All reasonable attorneys' fees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
all things being equal - при прочих равных условиях
all wheel drive motor car - полноприводный автомобиль
catch-all tank - сборник ловушка
all hallows day - День всех святых
not all species - не все виды
all goes well - Все хорошо
all to - все
all sums due - все суммы, подлежащие оплате
with all your might - изо всех сил
that's all right. - все в порядке.
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
adjective: разумный, резонный, обоснованный, приемлемый, рассудительный, благоразумный, умеренный, недорогой, сносный, допустимый
adverb: умеренно
a reasonable arrangement - разумное расположение
comply with any reasonable - соблюдать любой разумный
at reasonable times - в разумные сроки
be regarded reasonable - считать разумным
use all reasonable endeavours - использовать все разумные усилия
reasonable option - разумный вариант
generate reasonable - генерировать разумный
r use all reasonable efforts to - г использовать все разумные усилия для
perform the audit to obtain reasonable assurance - проводить аудит, чтобы получить достаточную уверенность в том,
based on reasonable grounds - основаны на разумных основаниях
Синонимы к reasonable: sensible, realistic, reasoned, practical, intelligent, sound, plausible, commonsensical, levelheaded, just
Антонимы к reasonable: unreasonable, unjustified, unfounded, groundless
Значение reasonable: (of a person) having sound judgment; fair and sensible.
including, without limitation, attorneys' fees - в том числе, без ограничений, гонорары адвокатов
attorneys' fees - гонорары адвокатов
attorneys' fees and expenses - сборы и расходы адвокатов
reasonable attorneys' fees and court costs - обоснованные гонорары адвокатов и судебные издержки
its reasonable attorneys' fees - сборы в разумных адвокатов
attorneys law - поверенный закон
of attorneys - адвокатов
patent attorneys - патентные поверенные
all attorneys - все адвокаты
lawyers and attorneys - Юристы и адвокаты
Синонимы к attorneys: attorneys at law, proxies, factors, agents, counsels, lawyers, solicitors, counselors, laws
Антонимы к attorneys: automated workforce, clients, joblessness, oppose, rule maker, rules maker, senior management, top brass, top management, underemployment
Значение attorneys: a person appointed to act for another in business or legal matters.
transaction fees - комиссии за транзакции
fees and other sums - сборы и другие суммы
training fees - плата за обучение
monthly fees - ежемесячные взносы
defence fees - сборы обороны
capitation fees - подушевой сборы
aggregate fees - совокупные сборы
competitive fees - конкурентные сборы
payment of fees for - оплата сборов за
fees and disbursements - сборы и платежи
Синонимы к fees: tabs, wages, tolls, tips, tariffs, salaries, rewards, recompenses, rates, prices
Антонимы к fees: axes, cans, discharges, dismisses, fires, sacks
Значение fees: Third-person singular simple present indicative form of fee.
Тогда жди, что новый государственный прокурор опровергнет обвинение. |
|
Another way to look at it is to do your best to answer legitimate questions, give some guidance to reasonable homework questions and ignore the rest. |
Еще один способ взглянуть на это-сделать все возможное, чтобы ответить на законные вопросы, дать некоторые рекомендации по разумным вопросам домашнего задания и игнорировать остальное. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. |
Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
In the absence of such an explanation, the Panel considers that keeping an aircraft on standby for nearly one month was not reasonable. |
Из-за отсутствия такого объяснения Группа считает, что держать там самолет в течение почти целого месяца было неразумно. |
There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price. |
В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену. |
Насильник легко сможет выдать себя за адвоката. |
|
And confirm for the record that you are willfully speaking to me without your attorney present. |
Подтвердите для видеозаписи, что вы по собственной воле говорите со мной без присутствия адвоката. |
That's when your fate converged with Attorney Park. |
Именно тогда судьба свела тебя с адвокатом Паком. |
Victoria Herzog, you were a successful attorney from Wilmington, Delaware. |
Виктория Херцог, вы были успешным адвокатом из города Уилмингтон, штат Делавэр. |
Pablo kept his lawyers working overtime... continuing to negotiate his surrender with Colombian Attorney General De Greiff. |
Адвокаты Пабло работали сверхурочно... продолжая обсуждать его сдачу с генпрокурором Колумбии де Гриффом. |
One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives. |
Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь. |
Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable. |
Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное. |
And why does the U.S. attorney's office care about a dead salesperson? |
А с чего это прокурор заинтересовался смертью торгового агента? |
One copy to the court, one to the State's Attorney? |
Одну копию для суда, одну для прокуратуры? |
We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial. |
Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас. |
An attorney by the name of Jessica Pearson helped me get through law school, and she felt that I could use trial experience. |
Адвокат по имени Джессика Пирсон помогала мне закончить юридическую школу, и она полагала, что я мог использовать опыт работы в суде. |
So you will make arrangements with your own bar attorney. |
Так что договаривайтесь со своим адвокатом из коллегии. |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
The District Attorney turned away. |
Окружной прокурор повернулся. |
Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations. |
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. |
You're in a tough spot, John, a lot of trouble, but if you work with me, if you're reasonable, we'll figure a way out of this, okay? |
Это не простой случай, от тебя много неприятностей. Работай со мной, и мы найдём компромисс. |
I made the decision to seek the appointment of Ken Kratz, Calumet County District Attorney, as special prosecutor in this case. |
Кена Кратца, прокурора округа Калумет, спецпрокурором по этому делу. |
Alberto Gonzales, our attorney general... wrote a memo to the administration saying torture's okay. |
Альберто Гонсалес, наш генеральный прокурор, написал записку властям, в которой одобряет пытки. |
That sounded perfectly reasonable to me, so I took it up with young Lee Rundle at once. |
Все это показалось мне правдоподобным, и потому я сразу же вошел с Рэндлом в соглашение. |
Unfortunately, once she's up, she's only reasonable for a short time then she goes back to being crazy. |
К сожалению, она может здраво мыслить лишь короткое время, после того как проснется. Потом бабуля снова съезжает с катушек. |
She goes by the name Maggie Andrews, lives in Atlanta with her tax attorney husband - and their three little girls. |
Ее зовут Мегги Эндрюс, живет в Атланте с мужем - налоговым адвокатом и тремя дочерьми. |
It was summarized by Attorney General William Barr in conjunction with Deputy Attorney General Rod Rosenstein. |
Он был обобщен Генеральным прокурором Уильямом Барром совместно с заместителем генерального прокурора Родом Розенштейном. |
I am bringing it up here to try and elicit a response, so have a look and see if you think it's a reasonable suggestion. |
Я привожу его сюда, чтобы попытаться получить ответ, поэтому взгляните и посмотрите, считаете ли вы это разумным предложением. |
In September 2017, Attorney General Jeff Sessions announced that DACA would be repealed after six months. |
В сентябре 2017 года Генеральный прокурор Джефф Сешнс объявил, что DACA будет отменена через шесть месяцев. |
Chapman avoided going to trial when he ignored his attorney's advice and pleaded guilty to second-degree murder and was sentenced to 20-years-to-life. |
Чэпмен избежал суда, когда, проигнорировав совет своего адвоката, признал себя виновным в убийстве второй степени и был приговорен к 20 годам пожизненного заключения. |
Uranium tiles have been used in the ceramics industry for many centuries, as uranium oxide makes an excellent ceramic glaze, and is reasonably abundant. |
Урановые плитки использовались в керамической промышленности в течение многих веков, так как оксид урана делает отличную керамическую глазурь и достаточно распространен. |
Harvard Law School professor Charles Nesson, Tenenbaum's pro bono attorney, claimed this was unfair as Tenenbaum no longer had a trial by a jury of peers. |
Профессор Гарвардской юридической школы Чарльз Нессон, профессиональный адвокат Тененбаума, утверждал, что это несправедливо, поскольку Тененбаум больше не имел суда присяжных. |
Sponsored by DeSoto-Plymouth, the program was created and directed by Ed Byron, who also created the more successful Mr. District Attorney. |
Спонсируемая компанией DeSoto-Plymouth, программа была создана и направлена Эдом Байроном, который также создал более успешного Мистера окружного прокурора. |
There's also higher post ranks like auditor, fiscal, chief of police, prosecutor, judge, attorney, etc. |
Есть также более высокие должности, такие как аудитор, фискал, начальник полиции, прокурор, судья, адвокат и т. д. |
Sickles surrendered at Attorney General Jeremiah Black's house, a few blocks away on Franklin Square, and confessed to the murder. |
Сиклс сдался в доме генерального прокурора Джереми Блэка, расположенном в нескольких кварталах отсюда на Франклин-сквер, и признался в убийстве. |
Steyn chose to be represented by attorney Daniel J. Kornstein. |
Стейн предпочел быть представленным адвокатом Дэниелом Дж. Корнштейном. |
However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act. |
Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
Bhutan also elected its first female Dzongda, equivalent to a District Attorney, in 2012, and its first female minister in 2013. |
Бутан также избрал свою первую женщину-Дзонду, эквивалентную окружному прокурору, в 2012 году и свою первую женщину-министра в 2013 году. |
State Attorney General S.P. Freeling initiated the investigation, and witnesses were heard over 12 days. |
Генеральный прокурор штата С. П. Фрилинг инициировал расследование, и свидетели были заслушаны в течение 12 дней. |
When she was eighteen, Dickinson's family befriended a young attorney by the name of Benjamin Franklin Newton. |
Когда ей было восемнадцать, семья Дикинсона подружилась с молодым адвокатом по имени Бенджамин Франклин Ньютон. |
In a certain sense, the whole crazy deal with the release was fueled by my relationship with his attorney. |
В определенном смысле вся эта сумасшедшая сделка с освобождением была подпитана моими отношениями с его адвокатом. |
In order to establish a self defense case one of the considerations is would a reasonable person feel similarly threatened. |
Чтобы установить случай самообороны, одно из соображений заключается в том, будет ли разумный человек чувствовать такую же угрозу. |
The screenplay by James Edward Grant and Ben Markson focuses on an attorney's frustrating efforts to deal with a wildly eccentric family. |
Сценарий Джеймса Эдварда Гранта и Бена Марксона фокусируется на неудачных попытках адвоката справиться с дико эксцентричной семьей. |
The new EPC, along with several other schemes, is widely available at reasonable cost. |
Новый EPC, наряду с несколькими другими схемами, широко доступен по разумной цене. |
He also served on the Attorney General's Anti-Gang Coordination Committee. |
Он также работал в Координационном комитете Генерального прокурора по борьбе с бандитизмом. |
The cite is self serving, involves claims about a third party, and there is reasonable doubt as to its authenticity. |
Цитата является корыстной, включает в себя утверждения о третьей стороне, и есть обоснованные сомнения в ее подлинности. |
Requests both reasonable and impossible test his temper. |
Просьбы как разумные, так и невозможные проверить его нрав. |
The Chief Justice had requested copies of the emails from Attorney General Kathleen Kane. |
Главный судья запросил копии электронных писем у генерального прокурора Кэтлин Кейн. |
As I said before, there is a reasonable doubt that why nobody who testified at Tokyo Trial said they saw the the scene of a murder. |
Как я уже говорил, есть разумное сомнение в том, почему никто из тех, кто давал показания на Токийском процессе, не сказал, что видел место убийства. |
Problem is that it is impossible for almost any reasonably good search engine to prove that it is unbiased. |
Проблема заключается в том, что практически ни одна достаточно хорошая поисковая система не может доказать, что она беспристрастна. |
Her mother later married attorney Reid Dworkin, through whom Fonseca has a half-sister, Hannah Leigh Dworkin. |
Позже ее мать вышла замуж за адвоката Рида Дворкина, через которого у Фонсеки появилась сводная сестра Ханна ли Дворкин. |
Otherwise it is not reasonable for editors to follow such rules, which amount to undemocratic hidden knowledge of elites. |
В противном случае редакторам неразумно следовать таким правилам, которые сводятся к недемократическому скрытому знанию элит. |
This method works reasonably well for particles in the sand and gravel size range. |
Как установка, так и снятие рождественской елки связаны с определенными датами. |
Indeed, the quality of the article has noticeably suffered because - despite the problems - it was reasonably well-written. |
То, что раньше было довольно коротким, но прямолинейным участком, было вырезано под предлогом расширения. |
I'm not saying these critics are fundies in reasonable people's clothing but given their actions they might as well be. |
Он сравнил организацию этих двух движений и число жертв, приписываемых коммунизму, с числом смертей от нацизма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all reasonable attorneys' fees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all reasonable attorneys' fees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, reasonable, attorneys', fees , а также произношение и транскрипцию к «all reasonable attorneys' fees». Также, к фразе «all reasonable attorneys' fees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.