Along the stairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
progressing along - прогрессирующая по
pulled along - протягивается вдоль
and along - и по
based along - на основе по
along the food chain - по пищевой цепи
how to get along - ладить
i don't get along - я не лажу
list along with - Список вместе с
along the network - по сети
who comes along - кто приходит
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
treaty on the functioning of the european - Договор о функционировании Европейского
submit to the exclusive jurisdiction of the english courts - представить в исключительной юрисдикции английских судов
in the early days of the internet - в первые дни Интернета
convention on the protection of the marine - Конвенция о защите морской
the first sentence of the second paragraph - первое предложение второго абзаца
on the other side of the moon - на другой стороне Луны
the structural integrity of the vehicle - структурная целостность автомобиля
in the preservation of the environment - в сохранении окружающей среды
the results of the second world - результаты второго мира
the education system of the country - система образования страны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
emergency stairs - пожарная лестница
fire-control stairs - аварийный пожарный трап
inner stairs - внутренние лестницы
coming down the stairs - спускается по лестнице
cantilever stairs - консольные лестницы
walking stairs - ходьба по лестнице
internal stairs - внутренняя лестница
wide stairs - широкие лестницы
i took the stairs - я поднялся по лестнице
by the stairs - по лестнице
Синонимы к stairs: steps, flight of stairs, step, staircase, ladder, stairway, stairwell, flight of steps, stair, stepladder
Антонимы к stairs: boost, conveyor, dumbwaiter, elevator, escalator, forklift, hoist, lift, paternoster, winch
Значение stairs: a set of steps leading from one floor of a building to another, typically inside the building.
I want you out the exit gates up the emergency stairs to reception. |
Я хочу чтоб ты вышла через подъемник и открыла дверь снаружи. |
We thought it best that he should stay in his own rooms; and we left him on the landing outside his door, holding a light over the stair-rail to light us down stairs. |
Было решено, что ему незачем спускаться вниз, и, когда мы уходили, он стоял на площадке у своей двери и светил нам, перегнувшись через перила с лампой в руке. |
An occasional glance along the horizon seemed to satisfy him; and this extended only to that portion of the vast circle before his face. |
Казалось, его удовлетворял случайный взгляд, брошенный вдаль - и только вперед. |
Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to. |
В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия. |
A single blow caved in the ridge here along Donny's squamosal suture. |
Один удар и все. Вдоль чешуйчатого шва височной кости Донни |
Plasma fires trailed white-orange streams of turbulent gas from chimneys along the kilometres of gunmetal hulls. |
На многие километры за кормой тянулись бело-оранжевые струи турбулентных газов из труб плазменных реакторов. |
She waited at the foot of the stairs till Michael shut the door on him, then flew. |
Она подождала внизу у лестницы, пока Майкл закрыл за Бартом дверь, и полетела наверх. |
Suddenly along the road appears a series of advertising placards stretched out for several miles. |
Вдруг вдоль дороги появляется целая серия рекламных плакатов, растянувшихся на несколько миль. |
The stairs were steep and dark and the brown paint that covered the treads was scuffed and peeling off. |
Лесенка была крутая и темная, а коричневая краска перил вытерлась и облупилась. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
All the way up the stairs and into the secret room, I was unable to rid myself of a vague and growing anxiety. |
Всю дорогу вверх по лестнице в потайную комнату меня не покидало ощущение смутной нарастающей тревоги. |
я поднялась на шесть этажей в новых сапогах. |
|
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater. |
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. |
Я закричала, и он упал с лестницы. |
|
Thanks for letting me tag along. |
Спасибо, что позволили присоединиться к вам. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
Sister Winifred was bringing your delivery pack, so thought I'd tag along. |
Сестра Уинифред принесла вам набор для родов, и я решила прийти вместе с ней. |
Ехать вдоль берега так прекрасно. |
|
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths. |
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам |
Ah! he's in the medical faculty, remarked Nikolai Petrovich, and fell silent. Pyotr, he went on, stretching out his hand, aren't those our peasants driving along? |
А! он по медицинскому факультету, - заметил Николай Петрович и помолчал. - Петр, - прибавил он и протянул руку, - это, никак, наши мужики едут? |
Вдоль границы между королевствами росли волшебные цветы. |
|
That is it - Madeleine, said Poirot. Lady Horbury sent her along to the end of the plane to fetch a case - a scarlet dressing case. |
Точно, Мадлен, - подтвердил Пуаро. - Леди Хорбери послала ее в конец салона за сумкой -красным дорожным несессером. |
Along with the people, the pharmacist's skinny and mangy nag mournfully watched the loading from its stall. |
Вместе с людьми на погрузку грустно смотрела из стойла тощая и запаршивевшая кляча аптекаря. |
Commission and, uh, you know, a nice employee discount... That I'm happy to pass along to you. |
Премиальные, и еще... скидка для персонала, которую я с радостью распространю на тебя. |
Then, without uncovering it again, he dropped the photograph into the memory hole, along with some other waste papers. |
Затем, уже не открывая фотографию, он сунул ее вместе с ненужными листками в гнездо памяти. |
I held onto the timber with both hands and let it take me along. |
Я ухватился за бревно обеими руками, и оно понесло меня по течению. |
Matt bent over and passed his hand along White Fang's belly. |
Мэтт провел рукой ему по брюху. |
Постукивали копыта, взбивая пыль. |
|
'When someone comes along and wants to write the story of our careers he'll find all the material ready to his hand,' he said. |
Когда кто-нибудь захочет написать историю нашей карьеры, весь материал будет под рукой,- говорил он. |
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow. |
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение. |
Were you asleep? asked the master roughly. His wife, mounting the stairs heavily, complained that she had caught cold. The old lady scolded me. |
Дрых? - сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась. |
И он катился, катился вниз по лестнице, пока не умер... Бум! |
|
Yes, the elevator's out of order; you'll have to use the stairs. |
Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей. |
She spends much of the day above stairs in her room, or with Mrs Philips. |
Она большую часть времени проводит у себя в комнате или с миссис Филлипс. |
She's waiting on the stairs. |
Она на лестнице. |
На лестнице послышались шаги: это был Леон. |
|
While I was carrying 100-pound kegs up four flights of stairs? |
Пока я таскал 100 фунтовые кеги на четвертый этаж? |
Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor. |
Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол. |
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. |
Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
Я просто... поднялся через 27 пролетов лестницы. |
|
Мы поднялись на вторую лестничную площадку, а затем и на третью. |
|
It was wide open, the hall was lighted extravagantly, and people were going up and down the stairs. |
Она была широко открыта; в ярко освещенном вестибюле люди поднимались и спускались по лестнице. |
And I accompanied her down the stairs |
Я проводила ее вниз |
Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment. |
И дважды мы сделали это как собаки на лестнице в прихожей и на каждой гладкой поверхности в моей квартире. |
Scarlett had made certain that Melanie was lying down on the bed with Honey and Hetty Tarleton before she slipped into the hall and started down the stairs. |
Убедившись, что Мелани уже улеглась в постель вместе с Милочкой и Хэтти Тарлтон, Скарлетт выскользнула из спальни и стала спускаться в холл. |
Okay, stairs, gutters, da-duh-da, electrical outlet. Which one? |
Окей, второй этаж, водосток...разетка. какая именно? |
You mean when he crashed through the ceiling or when he rolled down the stairs afterwards? |
Вы имеете в виду, как он провлился сквозь потолок или как скатился с лестницы? |
Uh, Stephano has explained to me that he has a very strict fitness regimen, where he has to run up and down the stairs brandishing a knife at least three times a day. |
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день. |
In the Wild West we'd be measuring you for your coffin before you even reach the stairs. |
Будь это на Диком Западе, с тебя бы сняли мерку для гроба ещё до того, как ты дошёл бы до лестницы. |
When he reached the head of the stairs, he stopped, he was so out of breath. |
Взбежав по лестнице, он так запыхался, что принужден был остановиться. |
Uh, up the stairs, which I-I thought was strange, 'cause it leads to the roof, right? |
Вверх по леснице, что я считаю было странным, так как лесница ведёт на крышу, не так ли? |
Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool. |
Сталкивать старых хранителей маяка вниз по лестнице - безусловно здорово. |
But then he won't go into danger of temptation: he never enters the parlour, and should Linton show those ways in the house where he is, he sends him up-stairs directly.' |
Но хозяину такое искушение не грозит: сам он никогда не заходит в гостиную, а если Линтон начинает при нем свои штучки в доме, он тут же отсылает мальчишку наверх. |
Mrs. Fairfax! I called out: for I now heard her descending the great stairs. |
Миссис Фэйрфакс, - крикнула я, услышав, что она спускается по лестнице. |
I personally prefer to take the stairs to Paris. |
Я предпочитаю добираться в Париж по лестнице. |
Almost directly afterwards, without the usual interval of time, a cab arrived, and the veiled lady ran hastily up-stairs. |
Почти тотчас же, без обычного перерыва, подъехала наемная карета, и дама под вуалью быстро поднялась по лестнице. |
The first time Temple went to the head of the stairs Minnie's eyeballs rolled out of the dusky light beside Miss Reba's door. |
Как только Темпл вышла на лестничную площадку, из тусклого света у двери мисс Ребы выкатились глаза Минни. |
That old fellow, who was always on the stairs morning and night, went up to pay something on account. |
Вы знаете, тот старик, что с утра до вечера вертелся у нас на лестнице, - ведь он же поднимался к ним расплачиваться по счету. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «along the stairs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «along the stairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: along, the, stairs , а также произношение и транскрипцию к «along the stairs». Также, к фразе «along the stairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.