All states have an obligation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

All states have an obligation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
все государства обязаны
Translate

- all

все

  • all loving - все любя

  • all arguments - все аргументы

  • all cars - все автомобили

  • all verbal - все словесные

  • all everyone - все все

  • all theatre - все театр

  • all aces - все тузы

  • all persons deprived - все лица, лишенные

  • all attacks against - все нападения

  • not all things - не все

  • Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone

    Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially

    Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .

- states

состояния

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

  • an animation - анимация

  • translate an idea - перевести идею

  • an effective plan - эффективный план

  • an icon - Иконка

  • an alcoholic - алкоголик

  • an unusually - необычно

  • create an organization - создать организацию

  • as an offset - как смещение

  • raised an additional - поднял дополнительный

  • quite an achievement - большое достижение

  • Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article

    Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person

    Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.

- obligation [noun]

noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности

  • breach of obligation - нарушение обязательства

  • joint obligation - солидарное обязательство

  • obligation to close - обязательство закрытия

  • positive obligation to protect - позитивное обязательство по защите

  • obligation accrued - обязательство начислено

  • obligation vis a vis - обязательство визави

  • obligation to give - обязательство дать

  • met its obligation under - выполнил свои обязательства в соответствии с

  • obligation of the debtor - обязательство должника

  • obligation to secure - обязательство обеспечить

  • Синонимы к obligation: accountability, responsibility, commission, assignment, moral imperative, commitment, duty, burden, onus, charge

    Антонимы к obligation: option, emancipation, selection, liberty, choice, license, asset, capital, finance, funds

    Значение obligation: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.



Neighbouring States must abide by their commitments and their obligation not to interfere in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние государства должны твердо придерживаться своих обязательств не вмешиваться в дела этой страны.

The civil code states that the spouse's rights and obligations are as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский кодекс приписывает каждому супругу следующие права и обязанности.

The Directive also gives Member States the obligation to ensure a separate collection and transportation of different WEEE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива также возлагает на государства-члены обязательство обеспечить раздельный сбор и транспортировку различных ВЭЭ.

Article 3 This states the principle that the transferee is bound to the contractual and employment law obligations of the transferor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 3 этого закона закреплен принцип, согласно которому получатель связан договорными и трудовыми обязательствами передающего лица.

Pakistan's position was that it would inherit all treaty obligations incurred by India to the foreign states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позиция Пакистана заключалась в том, что он унаследует все договорные обязательства Индии перед иностранными государствами.

It purports to relieve a state of its reciprocal obligation to honor the laws of other states as required by the Constitution's Full Faith and Credit Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призван освободить государство от его взаимного обязательства соблюдать законы других государств, как того требует положение Конституции о полной вере и кредите.

All those achievements were summarized in a newly issued booklet on the United States' compliance with its obligations under article VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти достижения кратко излагаются в только что изданной брошюре о выполнении Соединенными Штатами своих обязательств по статье VI.

On the other hand, a State is not bound by obligations of another State vis-à-vis third States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, государство не связано обязательствами другого государства по отношению к третьим государствам.

Why did Germany declare war on the United States in December 1941 when it was under no obligation to do so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему Германия объявила войну Соединенным Штатам в декабре 1941 года, когда она не была обязана этого делать?

In addition, Member States may be granted derogations, relieving them of part of the backcasting obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, для государств-членов могут быть предусмотрены отступления, освобождающие их от части обязательств в отношении ретрополяции.

States parties should strictly fulfil their related obligations and keep to political and diplomatic means in tackling the root causes of proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники должны неукоснительно выполнять свои соответствующие обязательства и использовать политические и дипломатические средства для устранения коренных причин распространения.

The Court ruled that the imposition of that obligation on the states violated the Tenth Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что наложение этого обязательства на государства нарушает десятую поправку.

There were divergent practices among States regarding the persons to whom reporting obligations apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных государствах существует разная практика в отношении лиц, на которых распространяется обязанность сообщать о коррупционных деяниях.

Member States must hold one another accountable for meeting their financial obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-члены должны требовать друг от друга выполнения своих финансовых обязательств.

The treaty should be universal, transparently negotiated and non-discriminatory in character, with equal rights and obligations for all States parties to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор должен быть универсальным, переговоры по нему должны быть транспарентными и недискриминационными по своему характеру, с тем чтобы все государства-участники имели равные права и обязанности.

That obligation may also be owed to either a group of States or a group of international organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство может также существовать либо перед группой государств, либо перед группой международных организаций.

Furthermore, savings measures should reflect discipline and innovation and should not absolve Member States from discharging their treaty obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, меры экономии должны отражать дисциплину и нововведения, а не освобождать государства-члены от выполнения их договорных обязательств.

However, the United States suspended its mutual defense obligations to New Zealand because of the state's non-nuclear policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Соединенные Штаты приостановили свои взаимные оборонные обязательства перед Новой Зеландией из-за неядерной политики этого государства.

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства.

Moreover, States should faithfully carry out their obligations under the Convention on Climate Change and other multilateral agreements on environmental protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, государства должны полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата и другими многосторонними соглашениями по охране окружающей среды.

States that ratified the United Nations Convention Against Torture have a treaty obligation to include the provisions into municipal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, ратифицировавшие Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, несут договорное обязательство включить эти положения в муниципальное законодательство.

That crisis resulted from the lack of political will on the part of some Member States to meet their Charter obligation to support the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кризис возник из-за отсутствия политической воли у некоторых государств-членов выполнять свои уставные обязательства для поддержки Организации.

The exception would be if the U.S. were to claim that the treaty obligations violate the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение будет сделано, если США заявят, что договорные обязательства нарушают Конституцию Соединенных Штатов.

Furthermore, while immunities exempted State officials from prosecution, they did not absolve them from the obligation to respect States' legal systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, хотя иммунитеты освобождают должностных лиц государства от судебного преследования, они не освобождают их от обязательства уважать правовые системы государств.

In 2004 the Right to Food Guidelines were adopted, offering guidance to states on how to implement their obligations on the right to food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году были приняты руководящие принципы в отношении права на питание, которые дают государствам руководящие указания относительно того, как выполнять свои обязательства в отношении права на питание.

Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.

In reality, the United States has absolutely no obligations to Ukraine’s security under any type of accord or framework, including the Budapest Memorandum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в действительности у США нет абсолютно никаких обязательств перед Украиной в вопросах безопасности, поскольку они не предусмотрены никакими соглашениями или механизмами, включая Будапештский меморандум.

The draft convention imposed on States a general obligation to enter into consultations and negotiations with a view to resolving disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект конвенции налагает на государства общие обязательства приступать к консультациям и переговорам в целях разрешения споров.

The obligations of the State, as a member of the Union, and of every citizen of the State, as a citizen of the United States, remained perfect and unimpaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательства государства как члена Союза и каждого гражданина государства как гражданина Соединенных Штатов оставались совершенными и неизменными.

Such treaties did not constitute mere declarations of intent but concrete obligations with which States parties must comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие договоры представляют собой не простые заявления о намерении, а конкретные обязательства, которые государства-участники должны соблюдать.

Legally, they are liabilities of the Federal Reserve Banks and obligations of the United States government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридически они являются обязательствами Федеральных резервных банков и обязательствами правительства Соединенных Штатов.

States will as a rule be reluctant to undertake legal obligations or restrictions on a unilateral basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, как правило, неохотно принимают на себя правовые обязательства или ограничения на односторонней основе.

The changing attitudes of citizens of the more developed member states and the weakening of the sense of obligation entailed by solidarity are also responsible (probably primarily so).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительную, возможно, даже основную роль здесь играет изменение отношения граждан более развитых стран - членов ЕС и ослабление чувства долга, которое влечет за собой солидарность.

Sometimes, flag States do not have the necessary equipment or resources to monitor and control their vessels and thus ensure compliance with their international obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда у государств флага отсутствует необходимое оборудование или ресурсы для наблюдения и контроля за их судами, а соответственно и для обеспечения соблюдения их международных обязательств.

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

Without the NPT, we will have little grounds for invoking an international obligation to exert pressure on states like Iran to abandon their nuclear weapons programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без ДНЯО у нас не будет оснований говорить о том, что международное сообщество обязано заставлять такие страны, как Иран, отказываться от программ по созданию ядерного оружия.

He stresses the obligation of States to provide full protection to those who participate or seek to participate in multilateral arenas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркивает обязанность государств обеспечивать всестороннюю защиту тем, кто участвует или пытается участвовать в деятельности на многостороннем уровне.

In our view, the NPT represents a careful balance of obligations of States parties aimed at preventing both vertical and horizontal proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, ДНЯО обеспечивает тщательное равновесие обязательств государств-участников в целях предотвращения как вертикального, так и горизонтального распространения.

Article 4 relates to member states' sovereignty and obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 4 касается суверенитета и обязательств государств-членов.

The Panama Canal Treaty of 1977 provides the reference point for the United States' legal obligations in Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о Панамском канале 1977 года служит основой для юридических обязательств Соединенных Штатов Америки перед Панамой.

States cannot discharge their obligations in a perfect manner if the fulfilment of international obligations remains imperfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства не могут оптимально выполнять свои национальные обязательства в случае ненадлежащего соблюдения международных обязательств.

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

All Member States had a solemn obligation to pay their assessed contributions and to eliminate all arrears without conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государства приняли в свое время на себя торжественное обязательство уплачивать свои начисленные взносы и гасить свою задолженность без каких бы то ни было условий.

It was observed that the right to development could also be defined by characterizing the obligations of States and other actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что право на развитие может быть также определено путем характеристики обязательств государств и других участников этого процесса.

Moreover, the states may not pass bills of attainder, enact ex post facto laws, impair the obligation of contracts, or grant titles of nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Штаты не могут принимать Билли о достижениях, принимать законы ex post facto, нарушать обязательства по контрактам или предоставлять дворянские титулы.

Congress is under no obligation to admit states, even in those areas whose population expresses a desire for statehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс не обязан принимать государства, даже в тех районах, население которых выражает стремление к государственности.

A number of international treaties and obligations are involved in which member states seek to limit and control behavior during wartime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд международных договоров и обязательств, в которых государства-члены стремятся ограничить и контролировать поведение в военное время.

States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники Конвенции обязуются ограничивать торговлю наркотическими средствами и их применение исключительно медицинскими и научными целями.

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождение дочери вдохновило меня на создание этой климатической организации, чтобы противостоять чрезмерной поляризации этой проблемы в Соединённых Штатах и найти консервативный путь в будущее.

And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.

In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме.

We have repeatedly stressed that enlargement must embrace both developed and developing States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не раз подчеркивали, что расширение должно обязательно охватывать как промышленно развитые, так и развивающиеся государства.

For belligerent states, creating or exploiting monetary turmoil has historically been a cheap way to destroy opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает история, для агрессивных стран создание или использование валютной паники было достаточно дешёвым способом уничтожения противников.

He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает.

You assume the obligation to parent, which is what I guess you've been pretty...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты уж взял на себя роль родителя, хорошо было бы...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all states have an obligation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all states have an obligation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, states, have, an, obligation , а также произношение и транскрипцию к «all states have an obligation». Также, к фразе «all states have an obligation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information