Additionnal terms and conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
revised terms of reference - пересмотренный круг ведения
terms of the license agreement - условия лицензионного соглашения
security terms - С точки зрения безопасности
terms of evolution - условия эволюции
localization terms - условия локализации
meet on terms - встречаются на условиях
personal terms - личные условия
delivery terms - условия доставки
significant terms - существенные условия
come to terms with the fact - свыкнуться с тем,
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
consider the pros and cons of - рассмотрите плюсы и минусы
agency for evaluation and assessment - агентство оценки и экспертизы
subcommittee on surface transportation and merchant marine infrastructure, safety , and security - подкомитет по вопросам инфраструктуры и безопасности наземного транспорта и торгового флота
new jersey convention and exposition center - Выставочный и конференц-центр Нью-Джерси
emergency and ecological operations centre - центр аварийно-спасательных и экологических операций
jackson hole historical society and museum - Музей и историческое общество Джексон Хоул
truth and lies - правда и ложь
A Man and a Woman - мужчина и женщина
sung to jig and danced to church music - делать все наоборот
holding and trading securities - владение и торговля ценными бумагами
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
boundary conditions - граничные условия
symptoms and conditions - симптомы и условия
technical conditions - технические условия
urban conditions - городские условия
soiled conditions - загрязненное условия
plan terms and conditions - условия и план
certain terms and conditions - определенные условия
uncertain economic conditions - неопределенные экономические условия
under physiological conditions - в физиологических условиях
against unfavourable weather conditions - от неблагоприятных погодных условий
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
In addition, observations are subject to uncertainty and weather conditions. |
Кроме того, наблюдения подвержены неопределенности и погодным условиям. |
Additionally, the climatic conditions were more variable in the past. |
Кроме того, в прошлом климатические условия были более изменчивыми. |
The payment could be additionally conditioned on the dog being returned alive. |
Оплата может быть дополнительно обусловлена тем, что собака будет возвращена живой. |
it takes place even in the dark with sulphur alone as the source material but under light conditions nitrogen also required in addition. |
это происходит даже в темноте, когда в качестве исходного материала используется только сера, но при освещении дополнительно требуется азот. |
In addition, the Fairy Godmother discounted the professional judgment of local educators and did little to improve the fit of programs to local conditions. |
Кроме того, Фея-крестная пренебрегла профессиональными суждениями местных педагогов и мало что сделала для улучшения соответствия программ местным условиям. |
A possibility of adding additional questions reflecting national conditions in fiscal and social systems to the basic Eurostat questionnaire was mentioned. |
Была затронута возможность включения дополнительных вопросов, отражающих национальные условия функционирования налоговых и социальных систем, в основной вопросник Евростата. |
Additionally the compressor may stall if the inlet conditions change abruptly, a common problem on early engines. |
Кроме того, компрессор может заглохнуть, если резко изменятся условия впуска, что является распространенной проблемой на ранних двигателях. |
In addition to severe conditions, thunderstorms produce heavy rain and cloud to ground lightning. |
В дополнение к суровым условиям, грозы производят сильный дождь и облако, чтобы заземлить молнию. |
U Win Tin was sentenced in 1995 to an additional ten years for writing to the United Nations about prison conditions. |
В 1995 году У Вин Тин был приговорен еще к 10 годам заключения за то, что направил в Организацию Объединенных Наций письмо, в котором рассказал об условиях содержания в тюрьмах. |
The addition of the ADA and the arrival of the Department of State began to improve the living conditions in the alleys over time. |
Добавление Ады и приход Государственного департамента со временем начали улучшать условия жизни в переулках. |
In addition to identifying climates, the system can be used to analyze ecosystem conditions and identify the main types of vegetation within climates. |
Помимо идентификации климатических условий, система может использоваться для анализа состояния экосистем и выявления основных типов растительности в пределах климатических зон. |
Thus, we need additional conditions such as temporal relationship of A to B and a rational explanation as to the mechanism of action. |
Таким образом, нам нужны дополнительные условия, такие как временная связь А С В и рациональное объяснение механизма действия. |
Workers saw these shortage conditions as an opportunity to flee employers and become freemen, so Edward III passed additional laws to punish escaped workers. |
Рабочие видели в этих условиях дефицита возможность бежать от работодателей и стать свободными людьми, поэтому Эдуард III принял дополнительные законы, чтобы наказать беглых рабочих. |
Additionally the case determined that separation of these individuals was permissible provided that the condition of both facilities was equal. |
Кроме того, дело установило, что разделение этих лиц было допустимым при условии, что состояние обоих объектов было одинаковым. |
In addition, conditions for Iranian oil workers and their families were very bad. |
Кроме того, условия для иранских нефтяников и их семей были очень плохими. |
In addition, peasants in the Alborz Mountains habitually turn their stock out on the hills in semi-feral conditions, where they are vulnerable to attack by predators. |
Кроме того, крестьяне в горах Альборз обычно выводят свой скот на холмы в полудиких условиях, где они уязвимы для нападения хищников. |
If you want to add additional conditions or actions, at the bottom of the window, select More options. |
Чтобы добавить дополнительные условия или действия, в нижней части окна выберите пункт Дополнительные параметры. |
Additionally, the emitted sound from the instrument was recorded, under controlled conditions, and spectrally analyzed. |
Кроме того, испускаемый прибором звук регистрировался в контролируемых условиях и подвергался спектральному анализу. |
In addition, some shampoos, conditioners, and hair gels can help to make hair temporarily straight. |
Кроме того, некоторые шампуни, кондиционеры и гели для волос могут помочь сделать волосы временно прямыми. |
Reducing conditions are usually maintained by the addition of beta-mercaptoethanol or dithiothreitol. |
Условия восстановления обычно поддерживаются добавлением бета-меркаптоэтанола или дитиотреитола. |
An additional condition was that South Africa would cease all support for UNITA, and Angola likewise for PLAN and MK. |
Дополнительным условием было то, что Южная Африка прекратит всякую поддержку УНИТА, а Ангола-плана и МК. |
In addition to the conditions themselves amounting to torture, solitary confinement usually restricts a person’s access to education, work, and program opportunities. |
В дополнение к условиям, которые сами по себе равносильны пыткам, одиночное заключение обычно ограничивает доступ человека к образованию, работе и возможностям программы. |
In addition, it is projected that the improved road conditions will encourage more tourism in the more inaccessible eastern region of Bhutan. |
Кроме того, предполагается, что улучшение состояния дорог будет способствовать развитию туризма в более труднодоступном восточном регионе Бутана. |
But in addition, we began to reach out to some of our clinical partners in San Diego, and test these on different patients in different clinical conditions, including moms-to-be like Jane. |
Кроме того, мы связались с партнёрами в клиниках Сан-Диего, чтобы провести испытания на пациентах с разным состоянием здоровья, включая будущих мам, как Джейн. |
However, due to harsh winter conditions in addition to certain British military pressure, the activity of EOKA temporarily eased. |
Однако из-за суровых зимних условий в дополнение к определенному британскому военному давлению активность ЭОКА временно ослабла. |
Additionally, isotope ratios can provide much information about the ecological conditions under which extinct animals lived. |
Кроме того, изотопные соотношения могут дать много информации об экологических условиях, в которых жили вымершие животные. |
In addition to the mechanism described above, a number of other medical conditions may cause syncope. |
В дополнение к механизму, описанному выше, ряд других заболеваний может вызвать обморок. |
The addition of the term to the DSM-III was greatly influenced by the experiences and conditions of U.S. military veterans of the Vietnam War. |
На добавление этого термина к DSM-III большое влияние оказали опыт и условия американских военных ветеранов Вьетнамской войны. |
Surface blowdown offers the additional advantage of steady-state operating conditions. |
Поверхностная продувка обеспечивает дополнительное преимущество стационарных условий эксплуатации. |
Additionally, this study reported that covert shifts of attention showed greater activity levels than in the overt attention condition. |
Кроме того, это исследование показало, что скрытые сдвиги внимания показали более высокий уровень активности, чем в состоянии открытого внимания. |
The pump then builds up additional pressure adjusted to riding conditions. |
Затем насос создает дополнительное давление, настроенное на условия езды. |
There is a version of unique factorization for ordinals, though it requires some additional conditions to ensure uniqueness. |
Существует версия уникальной факторизации для ординалов, хотя она требует некоторых дополнительных условий для обеспечения уникальности. |
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing. |
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора. |
The height of one or maximum two cushions is limited to 15 cm in playing conditions with no other addition to the wheelchair. |
Высота одной или максимум двух подушек ограничена 15 см в игровых условиях без дополнительного дополнения к инвалидному креслу. |
In addition, peat bogs form in areas lacking drainage and hence are characterized by almost completely anaerobic conditions. |
Кроме того, торфяные болота образуются в районах, не имеющих дренажа, и поэтому характеризуются почти полностью анаэробными условиями. |
In addition, the vehicle is to undertake several passes with sinusoidal steering at 56 km/h to condition the tyres. |
Кроме того, транспортное средство должно совершить несколько проходов в виде змейки на скорости 56 км/ч для приведения шин в нужное состояние. |
In addition, a deformity called cat-facing can be caused by pests, temperature stress, or poor soil conditions. |
Кроме того, деформация, называемая кошачьей облицовкой, может быть вызвана вредителями, температурным стрессом или плохими почвенными условиями. |
The condition can also individually affect the nipples and areola instead of or in addition to the entire breast. |
Это состояние может также индивидуально влиять на соски и ареолы вместо или в дополнение ко всей груди. |
Additionally, Williams wears wigs because she has stated that her natural hair is thin due to these medical conditions. |
Кроме того, Уильямс носит парики, потому что она заявила, что ее естественные волосы тонкие из-за этих медицинских условий. |
In addition, as companies expand across the globe, it is important to avoid creating a universal policy that may not adhere to the cultural conditions aboard. |
Кроме того, по мере того, как компании расширяются по всему миру, важно избегать создания универсальной политики, которая может не соответствовать культурным условиям на борту. |
Additionally, free agents were letting it be known they were not willing to play for the Expos because of Olympic Stadium's poor playing conditions. |
Кроме того, свободные агенты давали понять, что они не хотят играть на выставках из-за плохих условий игры на Олимпийском стадионе. |
Additionally, certain medical conditions can prevent people from being candidates for laparoscopic approaches to repair. |
Кроме того, определенные медицинские условия могут помешать людям быть кандидатами на лапароскопические подходы к ремонту. |
In addition to the medical aspect of the condition, there are also social aspects. |
Помимо медицинского аспекта этого состояния, существуют и социальные аспекты. |
This condition is usually treated with diuretics; otherwise, the water retention may cause breathing problems and additional stress on the heart. |
Это состояние обычно лечат диуретиками; в противном случае задержка воды может вызвать проблемы с дыханием и дополнительную нагрузку на сердце. |
Under war conditions, an additional 1-R dose is of little concern. |
В условиях войны дополнительная доза 1-R практически не вызывает беспокойства. |
When conditions are favorable, additional infections caused by conidia may overwhelm plant defenses, leading the plant to shed badly infected leaves. |
Когда условия благоприятны, дополнительные инфекции, вызванные конидиями, могут подавить защитные силы растения, что приведет к тому, что растение потеряет сильно зараженные листья. |
The oldest parts of the built environment, the two war memorials, are in excellent condition, and the more recent additions are well maintained. |
Самые старые части застроенной территории, два военных мемориала, находятся в отличном состоянии, а более поздние пристройки находятся в хорошем состоянии. |
At the manufacturers request, a dummy test may be run for additional conditioning before the measurement cycle. |
По просьбе завода-изготовителя до цикла измерения в целях дополнительной подготовки может проводиться холостое испытание. |
In some areas, such as the Dartmoor National Park, additional signs and colours are used to distinguish road conditions. |
В некоторых районах, таких как Дартмурский Национальный парк, для различения дорожных условий используются дополнительные знаки и цвета. |
In addition, three conditions are necessary for coordination to be sustainable. |
Кроме того, для обеспечения устойчивости координации необходимы три условия. |
Of course, Sardinevich went out of his way and organized a club named Down With the Queen of Spades! in addition to a branch of the above-mentioned society, but that was the end of it. |
Скумбриевич, правда, размахнулся и организовал, кроме названного общества, еще и кружок Долой Хованщину! , но этим все дело и ограничилось. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
He's willing to cooperate, but on a condition I am powerless to fulfill... Immunity from prosecution. |
Он согласен сотрудничать, но на условии, которое не в моей власти... полный иммунитет. |
'And what about that soldier's coat?' asks the Captain with an impolite addition. 'Whence did you get it? And what of the priest's cashbox and copper money?'' |
А солдатскую шинель, говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо: зачем стащил? и у священника тоже сундук с медными деньгами? |
Well, in addition to that whole mess, my lady kind of left me. |
Ну, вдобавок к этому кошмару, меня бросила девушка. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky. |
Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
This is done with the addition of four approaches. |
Это делается с добавлением четырех подходов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «additionnal terms and conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «additionnal terms and conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: additionnal, terms, and, conditions , а также произношение и транскрипцию к «additionnal terms and conditions». Также, к фразе «additionnal terms and conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.