Your hands and feet are swollen! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at your beck and call - на ваш звонок и вызов
Watch your step! - Следите за своим шагом!
confirmed your request - подтвердил свой запрос
is was your turn - это была ваша очередь
swipe of your finger - прикосновением пальца
again for your - снова для вашего
make your bed - постелешь
tonight is your answer - сегодня ваш ответ
your logistics - ваша логистика
thank you for your participation - Благодарим за Ваше участие
Синонимы к Your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к Your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение Your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
resides in the hands of - постоянно находится в руках
gaining hands-on - завоевывают практический
hands bound - руки связаны
raw hands - сырые руки
your hands on the hood - руки на капот
he is in good hands - он находится в хороших руках
the best of hands - лучшие из рук
shake hands with the unemployed - мочиться
dry hands on a towel - вытереть руки полотенцем
You keep your hands off my stuff - Ты держишь руки подальше от моих вещей
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
cock-and-bull story - история петуха и быка
for ever and a day - Вечность и один день
enough and to spare - достаточно и сэкономить
waifs and strays - обезьяны
dead and gone - мертвый и ушедший
measurements and results - критерии и результаты
independent smallholders, agrarian workers and civic party - Независимая партия мелких хозяев, аграрных рабочих и граждан
sequoia and kings canyon national park - Национальные парки Секвойя и Кингс-Каньон
master of mathematics and computer science - магистр математических наук и вычислительной техники
variety of economic and social measures - разнообразие экономических и социальных мероприятий
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
six feet under - на шесть футов ниже
arithmetic average square feet - средние арифметические квадратные футы
getting back on its feet - становится на ноги
i got cold feet - я струсил
bracket feet - кронштейн ноги
a few feet away - в нескольких футах
feet above the ground - футов над землей
of your feet - ваших ног
vessel draws twenty feet of water - судно сидит в воде на 20 фут
We do not require your feet - Нам не нужны ваши ноги
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
living areas are furnished - жилые помещения оборудованы
are the answer - являются ответом
accidents are avoidable - несчастные случаи можно избежать
villages which are - деревни, которые
all fields are mandatory - Все поля обязательны для заполнения
we are proud to be associated with - мы гордимся тем, что связано с
are even more significant - еще более значительным
they are pursuing - они преследуют
systems are up and running - системы и работает
are only effective - являются эффективными только
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
swollen bud - набухшая почка
swollen state cross-linking - поперечное соединение в набухшем состоянии
swollen joints - опухшие суставы
swollen limbs - опухание конечностей
my face is swollen - мое лицо распухло
to become swollen - пучить
have a swollen head - страдать самомнением
You see how swollen his tongue is? - Видишь, какой у него опух язык
Push past the swollen vocal cords - Протолкните опухшие голосовые связки
My little finger is swollen - Мой мизинец опух
Синонимы к swollen: inflated, dilated, tumid, expanded, bulging, bloated, puffed up, varicose, inflamed, puffy
Антонимы к swollen: decreased, concentrated, contracted, compressed, shrunken, declined
Значение swollen: (especially of a part of the body) become larger or rounder in size, typically as a result of an accumulation of fluid.
The welts are usually itchy and often the hands and feet will become itchy and swollen as well. |
Рубцы обычно зудят, и часто руки и ноги также становятся зудящими и опухшими. |
Then perhaps you might find time to lay your healing hands once more upon my swollen appendage. |
Возможно, вы бы смогли найти время наложить свои исцеляющие руки на мои опухшие придатки. |
Often, a short and webbed neck, low-set ears, low hairline at the back of the neck, short stature, and swollen hands and feet are seen at birth. |
Часто при рождении можно увидеть короткую и перепончатую шею, низко посаженные уши, низкую линию волос на затылке, невысокий рост и опухшие руки и ноги. |
One lonely, thoughtful chimpanzee with swollen eyes, hands dangling between his knees, reminded Oleg of Shulubin. It was exactly how he often used to sit. |
А в одном одиноком задумчивом шимпанзе с отёчными глазами, державшем руки повисшие между колен, Олег, кажется, узнал и Шулубина -была у него такая поза. |
It had no external ears, but holes where the ears should be. The hands and feet appeared to be swollen, were cramped up and felt quite hard. |
У него не было наружных ушей, но были отверстия там, где должны были быть уши. Руки и ноги, казалось, распухли, были сведены судорогой и казались довольно твердыми. |
Your hands and feet are swollen! |
У тебя руки и ступни отекшие! |
After an hour of this, Scarlett's hands were so swollen and bruised she could hardly flex them. |
Через час руки Скарлетт вспухли, побагровели, и она едва могла ими пошевелить. |
To write poetry is... to remember mother's hands, joint swollen, washing the white rice at cold dawn... during winter solstice |
Создавать поэзию - это... вспоминать родную землю, распухший сустав, мыть белый рис на холодном рассвете во время зимнего солнцестояния |
Your hair hurts, your eyes hurt, your face is all busted up, your hands is swollen. |
У меня болят волосы, глаза. Лицо как кипятком ошпарено, руки отваливаются. |
The woman's hands were tied, her wrists now purple and swollen from chafing. |
Руки женщины были связаны. Перетянутые шнуром кисти опухли и покраснели. |
The fall would explain the lower leg damage, but not the swollen hands. |
Падение объяснило бы повреждения нижней конечности, но не опухшие руки. |
He felt with his hands and found cool, delicate fronds backed against the thicket. |
Под руками были гладкие, прохладные листы, перед самой чащобой. |
И я даю инструменты в руки второклассника. |
|
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us. |
Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом. |
Bruise pattern indicates the assailant strangled him with both hands. |
Расположение синяков показывает, что нападавший душил его обеими руками. |
His thin clawlike hands were folded loosely on the rug, purple-nailed. |
Костистые руки с похожими на когти пальцами с багровыми ногтями покоились на пледе. |
You see the redness of her triangular fossa, the swelling in her wrists and hands, the size of her breasts? |
Видишь покраснения ее треугольной ямки уха, припухлость запястья и рук, размер ее груди? |
Стал двигать, сгибать ее пальцы и ощупывать каждую косточку внутри кистей. |
|
I've tried to sit on my hands, but this is argumentative even for Mr. Siletti. |
Я попытался сесть на мои руки, но это спорно даже для мистера Силетти. |
and I told you I also saw your hands through the red of their blood. |
И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови. |
Do you accept this unspeakably important task I'm putting in your hands? |
Ты готова выполнить это чрезвычайно важное задание, которое я хочу тебе поручить? |
She clutched in her hands the three papers she had written for her mother in her childish scrawl. |
Та сжимала в кулачке три бумажных листочка, что сама своим детским почерком надписала для матери. |
He knew the hands of the gods, their proved mastery, their cunning to hurt. |
Руки богов с их непререкаемой властью и коварством были ему хорошо известны. |
That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends. |
Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата. |
Clutching the hilt of his sword with both hands now, he rushed straight at me. |
На этот раз он ухватил рукоять обеими руками и кинулся прямо на меня. |
Подумай, его искалеченные руки работали над ней часами. |
|
Anything to do with taxes and money is put into the hands of both houses of Congress together. |
Всем, что связано с налогами и деньгами, распоряжаются обе палаты Конгресса, совместно. |
Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake. |
Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку. |
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. |
Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок... |
My hands are full with the Lord's work. |
У меня всегда столько работы во славу Господа. |
Now put the briefcase down and hands up. |
Теперь поставь портфель и подними руки вверх. |
Providing anti-tank missiles to the Free Syrian Army did not change Syria’s or Russia’s calculus, but rather prolonged the demise of the FSA at the hands of Assad’s forces. |
Америка поставила противотанковое оружие Свободной сирийской армии, однако это никак не изменило расчеты Сирии и России, а лишь продлило агонию этой армии, по которой наносят мощные удары войска Асада. |
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
|
Слишком чистые руки для фальшивомонетчицы. |
|
He puts his hands in his pockets and starts shuffling down the hall to her. |
Он засовывает руки в карманы и шаркает к ней. |
I wished I knew who'd swiped my gloves at Pencey, because my hands were freezing. |
Эх, знал бы я, кто стащил мои перчатки в Пэнси! У меня здорово мерзли руки. |
Sidorov and the other orderlies tore me away from his clumsy hands, but I made up my mind from that time to go no more to the officers' kitchen. |
Сидоров и другие денщики вырвали меня из неловких рук его, но с той поры я не решался бегать по офицерским кухням. |
Полайтис насторожился и снял пулемет. |
|
They warmed their hands for the last time, pulled on their mittens, and mushed the dogs over the bank and down to the river-trail. |
В последний раз отогрев пальцы, они натянули рукавицы и погнали собак с берега вниз на тропу, проложенную по льду Юкона. |
I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd. |
Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной. |
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive. |
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод. |
Grasp the bird's tail, become the white stork, repulse the monkey, face the tiger, let your hands become clouds and circulate the water of life. |
Поймай птичий хвост, стань белым аистом, отрази обезьяну, столкнись с тигром, позволь рукам стать облаками и управлять круговоротом жизни. |
Persikov bowed angrily. His hands were wet with sweat and his black tie was somewhere behind his left ear, instead of under his chin. |
Персиков кланялся раздраженно, руки у него были потные, мокрые, и черный галстук сидел не под подбородком, а за левым ухом. |
Another name glided into her petition-it was that of the wounded Christian, whom fate had placed in the hands of bloodthirsty men, his avowed enemies. |
Еще одно имя проскользнуло в ее молитве: то было имя раненого христианина, которого судьба предала в руки кровожадных людей, личных врагов его. |
He sat on the floor with his legs sprawling, and kept spitting straight in front of him, and banging his hands on the floor. |
Он сидел на полу, растопырив ноги, и плевал перед собою, шлёпая ладонями по полу. |
Yeah, tweakers usually pass right over a stereo or an iPhone so they can get their hands on some old pencils. |
Ну да, воры ведь обычно не за айфоном лезут или магнитолой, а за сумкой со старыми ручками и тетрадками. |
He is fortunate to have such skilled hands to bring him into this world. |
Ему повезло, что появиться на свет ему помогли столь умелые руки. |
His hands smelt of that peculiar odour which he had first noticed that morning in the corridor. |
От его рук шел тот особенный запах, который он утром почуял в коридоре. |
Pushing himself up on his hands he turned his head and saw the old man coming down the ledge. |
Он оттолкнулся руками, повернул голову и увидел спускавшегося со скалы старика. |
I'm just a stupid country bumpkin with great skin and soft hands. |
Я просто глупый деревенский мужлан с хорошей кожей и мягкими руками. |
Mrs. Babbington shook the untidy hair back from her hot forehead and looked ruefully at her earth-stained hands. |
Миссис Бэббингтон откинула прядь волос с разгоряченного лба и с сожалением посмотрела на перепачканные землей руки. |
How 'bout we take him off your hands? |
Что если мы заберем его из твоих рук? |
Or cut off the hands of my enemies. |
Или отрубаю руки своим врагам. |
Сэйри взглянула на свои морщинистые руки, освещенные огнем. |
|
Somebody is dressing up at night and taking the law into their own hands. |
Некто одевается в костюм супергероя по ночам и берет закон в свои руки |
He would no more meet with sympathy here for his bodily ills than he had received it at her hands for the distress in his heart. |
Здесь он мог встретить не больше участия к своему недугу, чем в былое время у нее - к сердечным своим страданиям. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Your hands and feet are swollen!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Your hands and feet are swollen!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Your, hands, and, feet, are, swollen! , а также произношение и транскрипцию к «Your hands and feet are swollen!». Также, к фразе «Your hands and feet are swollen!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.