс до Франуфурта. |
YOU'LL BE PERCEIVED AS A MAN OF DISTINCTION BY THE LADIES. |
Что дамы тебя будут воспринимать как особого молодого человека |
We'll do a little detour. |
Сделаем небольшой крюк. |
She thought Aunt Pitty the silliest of old ladies and the very idea of living under the same roof with Ashley's wife was abhorrent. |
Тетушка Питти в ее представлении была на редкость глупой старухой, и Скарлетт претила мысль о тем, чтобы жить под одной крышей с женой Эшли. |
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you... the Head of the British Winter Olympics Selection Committee, Mr. Dustin Target. |
Дамы и господа, с огромным удовольствием представляю главу Британского отборочного комитета зимней Олимпиады, Дастина Таргета. |
Look, ladies, at the chastity of the design-I have no doubt myself that it was turned out in the last century! |
Обратите внимание на простоту узора, дамы. Лично я не сомневаюсь, что сработана она в прошлом веке! |
It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled. |
В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна. |
Why are we surprised that young Richard is garnering the attention of ladies? |
Почему все удивлены вниманием, которым Ричард пользуется у дам? |
Young ladies on the floor all glide But yet in towns, countryside |
Скользим по лаковым доскам. Но в городах, по деревням |
ДамьI и господа, на каждом столе есть маленькая карточка. |
|
His interest lay wholly in the crime - swooning middle-aged ladies did not interest him at all. |
Он живо интересовался преступлением, но никак не пожилыми дамами в обмороке. |
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. |
Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать. |
Помои, живущие в трейлере, и поклонницы родео за леди не считаются. |
|
Welcome to the tar pits, ladies and gentlemen. |
Добро пожаловать в смоляные ямы, леди и джентльмены. |
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. |
У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу. |
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space. |
Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос. |
Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. |
Моцарту нельзя доверять молодых девушек в присутствии наедине. |
Ladies and Gentlemen, the Williams' sisters take center stage at Wimbledon once again. |
Дамы и Господа, сестры Уильямс снова занимают центральное место на Уимблдоне. |
So, ladies and gentlemen, shareholders, without further ado, I would like to introduce my son, my baby boy, and your chief executive officer, Hakeem Lyon! |
А сейчас, дамы и господа, уважаемые акционеры, без лишних слов представляю своего сына, своего малыша и вашего исполнительного директора – Хаким Лайон! |
And that, ladies and gentlemen, is why I'm running for Board president. |
Дамы и господа Вот поэтому я должен встать на пост президента совета |
Мы должны разделиться, чтобы снова все прочесать. |
|
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
His epigram's unwaited file Could make all pretty ladies smile. |
И возбуждать улыбку дам Огнем нежданных эпиграмм. |
Old ladies are the same all the world over. |
Старые леди одинаковы во всем мире. |
Дамы и господа, добро пожаловать на борт Котай Ватер Джет. |
|
Joe, you said we took a detour. |
Джо, мы ведь отклонились от курса? |
Я была уверена в своей безопасности, пока любовь не обошла меня |
|
After we got that guy to the infirmary, I took a little detour to patient records. |
Мы отвели бедолагу в лазарет... и я решил заглянуть в картотеку. |
Девушки, первые три модели должны быть готовы! |
|
Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth! |
Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле! |
The Antelope turned and, like a blind puppy, started poking around with its nose, looking for a detour. |
Антилопа повернула и, как слепой щенок, стала тыкаться в стороны в поисках. обходной дороги. |
Это она, дамы и господа, собственной персоной. |
|
I mean, this detour is gonna make a difference. |
Этот крюк вносит некоторые изменения. |
And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise, offered by the Grand Hotel. |
А теперь, леди и джентльмены... ошеломительный сюрприз, подготовленный гранд-отелем. |
To make such a to-do over her ladies. |
Придавать столько значения своим леди. |
The ladies will swoon in my arms! |
Леди будут падать в обморок прямо мне на руки! |
70s Supremes Lynda Laurence and Scherrie Payne were then touring as Former Ladies of the Supremes. |
70-е годы Супремы Линда Лоуренс и Шерри Пейн тогда гастролировали как бывшие дамы Супремов. |
Gould began his poetic career with a number of odes to peers, and his odes to ladies are particularly stylized and idealistic. |
Гулд начал свою поэтическую карьеру с ряда ОД к пэрам, и его Оды к дамам особенно стилизованы и идеалистичны. |
Thus, the Tata Assembly Hall, the Lalji Naraianji Dining Hall and one of the two Ladies Hostels on the premises of the Wadia College are all donated by these friends. |
Таким образом, актовый зал Тата, столовая Лалджи Нараянджи и один из двух женских общежитий на территории колледжа Вадиа-все это пожертвовано этими друзьями. |
Chris takes a detour off of the New Jersey Turnpike, ultimately ending up in the run-down village of Valkenvania. |
Крис сворачивает с магистрали Нью-Джерси и в конце концов оказывается в захудалом поселке Валькенвания. |
What's below, still, is not clear how important Ladies Almanack is the way it is written. |
То, что ниже, все еще не ясно, насколько важен Дамский альманах, как он написан. |
Lincoln is also home to Lincoln United FC, Lincoln Moorlands Railway FC and Lincoln Griffins Ladies FC. |
Линкольн также является домом для Линкольн Юнайтед, Железнодорожный вересковые пустоши Линкольн и Линкольн грифонов дамы ФК. |
Norwich City Ladies is the women's football club affiliated to Norwich City. |
Norwich City Ladies-это женский футбольный клуб, связанный с Norwich City. |
History, ladies and gentlemen, is happening, right now, in Kosovo. |
История, Дамы и господа, происходит прямо сейчас в Косово. |
Popular bands such as Barenaked Ladies and Soul Coughing decided to anchor their sound with an upright bass instead of an electric bass. |
Популярные группы, такие как Barenaked Ladies и Soul Coughing, решили закрепить свой звук вертикальным басом вместо электрического баса. |
Мальчики были арестованы за нарушение неприкосновенности частной жизни женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Sorry, ladies, gotta take a detour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Sorry, ladies, gotta take a detour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Sorry,, ladies,, gotta, take, a, detour , а также произношение и транскрипцию к «Sorry, ladies, gotta take a detour». Также, к фразе «Sorry, ladies, gotta take a detour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на бенгальский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на португальский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на венгерский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на украинский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на итальянский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на хорватский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на индонезийский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на французский
› «Sorry, ladies, gotta take a detour» Перевод на голландский