Additional agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Additional agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дополнительное соглашение
Translate

- additional [adjective]

adjective: дополнительный, добавочный

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор


additional clause, additional contract, change order


Georgia requested that the additions be parenthesised; Russia objected and Sarkozy prevailed upon Saakashvili to accept the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузия потребовала, чтобы эти дополнения были заключены в скобки; Россия возражала, и Саркози уговорил Саакашвили принять это соглашение.

In addition, there must exist agreement and understanding among the concerned parties before the prosecution of an individual before the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, должно существовать согласие и понимание между соответствующими сторонами до уголовного преследования обвиняемого в суде.

In addition, in connection with the EEA Agreement of 1992, two other EFTA organisations were established, the EFTA Surveillance Authority and the EFTA Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в связи с соглашением ЕЭП 1992 года были созданы две другие организации ЕАСТ-надзорный орган ЕАСТ и суд ЕАСТ.

For Partnership Accounts ONLY. In addition to the Client Agreement to be completed by the General Partner, please be sure to submit the following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТОЛЬКО для счетов партнерств. помимо Клиентского договора, заполняемого полным партнером, просьба в обязательном порядке представить следующие документы.

The Protocol to the International Agreement for the Regulation of Whaling, signed in 1938, established additional restrictions on whaling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол к международному соглашению о регулировании китобойного промысла, подписанный в 1938 году, устанавливал дополнительные ограничения на китобойный промысел.

However, despite those issues, Hitler rebuffed the Soviet Union's attempts to seek closer political ties to Germany along with an additional credit agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на эти проблемы, Гитлер отверг попытки Советского Союза установить более тесные политические связи с Германией наряду с дополнительным кредитным соглашением.

In addition, the airline is planning to establish a codeshare agreement with All Nippon Airways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, авиакомпания планирует заключить код-шеринговое соглашение со всеми авиакомпаниями Nippon Airways.

The agreement can be extended for additional 16-year terms during the six-year reviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение может быть продлено на дополнительные 16-летние сроки в течение шестилетних обзоров.

signed a purchase agreement with Embraer on November 30, 2007, for two Embraer 170 E-Jets, with a purchase right to acquire one additional aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 ноября 2007 года подписал с Embraer договор купли-продажи двух самолетов Embraer 170 E-Jets с правом приобретения одного дополнительного самолета.

2.3. The Client shall have the right to transfer additional money for charging units of account (investment units) during the period of the Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.3. Клиент имеет право в период действия Соглашения дополнительно передавать денежные средства для начисления расчетных единиц (инвестиционных паев).

In addition, Millar's agent could not come to an agreement regarding rights of future Thraxas titles with Baen Books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, агент Миллара не смог прийти к соглашению относительно прав на будущие названия Траксаса с книгами Баэна.

Russia hosts an estimated 40,000 North Korean workers, and Moscow recently signed an agreement with Pyongyang to import additional North Korean workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего в России работает примерно 40 тысяч человек из Северной Кореи, а Москва недавно подписала с Пхеньяном соглашение о приеме дополнительной рабочей силы.

In addition, the agreement does not provide the option to 'convert' international registrations which have been 'centrally attacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, соглашение не предусматривает возможности конверсии международных регистраций, подвергшихся централизованному нападению.

In addition to Brazil, Iran has signed dozens of economic agreements with Bolivia, Cuba, Ecuador and Nicaragua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо Бразилии, Иран подписал десятки экономических соглашений с Боливией, Кубой, Эквадором и Никарагуа.

You may have additional consumer rights or statutory guarantees under your local laws which this agreement cannot change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете иметь дополнительные права потребителя или гарантии по местному законодательству, которое это соглашение не может изменить.

Additionally, UNTSO did not have the MACs to supervise since Israel abrogated its initial agreement to the Armistice as conceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у ОНВУП не было мак для осуществления надзора, поскольку Израиль отменил свое первоначальное соглашение о перемирии, как оно было задумано.

The agreement also stated that neither would take advantage of the war in Europe to seek additional rights and privileges in Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соглашении также говорилось, что ни один из них не воспользуется войной в Европе для получения дополнительных прав и привилегий в Азии.

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

In addition to the final statement, both the United States and Iran have made public more detailed descriptions of their agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к заключительному заявлению и Соединенные Штаты, и Иран обнародовали более подробные описания своего соглашения.

Applicants for an ELS agreement will receive a scheme handbook in addition to the application pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидаты на получение соглашения ELS получат руководство по схеме в дополнение к пакету заявок.

I would suggest that an agreement might also be entered into even after a formal restriction has been decided on, in addition to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предположил, что соглашение может быть также заключено даже после того, как будет принято официальное ограничение, в дополнение к нему.

Our rights under this clause shall be in addition to, and will not act to limit or exclude, any other rights which we may have (whether by agreement, operation of law or otherwise).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21.10 Согласно данной статье, наши права добавляются к любым другим нашим возможным правам, но не ограничиваются и не исключаются (путем соглашения, действием закона и проч.).

In addition, you can get detailed information by downloading Client Agreement and carefully reading it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, вы можете получить более подробную информацию, скачав Клиентское соглашение и внимательно изучив его.

Subject to agreement between the parties, work performed on a day off may be compensated by the addition of a day to the worker's annual leave entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в выходной день может компенсироваться по соглашению сторон присоединением другого дня к ежегодному отпуску.

In September 2011, India signed the Additional Protocol for the 1974 Land Boundary Agreement with Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2011 года Индия подписала дополнительный протокол к соглашению о сухопутной границе 1974 года с Бангладеш.

The swap-free service is provided for Muslim clients only on the basis of the Additional agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуга swap-free предоставляется только клиентам, исповедующим Ислам на основании Дополнительного соглашения.

The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате аннулирования соглашений об аренде летательных аппаратов удалось высвободить 7 млн. долл. США, которые были использованы для частичного покрытия дополнительных расходов на воздушные перевозки.

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

12.1. The Company has no obligation to check whether users are using the Services in accordance with this Agreement or the Additional Rules, as updated from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12.1. Компания не обязана проверять использует ли Пользователь Услуги в соответствии с настоящим Соглашением или Дополнительными Правилами и согласно появляющимся время от времени обновлениям.

In addition, international organizations, such as WIPO, provide training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, такие международные организации, как ВОИС, обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности.

We may, following 30 days notice to you, charge you additional fees and/or commissions or increase the current fees and/or commissions) under the Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После направления вам уведомления за 30 дней мы можем начислять дополнительные вознаграждения и/или комиссии, либо повысить текущие вознаграждения и/или комиссии по Договору.

In addition, the Agreement and the Conventions incorporated in it allow for numerous specific limitations and contain provisions on compulsory licences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Соглашение и инкорпорированные в него конвенции допускают установление многочисленных особых ограничений и содержат положения о принудительных лицензиях.

The additional programs were financed by the savings from the dissolution of Ten's output agreement with 21st Century Fox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные программы финансировались за счет экономии от расторжения соглашения о выпуске продукции Ten с 21st Century Fox.

The NLRA imposes additional requirements before a union can invoke a union shop agreement clause to require an employer to fire an employee who has failed to pay dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NLRA предъявляет дополнительные требования, прежде чем профсоюз может ссылаться на пункт соглашения о профсоюзном магазине, чтобы потребовать от работодателя уволить работника, который не уплатил взносы.

To “get to zero,” the administration is pressing for additional arms-control agreements and a joint missile-defense project for Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения своей мечты администрация продвигает новые договоры о разоружении и проект единой системы ПВО в Европе.

The collective agreements and contracts may provide for more additional and special breaks are stipulated in the legal acts on safety and health at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В коллективных соглашениях и контрактах может быть предусмотрено большее число дополнительных и специальных перерывов, чем это установлено в правовых актах по безопасности и охране здоровья на рабочем месте.

The agreement was expected to earn the broadcaster an estimated $1 billion to $2 billion in additional revenues by 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что это соглашение принесет вещателю примерно от 1 до 2 миллиардов долларов дополнительных доходов к 2017 году.

When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать.

In addition, the occupying forces rounded up hundreds of residents of Beit Lahiya for questioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, оккупационные силы окружили и задержали сотни жителей Бейт-Лахии, с тем чтобы подвергнуть их допросам.

In addition, the system converts the item's physical inventory transactions for receipts and issues to standard cost based on the conversion date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, система преобразует проводки физических запасов номенклатуры на складе для приходов и расходов в стандартную себестоимость на основе даты преобразования.

Of course, Sardinevich went out of his way and organized a club named Down With the Queen of Spades! in addition to a branch of the above-mentioned society, but that was the end of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скумбриевич, правда, размахнулся и организовал, кроме названного общества, еще и кружок Долой Хованщину! , но этим все дело и ограничилось.

Just in case, we must come to an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай надо бы сговориться.

I'm in agreement with our African colleague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с нашим африканским коллегой.

'And what about that soldier's coat?' asks the Captain with an impolite addition. 'Whence did you get it? And what of the priest's cashbox and copper money?''

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А солдатскую шинель, говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо: зачем стащил? и у священника тоже сундук с медными деньгами?

Well, in addition to that whole mess, my lady kind of left me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вдобавок к этому кошмару, меня бросила девушка.

It was part of my agreement to take this job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была часть договора, чтобы принять эту работу.

I never signed that nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не подписала соглашение о неразглашении.

Regarding the money, we should reach an agreement

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложив деньги, мы могли бы достигнуть соглашения

I told you that immunity agreement goes away if you lie, and that is exactly what you've done!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же сказала, твой иммунитет будет недействителен, если ты солжешь, а именно этим ты сейчас и занимаешься.

In addition, he may have realized that publishing music would provide even more financial success than composing or performing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он, возможно, понял, что публикация музыки обеспечит еще больший финансовый успех, чем сочинение или исполнение.

In addition, the song's popularity spread internationally to places frequented by American travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, популярность песни распространилась по всему миру на места, часто посещаемые американскими путешественниками.

In addition to references in popular music, mass incarceration has also played a role in modern film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо упоминаний в популярной музыке, массовое лишение свободы также сыграло свою роль в современном кино.

In addition, a number of regional parcel delivery companies have sprung up since the 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с 1990-х годов возник ряд региональных компаний по доставке посылок.

The persistence of these compounds is due to the high resistance to oxidation, reduction, addition, elimination and electrophilic substitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стойкость этих соединений обусловлена высокой устойчивостью к окислению, восстановлению, добавлению, элиминации и электрофильному замещению.

In addition, Burke suggests that synecdoche patterns can include reversible pairs such as disease-cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Берк предполагает, что паттерны синекдохи могут включать обратимые пары, такие как лечение болезни.

In addition, Joyce's Ulysses was also highly influential in the structuring of the archetypal motif.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Улисс Джойса также оказал большое влияние на структурирование архетипического мотива.

A redesign of the lower bumper allowed the addition of foglights as an option for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый дизайн нижнего бампера позволил впервые добавить противотуманные фары в качестве опции.

The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу.

This is done with the addition of four approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается с добавлением четырех подходов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «additional agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «additional agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: additional, agreement , а также произношение и транскрипцию к «additional agreement». Также, к фразе «additional agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information