You've got to be joking me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You've got to be joking me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ты, должно быть, шутишь надо мной
Translate

- got

есть

  • i got cheaper - я получил дешевле

  • we got help - мы получили помощь

  • got carried away - Увлекся

  • we got back - мы вернулись

  • i have ever got - я когда-либо получал

  • got an education. - получил образование.

  • got you down - у тебя

  • got injured - получил травму

  • got elected - был избран

  • got 18 - получил 18

  • Синонимы к got: learned, mastered, picked up

    Антонимы к got: abandoned, confounded, confused, failed, avoided, cancelled, deserted, dismissed, distorted, forgot

    Значение got: simple past tense of get.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- joking [verb]

adjective: шутливый

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • search me - ищи меня

  • me and my class - я и мой класс

  • for me it is essential - для меня это очень важно

  • affected me personally - затронул меня лично

  • feel free o contact me - не стесняйтесь связаться со мной уплотнительным

  • it upsets me - это меня расстраивает

  • f you want me - е вы хотите, чтобы я

  • let me guess - дайте угадаю

  • touch me - Прикоснись ко мне

  • me in summer - я летом

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



You're catching me a bit early to start joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для шуток еще слишком раннее время!

But after you left the room, I heard you joking with the nurse about putting the donuts too close to the urine sample and is that what you were supposed to wash it down with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после того как вы вышли из комнаты я услышала, как вы шутите с медсестрой о том, что положили пончики, слишком близко к пробам мочи и то что вы собирались их выпить.

I am just joking because, of course, it is impossible for a cigarette to remain lit underwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я шучу, потому что, конечно, невозможно курить горящую сигарету под водой.

Youve heard the truth and you can take it or leave it as far as I am concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал правду. Можете принять ее или отвергнуть, мне все равно.

Of course, he was joking but there were some jokes too monstrous to be borne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это шутка, но шутка слишком чудовищная, чтобы с нею мириться.

No need go to school, we go everywhere, stealing, laughing and joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школу не пойдем Будем бегать, петь и веселиться.

The pilot glanced over his shoulder and laughed. You're joking, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилот взглянул на него через плечо и рассмеялся: — Вы, должно быть, шутите, сэр?

He was not joking; but vanity getting the better of all prudence, Leon, in spite of himself protested. Besides, he only liked dark women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оме говорил серьезно, но самолюбие возобладало в Леоне над осторожностью, и он невольно запротестовал: ведь ему же нравятся брюнетки!

I say, Father, joking apart, is she very hideous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива?

Now, all joking aside, theories suggest, research confirms, exposure to thin ideals and objectifying content can lead to body dissatisfaction, internalization of the thin ideal and self-objectification among some female viewers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, шутки в сторону, теории предполагают, а исследования доказывают, что демонстрация худобы и объективирующих сюжетов может привести к недовольству телом и интернационализации идеалов худобы, а также само-объективизации среди некоторых зрительниц.

No joking, you had better come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не шути, тебе лучше прийти.

Tell her that I am joking with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи ей, что я над ней шучу.

Joking aside, how are things going?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме шуток, как идут дела?

One could discuss everything that was interesting with the carpenter. His words always stirred one's feelings, but it was hard to tell when he was serious and when joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С плотником интересно говорить обо всем; интересно, но не очень приятно, его слова всегда тревожат сердце, и трудно понять, когда он говорит серьезно, когда шутит.

And what is behind the funny, joking Paul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что - за весёлым, шутливым Полом.

Otherwise there will be such unpleasantness, and I assure you, I assure you it will be no joking matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе будут хлопоты, и уверяю, уверяю вас, что не шуточные.

Something in the man's voice told Langdon he was not joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то в голосе собеседника убедило Лэнгдона в том, что он не шутит.

This prick is laughing and joking about my boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот болван смеется над моим мальчиком.

Luke was in his best form, joking so much on the way out he kept her helpless with laughter, then warmly loving and attentive toward her all through the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люк был в ударе, едва они выехали из дому, принялся острить так, что Мэгги хохотала до упаду, и все время оставался необыкновенно нежным и предупредительным.

I weren't joking about that Alka-Seltzer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не шутила насчет Алказельцера.

No, no, nurse, youve nothing to reproach yourself with, he said slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет-нет, мисс Ледерен, вам не в чем упрекнуть себя, с усилием проговорил он.

Three of them lined up and kicked like chorus maidens, joking loudly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трое стали в ряд и задрыгали ногами, наподобие девиц из бурлеска, выкрикивая соленые шуточки.

What does that mean? 'You in particular.' And what makes you conclude that I'm joking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что значит это: вам в особенности, и из чего вы заключаете, что я шучу?

Did you think I was joking when I said his life was so pristine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думали я шутила, когда говорила о его идеальной жизни?

I'm not really joking, said the physician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не так уж и шучу, - ответил врач.

Hence the laughter of the women to whom he made proposals, the practical joking of his equals among the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда смех, которым женщины встречали предложение Бернарда; отсюда шуточки мужчин, его коллег.

Stepan Arkadyevitch sat down at the table and began joking with Agafea Mihalovna, assuring her that it was long since he had tasted such a dinner and such a supper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степан Аркадьич сел к столу и начал шутить с Агафьей Михайловной, уверяя ее, что такого обеда и ужина он давно не ел.

' I'm not joking,' Clevinger persisted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не шучу. Он псих, - настаивал Клевинджер.

He wasn't joking at all, his words had the weary conviction of people who have no desire to strengthen their argument even by raising their voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил ничуть не в шутку, с той утомлённой убеждённостью, когда не хочется даже силой голоса укрепить доводы.

He is joking, said the house doctor. He patted my shoulder very delicately. He wants to keep his knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он шутит, - сказал госпитальный врач и очень деликатно потрепал меня по плечу. - Он хочет сохранить ногу.

You've got to be joking me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты, верно, шутишь.

Rachel sensed Michael Tolland was in no joking mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел видела, что обоим не до шуток.

I don't feel like joking around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не в настроении шутить.

We were merely joking; drink to his health, he added, filling Caderousse's glass, and do not interfere with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпей за его здоровье, - продолжал он, наполняя стакан Кадрусса, - и оставь нас в покое.

I'm not even joking with you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не шучу!

Look, mister, we don't feel like joking so late at night and in such bad times, the Captain of the Guard said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданин, мы не расположены шутить в такое тревожное время и в такой поздний час, - сказал начальник караула.

Now then, now then, I'm only joking! he said. Remember this, Princess, I hold to the principle that a maiden has a full right to choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ну, шучу, шучу, - сказал он. - Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать.

She was too superior for it to be made a joking question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элис была слишком горда, чтобы превращать такую вещь в забаву.

Youve no idea the extraordinary things women get into their heads when its a question of their husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даже не представляете себе, что может взбрести женщине в голову, когда дело касается ее мужа.

It strikes me, M. Poirot, that youve been keeping quite a lot of things up your sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражаюсь, мосье Пуаро. Оказывается, вам уже давно все известно!

The men were making too much noise, laughing, joking to cover her terrible accusing silence below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому все старались как можно больше шуметь, громко разговаривать, шутить, смеяться, чтобы заглушить страшный немой укор ее молчания.

We recovered an e-mail from Ron's computer sent to a friend... after he found out you were pretending to be Eva... joking that he was going to teach you a lesson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы восстановили э-майлы с компьютера Рона которые были отправлены его другу... после того как он узнал, что вы притворяетесь Евой... он решил пошутить, чтобы преподать вам урок.

I'm not joking, my dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не шучу, моя дорогая.

Art thou joking? Robert Jordan said, sipping his coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, шутишь? - сказал Роберт Джордан, потягивая кофе.

No, you're joking around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты все время шутишь.

Inly joking, love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто шучу, любимый.

You do realize we were joking about the jeans, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь понимаешь, что мы пошутили?

Elisa. We were only joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиза, ну мы ж просто прикалываемся.

Forget it, Victor, we are joking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что с тобой, Виктор, я же пошутил.

They removed the object for closer inspection, joking that it was a dinosaur egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сняли предмет для более тщательного осмотра, пошутив, что это яйцо динозавра.

The pair claim that they believed C.K. was joking until he actually did it, and he subsequently removed all his clothing and asked for their permission to masturbate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара утверждает, что они верили, что К. К. шутил, пока он на самом деле не сделал этого, а затем он снял всю свою одежду и попросил у них разрешения мастурбировать.

Internet joking forces a re-evaluation of social spaces and social groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет-шутки вызывают переоценку социальных пространств и социальных групп.

Discourse analysis emphasises the entire context of social joking, the social interaction which cradles the words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ дискурса подчеркивает весь контекст социальной шутки, социального взаимодействия, которое поддерживает слова.

Helen has a strange way of joking, saying cruel or acerbic things, and then laughing it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Хелен есть странная манера шутить, говорить жестокие или едкие вещи,а затем смеяться.

He goes on at length in Surely You're Joking about the importance of teaching, to make himself feel useful when he isn't making any progress in Physics itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он долго продолжает в Конечно, вы шутите о важности преподавания, чтобы чувствовать себя полезным, когда он не делает никаких успехов в самой физике.

In his book, Surely You're Joking, Mr. Feynman!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его книге вы наверняка шутите, мистер Фейнман!

While colloquial terms such as male slut or man whore are used in popular culture, they are usually used in a joking manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как разговорные термины, такие как мужчина шлюха или мужчина шлюха, используются в популярной культуре, они обычно используются в шутливой манере.

Moffat wrote two series of Joking Apart, which was directed by Spiers and starred Robert Bathurst and Fiona Gillies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моффат написал две серии шутки врозь, режиссером которых был Спайерс, а главные роли исполнили Роберт Батерст и Фиона Джиллис.

In live discourse, if you are joking or being sarcastic, that is clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В живом разговоре, если вы шутите или саркастичны, это ясно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You've got to be joking me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You've got to be joking me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You've, got, to, be, joking, me , а также произношение и транскрипцию к «You've got to be joking me». Также, к фразе «You've got to be joking me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information